Skip to main content

Full text of "Translated Texts for Historians"

See other formats


Translated Texts for Historians 


300-800 AD is the time of late antiquity and the early middle ages: the 
transformation of the classical world, the beginnings of Europe and of Islam, 
and the evolution of Byzantium. TTH makes available sources translated 
from Greek, Latin, Syriac, Coptic, Arabic, Georgian, Gothic and Armenian. 
Each volume provides an expert scholarly translation, with an introduction 
setting texts and authors in context, and with notes on content, interpretation 
and debates. 

Editorial Committee 

Sebastian Brock, Oriental Institute, University of Oxford 

Averil Cameron, Keble College, Oxford 

Marios Costambeys, University of Liverpool 

Mary Cunningham, University of Nottingham 

Carlotta Dionisotti, King’s College, London 

Peter Heather, King’s College, London 

Robert Hoyland, University of St Andrews 

William E. Klingshirn, The Catholic University of America 

Michael Lapidge, Clare College, Cambridge 

John Matthews, Yale University 

Neil McLynn, Corpus Christ! College, Oxford 

Richard Price, Heythrop College, University of London 

Claudia Rapp, University of California, Los Angeles 

Raymond Van Dam, University of Michigan 

Michael Whitby, University of Warwick 

Ian Wood, University of Leeds 

General Editors 

Gillian Clark, University of Bristol 
Mark Humphries, Swansea University 
Mary Whitby, University of Oxford 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 1 


04/10/2010 16:45 


A full list of published titles in the Translated Texts for Historians 
series is available on request. The most recently published are 
shown below. 

Bede: On Ezra and Nehemiah 

Translated with an introduction and notes by SCOTT DEGREGORIO 
Volume 47: 304pp, 1006. ISBN 978-1-84631-001-0 

Bede: On Genesis 

Translated with introduction and notes by CALVIN B. KENDALL 
Volume 48: 371pp., 2008, ISBN 978-1-84631-088-1 

Nemesius: On the Natnre of Man 

Translated with introduction and notes by R. W. SHARPLES and P. J. VAN DER EIJK 
Volume 49: 283pp., 2008, ISBN 978-1-84631-132-1 

Sources for the History of the School of Nisihis 

Translated with introduction and notes by ADAM H. BECKER 
Volume 50: 2I7pp., 2008, ISBN 978-1-84631-161-1 

Acts of the Council of Constantinople of 553: 
with related texts on the Three Chapters Controversy 

Translated with an introduction and notes by RICHARD PRICE 
Volume SI, 2 voh, 384pp + 360pp. 2009, ISBN 9781846311789 

Three Political Voices from the Age of Justinian: Agapetus - Advice to the Emperor, 
Dialogue on Political Science, Paul the Silentiary - Description of Hagia Sophia 

Translated with notes and an introduction by PETER N. BELL 
Volume 52: 249pp, ISBN 978-I-8463I-209-0 

History and Hagiography from the Late Antique Sinai 

DANIEL E. CANER, with contributions by SEBASTIAN BROCK, RICHARD M. PRICE 
and KEVIN VAN BLADEL 

Volume S3: 346pp, ISBN 978-1-84631-216-8 

Orosius: Seven Books of History against the Pagans 

Translated with introduction and notes by A. T. FEAR 
Volume 54: 456pp., 2010: ISBN 978-1-84631-473-5 cased, 978-1-84631-239-7 limp 

The Chronicle of Pseudo-Zachariah Rhetor: Church and War in Late Antiquity 

Translated by GEOFEREY GREATREX, with ROBERT PHENIX and CORNELIA HORN; 
introductory material by SEBASTIAN BROCK and WITOLD WITAKOWSKI 
Volume 55: forthcoming 2010: ISBN 978-I-8463I-493-3 cased, 978-1-84631-494-0 limp 

For full details of Translated Texts for Historians, including prices and 
ordering information, please write to the following: 

All countries, except the USA and Canada: Liverpool University Press, 
4 Cambridge Street, Liverpool, L69 7ZU, UK {Tel +44-[0] 151-794 2233, 
Fax-i44-[0] 151-794 2235, EmailJ.M. Smith@liv.ac.uk, http://www.liverpool- 
unipress.co.uk). USA and Canada: University of Chicago Press, 1427 E. 
60th Street, Chicago, IL, 60637, US {Tel 773-702-7700, Fax 773-702-9756, 
www.press.uchicago.edu) 


LUP Kendal Bede 00 Prelims.indd 2 


04/10/2010 16:45 


Translated Texts for Historians 
Volume 56 


Bede 

On the Nature of Things 
and On Times 

Translated with introduction, notes 
and commentary by 
CALVIN B. KENDALL 
and FAITH WALLIS 


Liverpool 

University 

Press 



LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 3 


04/10/2010 16:45 


First published 2010 
Liverpool University Press 
4 Cambridge Street 
Liverpool, L69 7ZU 

Copyright © 2010 Calvin B. Kendall and Faith Wallis 

The authors’ rights have been asserted in accordance with 
the Copyright, Designs and Patents Act, 1988 

All rights reserved. No part of this book may be reproduced 
stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or 
by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, 
or otherwise, without the prior written permission of the publisher. 

British Library Cataloguing-in-Publication Data 
A British Library CIP Record is available. 

ISBN 978-1-84631-495-7 cased 
978-1-84631-496-4 limp 


Set in Times by 
Koinonia, Manchester 
Printed in the European Union by 
Bell & Bain Ltd, Glasgow 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 4 


04/10/2010 16:45 


To our best beloveds, 

Eleanor Kendall and Kendall Wallis, 
who teach us what is most important 
about the nature of things, 
and who share all our times. 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 5 


04/10/2010 16:45 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 6 


04/10/2010 16:45 



CONTENTS 


Illustrations x 

Acknowledgements xi 

Abbreviations xiii 

Introduction 

Date and Purpose of On the Nature of Things (ONT) and On Times iOT) 1 
Structure and Content of ONT and OT 3 

Unity of Conception of ONT and OT 4 

The Place of ONT and OT in Bede’s Thought 6 

Bede’s Template: Isidore of Seville’s De natura rerum (DNR) 7 

Bede’s Transformation of Isidore’s DNR 12 

Bede’s Attitude Toward Isidore 13 

The Easter Controversy and the Pedagogy of Computus 20 

The Christian World-Chronicle 25 

Bede’s Science: Continuities and New Directions 30 

The Transmission of ONT and OT 33 

The Reception of ONT and OT: Glosses and Excerpts 37 

Principles Governing this Translation 42 

Inventory of Manuscripts and Editions of Bede’s ONT and OT 43 

Bede: On the Nature of Things 

A Poem of Bede the Priest 71 

The Chapters of On the Nature of Things 72 

1. The Fourfold Work of God 74 

2. The Formation of the World 74 

3. What the World Is 75 

4. The Elements 75 

5. The Firmament 76 

6. The Varied Height of Heaven 77 

7. Upper Heaven 77 

8. The Heavenly Waters 77 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 7 


04/10/2010 16:45 


CONTENTS 


viii 

9. The Five Circles of the World 78 

10. The Regions of the World 79 

11. The Stars 80 

12. The Course of the Planets 80 

13. Their Order 81 

14. Their Orhits 82 

15. Why Their Colours Change 83 

16. The Circle of the Zodiac 83 

17. The Twelve Signs 84 

18. The Milky Way 84 

19. The Course and Size of the Sun 85 

20. The Nature and Place of the Moon 85 

21. Method for Determining the Course of the Moon through the 

Signs of the Zodiac 86 

22. The Eclipse of the Sun and the Moon 87 

23. Where there Is No Eclipse and Why 88 

24. Comets 89 

25. The Air 89 

26. The Winds 90 

27. The Order of the Winds 90 

28. Thunder 91 

29. Lightning 91 

30. Where Lightning Is Not and Why 92 

31. The Rainbow 92 

32. Clouds 92 

33. Rains 93 

34. Hail 93 

35.Snow 93 

36. Signs of Storms or Fair Weather 93 

37. Pestilence 94 

38. On the Dual Nature of the Waters 94 

39. The Ocean’s Tide 95 

40. Why the Sea Does Not Grow in Size 95 

41. Why It Is Bitter 96 

42. The Red Sea 96 

43. The Nile 96 

44. That the Earth Is Bound by Waters 97 

45. The Position of the Earth 97 

46. That the Earth Is Like a Globe 97 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 8 04/10/2010 16:45 


CONTENTS ix 

47. The Circles of the Earth 98 

48. More on the Same Subject; the Art of Using Sundials 101 

49. Earthquake 101 

50. The Eire of Mount Etna 102 

51. The Division of the Earth 102 

Bede: On Times 

The Chapters of On Times 106 

1. Moments and Hours 107 

2. The Day 107 

3. The Night 108 

4. The Week 108 

5. The Month 109 

6. The Months of the Romans 109 

7. Solstice and Equinox 110 

8. The Seasons 111 

9. Years 112 

10. The Leap-Year Day 112 

11. The Nineteen-Year Cycle 113 

12. The ‘Leap of the Moon’ 113 

13. The Contents of the Paschal Cycle 114 

14. The Eormulas for the Headings of the Paschal Table 115 

15. The Sacrament of the Easter Season 116 

16. The Ages of the World 117 

17. The Sequence and Order of Times 118 

18. The Second Age 119 

19. The Third Age 120 

20. The Eourth Age 122 

21. TheEifthAge 124 

22. The Sixth Age 126 

Commentaries 

Commentary: On the Nature of Things 135 

Commentary: On Times 166 

Appendices 

Appendix 1: Bede: A Hymn on the Work of the First Six Days and 

the Six Ages of the World 180 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 9 04/10/2010 16:45 


X 


CONTENTS 


Appendix 2: An Excursus on Bede’s Mathematical Reasoning 186 

Appendix 3: Bede’s Calculation of Tidal Periods and the Purported 

‘Immaturity’ of On the Nature of Things 188 

Appendix 4: Bede and Lucretius 191 

Select Bibliography 193 

Index of Sources and Parallels 206 

General Index 212 

ILLUSTRATIONS 

Schematic Model of Bede’s Cosmos 134 

Horologium 144 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 10 


04/10/2010 16:45 


ACKNOWLEDGEMENTS 


At the conclusion of a long and happy collaboration, it is our special pleasure 
and privilege to acknowledge our debt to Dr Mary Whitby, who had the wit 
to bring us together in the hrst place, and then to keep us on track with 
counsel and encouragement until the moment when the project came into 
its hnal fruition. Collaboration can take different forms and mean different 
things. It may not be out of place to describe ours. Each of us had, indepen¬ 
dently and without knowing of the other’s efforts, drafted translations of 
Bede’s De natura rerum and De temporibus and begun the work of annota¬ 
tion and commentary, when Mary, learning of these parallel projects, put us 
in touch and proposed collaboration. Then began an intense period of joint 
scholarly effort, extending over several years during which we exchanged 
hundreds of e-mails and met from time to time for ‘summit conferences’, as 
we liked to think of them, at Kalamazoo, Michigan, in the Green Mountains 
of Vermont and in the lovely city of Montreal. Our method was simple: we 
stitched together our preliminary versions into a single electronic master- 
file, and then exchanged the file, turn and turn about, over and over again, 
accepting or rejecting each other’s work, word by word, line by line, all 
the while adding new materials, until we reached complete agreement. As 
we look back at it, it has proved to be a seamless collaboration, and we are 
jointly responsible for the whole, both for whatever value it may possess 
and, of course, for errors of fact and judgement that remain. We are grateful 
to Prof George H. Brown and Dr Joshua Westgard for sharing unpublished 
materials and making factual corrections to our inventory of manuscripts. 
Prof Michael Lapidge reviewed the entire manuscript with meticulous care, 
suggesting changes, saving us from numerous blunders and calling our 
attention to unjustly neglected resources. We wish also to acknowledge the 
generous assistance of Dr Kate Harris, Curator, Longleat Historical Collec¬ 
tions, in providing information on the Longleat manuscript of Bede’s De 
natura rerum. Alison Welsby, the TTH series commissioning editor, deftly 
handled a delicate problem that threatened to delay publication. Our greatest 
debt is to our spouses, who have cheerfully tolerated our Bedan obsessions 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 11 


04/10/2010 16:45 


ACKNOWLEDGEMENTS 


xii 

over many years, and who surrounded us with warmth and enlivened our 
evenings with good fellowship in the course of our various ‘summit confer¬ 
ences’. 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 12 


04/10/2010 16:45 


ABBREVIATIONS 


Ambrose, Hex. Ambrose, Hexaemeron 
ANF The Ante-Nicene Fathers 

ASF Anglo-Saxon England 

Augustine, DCD Augustine, De ciuitate Dei 
- DGAL De Genesi ad litteram 


Bede, DNR 
- DT 

- DTR 

- EH 

- In Gen. 

- ONT 

- OT 

BHW 

Blaise 

BOH 

BOT 

CCSL 

Colgrave and 
Mynors 
CSASE 

CSEL 

Eontaine, Trade 
Gameson, 

Bede, De natura rerum 

De temporibus 

De temporum ratione 

Ecclesiastical History of the English People 

In Genesim 

On the Nature of Things [= De natura rerum] 

On Times [= De temporibus] 

Bede and his World, ed. Lapidge 

Blaise, Dictionnaire latin-frangais des auteurs chretiens 
Venerabilis Baedae Opera Historica, ed. Plummer 

Bedae opera de temporibus, ed. Jones 

Corpus Christianorum series latina 

Bede’s Ecclesiastical History of the English People, 
ed. Colgrave and Mynors 

Cambridge Studies in Anglo-Saxon England 

Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum 

Isidore, DNR\ Trade de la nature, ed. Fontaine 

Gameson, The Manuscripts of Early Norman England 


Manuscripts 

Gneuss, Handlist Gneuss, Handlist of Anglo-Saxon Manuscripts 
FIMML Hill Museum and Manuscript Library, manuscript database 

Isidore, DNR Isidore, De natura rerum 
- Etym. Etymologiae 

Ps.-Isidore, DOC Pseudo-Isidore, Liber de ordine creaturarum 
Jerome, Chron. Jerome, Chronicon 

Jones, ‘MSS of Jones, ‘Manuscripts of Bede’s De Natura Rerum’ 

Bede’s DNR’ 

- BP Bedae Pseudepigrapha 

LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 13 


04/10/2010 16:45 


xiv 

ABBREVIATIONS 

Jordanus 

Jordanus: An International Catalogue of Mediaeval Scientific 

Manuscripts 

Josephus, Ant. 
Krusch, 1 

Josephus, Historiae antiquitatis iudaicae 

Krusch, Studien zur christlich-mittelalterlichen Chronologic: 

Der 84-jdhrige Ostercyclus 

Krusch, 2 

Krusch, Studien zur christlich-mittelalterlichen Chronologic: 

Die Entstehung unserer heutigen Zeitrechnung 

LCL 

MGH 

Loeb Classical Library 

Monumenta Germaniae Historica 


MGH: AA MGH: Auctores Antiquissimi 

Mommsen, CM 3 Mommsen, Chronica minora 3 (MGH: AA 13), 223-354 
Niermeyer Niermeyer, Mediae latinitatis lexicon minus 


OLD 

Oxford Latin Dictionary 

PL 

Pliny, NH 

Rep. Chron. 

S outer 

Stevens, App. 1 
TTH 

Patrologiae cursus completus, series latina 

Pliny, Naturalis historia 

Repertorium Chronicarum 

Souter, A Glossary of Later Latin to 600 AD 

Stevens, ‘Bede’s Scientific Achievement’, Appendix 1 

Translated Texts for Historians 


LUP_KendaLBede_00_Prelims.indd 14 

04/10/2010 16:45 


INTRODUCTION 


The Venerable Bede (672/3-735), a monk in the Anglo-Saxon monastery of 
Wearmouth-Jarrow in Northumbria, was the most remarkable scholar and 
intellect of his age in Western Europe. He is best remembered today for his 
crowning achievement. The Ecclesiastical History of the English People, a 
work of great literary power to which we owe nearly everything we know 
about the Anglo-Saxon invasion and settlement of England, the conversion 
of the Anglo-Saxons to Christianity, and the intertwined development of 
political, religious, and educational institutions in the country up to his own 
day. But the range of his writings was enormous, extending from learned 
commentaries on many of the books of the Old and New Testaments to 
sermons and hymns and lives of the saints to textbooks on a variety of 
subjects for use in the classroom.' 


DATE AND PURPOSE OF ON THE NATURE OF THINGS (ONT) 
AND ON TIMES {OT) 

On the Nature of Things^ and On Times,^ two short and seemingly unpreten¬ 
tious works, are of great significance not only because they were probably 
Bede’s first literary productions, but because they set up certain landmarks 
for his future development as a thinker and writer. On the Nature of Things is 
an inventory of the material universe based on a venerable classical model; 
On Times, by contrast, represents the new Christian genre of the computus 
manual - a genre which Bede himself played a very significant role in devel¬ 
oping. Both types of writing have important moral dimensions. Ancient 
cosmology and natural history from the Pre-Socratics through to Lucretius 
(whose great poem furnished the title for Isidore of Seville’s treatise, and 

1 For an illuminating summation, see Brown, A Companion to Bede, esp. ch. 1: ‘Bede’s 
Life and Times’, pp. 1-16. 

2 De natura rerum (DNR), ed. Jones, CCSL 123A, 173-234. 

3 De temporibus (DT), ed. Jones, BOT, pp. 293-303; CCSL 123C, 579-611. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 1 


04/10/2010 16:48 


2 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


thence for Bede’s"^) had an ethical purpose: to refute superstition by setting 
forth rational explanations of the nature of the universe in general, and its 
more awe-inspiring spectacles in particular (eclipses, earthquakes, thunder 
and lightning). A second related purpose was to foster pious admiration for 
the beauty and order of the world. For the ancients, the world itself was 
divine and eternal. For Isidore of Seville, whose De natura rerum was the 
first sustained Christian non-exegetical treatment of cosmology in Latin, the 
focus of piety was the Creator, not creation. Nonetheless, he shared Lucre¬ 
tius’s aim of demystifying natural phenomena through reason. Isidore wrote 
De natura rerum in the aftermath of the striking lunar and solar eclipses 
of 611-612, and there is abundant evidence that the work was intended 
to respond not only to ‘popular superstition’, but to Christian apocalyptic 
speculation.® Bede composed On the Nature of Things, his revised version of 
Isidore’s cosmology, at approximately the same time as he was working on 
his own commentary on the Apocalypse; moreover, the companion treatise 
On Times, as well as being a pious reflection on the divinely instituted order 
of time, promoted a radically revised chronology of world-history appar¬ 
ently targeted against apocalyptic speculation. 

On the Nature of Things is also a work that could have easily been adapted 
for teaching. The same is the case for On Times, where the definitions and 
formulas can readily be turned into questions, such as ‘What is a day?’ 
(ch. 2), ‘What is the difference between a lunar month and a solar month?’ 
(ch. 5), ‘How do you And the solar concurrent for the present year?’ (ch. 
14). Bede would certainly have been familiar with didactic question-and- 
answer dialogues for teaching computus, as they were found in both Irish 
and continental milieux. By taking a straightforward expository approach, 
however, Bede allowed On Times to be used in other contexts, for example 
as ‘talking points’ in discussions arising from the Insular Easter controversy. 
Ceolfrith’s letter to Necthan, king of the Piets, explaining the Alexandrian 
computus {EH 5.21) may have been accompanied by On Times. 

Bede ‘published’ On the Nature of Things and On Times at about the 
time that he was ordained as a priest at the age of thirty. The exact year of 
the composition of On the Nature of Things is unknown, but it is intimately 
connected with On Times, which appeared in AD 703, and there is every reason 
to believe that the two works were written in conjunction with each other.'’ It 

4 On Bede’s scanty knowledge of Lucretius, see Appendix 4. 

5 Fontaine, Traite, Introduction, pp. 3-6. 

6 For an argument against the inference that On the Nature of Things was significantly 
earlier than On Times, see Appendix 3. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 2 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


3 


is certain that On Times was completed in 703 because in the last dated entry 
of the world-chronicle with which On Times ends Bede states: ‘At this time 
Tiberius is in the hfth year [of his rule] in the first indiction’. Tiberius was 
Tiberius III Apsimar, who ruled the Eastern Roman Empire from 698—705. 
We may surmise that Bede had been collecting and organizing his materials 
during the previous decade as he sought for the most effective ways to teach 
his students the elements of God’s plan as revealed in the natural world and 
how they could be used to calculate the proper time to celebrate Easter.^ 


STRUCTURE AND CONTENT OE OAT AND OT 

It would be natural for Bede to conceive of paired works on cosmology and 
chronology, because the beginning of time was part of the story of creation 
as narrated in the first and second chapters of Genesis (1:1-2:3). Not surpris¬ 
ingly, Bede grounded his cosmology in the Genesis account. In later years, 
he wrote a ‘hexaemeron’, an encyclopaedic exegesis on the six days of God’s 
creation of the world, which was eventually incorporated into book 1 of his 
commentary On Genesis} This hexaemeron makes explicit the theological 
underpinning of On the Nature of Things and On Times. The three works 
are thus asymmetrical but complementary. The theological account in On 
Genesis is evidently more signihcant from Bede’s perspective, but he deals 
in it with physical issues as well. The difference between them is one of 
genre (which determines organization, tone, and selection of material) and 
intention. In On the Nature of Things, starting with creation and the universe 
as a whole, Bede reads the cosmos downwards from the heavens, through 
the atmosphere, to the oceans and rivers of earth. He takes up the four basic 
elements - earth, air, fire, and water, the heavenly bodies and their orbits, 
meteorological phenomena like thunder and lightning, rainbows, hail and 
snow, apparent disruptions of the natural order like eclipses, earthquakes 
and volcanoes, and plagues, and the fact that the earth is a globe, and its 
zones and climates (see Eigure 1, p. 134). 

Eascinated as he was by the underlying order and regularity of physical 
phenomena, Bede’s deepest interest was undoubtedly in the temporal 
order of nature, because natural time plays an essential role in the correct 

7 For possible connections between Bede’s ordination as deacon at the age of nineteen and 
priest at the age of thirty and his career as teacher and writer, see Kendall, ‘Bede and Educa¬ 
tion’, p. 105. 

8 On Genesis 1.1:1-1.2:3a/b, trans. Kendall, pp. 68-105. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 3 


04/10/2010 16:48 


4 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


celebration of Easter. For this reason, he may have thought of On the 
Nature of Things as an extended prolegomenon to On Times. On Times, 
like its ‘second, revised and enlarged edition’. The Reckoning of Time (De 
temporum ratione),^ works upwards from the smallest units of time, through 
the day and night, the week, month and year, to the world-ages. Crucially, 
Bede takes advantage of these units, the dehnitions of which were a staple 
of the encyclopaedic compendia of Late Antiquity, to introduce step-by-step 
the data, including mathematical formulas, that a student would need to 
understand the construction of an Easter-table. In so doing he transformed 
his sources. 


UNITY OF CONCEPTION OF OAT AND OT 

Conceived though they were, so far as we can judge, as companion volumes. 
On the Nature of Things and On Times almost immediately drifted apart 
in the manuscript transmission. The drift began in the Carolingian period, 
particularly on the continent, when On Times was replaced by The Reckoning 
of Time, and On the Nature of Things began an independent career with the 
cosmographical tradition. Of the 42 ninth-century manuscripts on our list 
which contain either On the Nature of Things or On Times or both (excluding 
extracts and copies containing only the chronicle from On Times) 22 contain 
On the Nature of Things together with On Times, 15 contain On the Nature 
of Things without On Times (in eight cases. On the Nature of Things is 
paired with The Reckoning of Time), and five contain On Times without On 
the Nature of Things. In other words, by the Carolingian period almost half 
of the manuscripts containing either text contained only one of the pair. In 
the modem era, Charles W. Jones edited On Times but not On the Nature 
of Things in his magisterial volume Bedae Opera de Temporibus."^ He later 
published the two independently in separate volumes of the Corpus Chris- 
tianorum (123A and 123C). 

9 De temporum ratione {DTR), ed. Jones, BOT, pp. 173-291; CCSL 123B, 263-544; trans. 
Wallis, The Reckoning of Time, pp. 3-249. 

10 Of the decision to omit On the Nature of Things, he remarked, ‘to my mind, that survey 
of natural science should be published together with Bede’s commentary on Genesis’ {BOT, p. 
viii). BOT contains Jones’s definitive edition of The Reckoning of Time as well as On Times. 
But from both of these works he omitted the world chronicles with which they conclude with 
the observation that he could not improve upon Theodor Mommsen’s ‘sound editions’ in the 
Monumenta Germaniae Historica {BOT, p. viii). The exigencies of book production in the 
midst of the Second World War no doubt influenced that unfortunate decision, which he recti¬ 
fied in his republications of The Reckoning of Time and On Times in the Corpus Christianorum. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 4 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


5 


Bede, however, always spoke of On the Nature of Things and On Times 
together. In the Preface to The Reckoning of Time, he says, ‘Some time ago 
I wrote two short books in a summary style which were, I judged, necessary 
for my students; these concerned the nature of things, and the reckoning of 
times’." In the bibliography he appended to his Ecclesiastical History, he 
expresses himself similarly: ‘Two books, one on the nature of things and 
the other on chronology; also a longer book on chronology’." And indeed 
the verse epigraph that he prefixed to On the Nature of Things unmistakably 
applies to both books. Bede’s order is overwhelmingly the order followed 
by scribes in later centuries when the two works were copied in the same 
manuscript. On Times follows On the Nature of Things sequentially, without 
a break, in 56 of the surviving manuscripts. In several manuscripts from 
the ninth century onwards (e.g., St Gall 248, our DNR, no. IQQIDT, no. 77) 
the two works are treated as a single treatise in two books, with On Times 
designated as ‘book 2’. The reverse order, with On Times preceding On the 
Nature of Things is found only three times." 

Of course, the two works are distinct. They represent a deliberate splitting 
of Isidore’s DNR, and Bede gave them separate titles and lists of chapters. 
As with his grammatical textbooks The Art of Poetry {De arte metrica) and 
The Figures of Rhetoric (De schematibus et tropis), which he likewise spoke 
of in the same breath, he observed a hierarchy of domains according to 
which related but logically independent subjects were dealt with separately, 
but kept in close association. This probably mirrors Bede’s pragmatic and 
vocational approach to teaching. The curriculum was dictated, not by the 
abstract schema of the ‘seven liberal arts’, but by the need of his pupils for 
instruction in the particular topics for which Bede prepared his manuals. 
The present volume brings the two companion texts on nature and time 
together again in accordance with what we conceive to have been Bede’s 
original intention." 


11 The Reckoning of Time, Preface, trans. Wallis, p. 3. 

12 EH 5.24: Colgrave and Mynors, p. 571. 

13 In Rouen, Bibliotheque municipale U74, a twelfth-century manuscript from Jumieges 
(our DT, no. 16IDNR, no. 99), Valenciennes, Bibliotheque municipale 343, a tenth-century 
manuscript from St Amand (our DT, no. 9\/DNR, no. 116), and possibly in Zurich, Zentral- 
bibliothek Car C 176, a manuscript of the tenth or eleventh century (our DT, no. 11 \IDNR, no. 
142). Bern, Burgerbibliothek 610, and Cambridge University Library Gg II21, are not counted 
here because DT is either incomplete or excerpted. 

14 In addition to the MSS that designate them as books 1 and 2 of a single work, there are 
some Carolingian MSS that actually fuse the two works into a single text, e.g. Bern 610 (our 
DNR, no. n/DT, no. 9) and Paris, B.N. lat. 13013 (our DNR, no. 90/DT, no. 67). 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 5 


04/10/2010 16:48 


6 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


THE PLACE OE OAT AND OT IN BEDE’S THOUGHT 

To understand how On the Nature of Things and On Times fit into the larger 
trajectory of Bede’s development as a thinker and writer, we need to know 
what kind of books these are, and what were the expectations aroused by this 
genre. On the Nature of Things and On Times are conventionally categorized 
by modern scholars as ‘schoolbooks’, ‘didactic manuals’ or didascalica, 
with the implication that they are simplified infroductions for the instruction 
of presumably young and unlearned students. There is much evidence that 
Bede’s students did indeed use these works - he says in the introduction 
of The Reckoning of Time that they clamoured for an expanded edition of 
both - but we need not conclude that On the Nature of Things and On Times 
were derivative or uncontroversial. In fact, both were quite innovative, and 
On Times in particular provoked a storm of criticism. To be sure, they are 
early works from Bede’s pen, but so was his Commentary on the Apoca¬ 
lypse - a bold choice for a maiden voyage in Biblical exegesis. Bede was a 
scholar and a monk, but also seems to have been confident and self-assured 
about what he was doing as a writer; he was respectful of ancient authority, 
but also of his own powers to interpret and re-shape traditional learning.'^ 
The fact that he was working on his Apocalypse commentary at about the 
same time as he was composing On the Nature of Things and On Times 
is certainly not without significance. The classical de natura rerum genre, 
even when Christianized by Isidore of Seville, always had as its implicit 
aim the deflating of superstitious fear of natural phenomena through rational 
explanation. And in the chronicle which concludes On Times, Bede offers a 
vigorous challenge to a chronology of world history that encouraged belief 
in the imminence of the Last Judgement, or at least confidence that its date 
could be predicted. His Commentary on the Apocalypse likewise takes the 
position that the vision of John is an allegory of the perennial conflict of 
good and evil, not a straightforward timetable for the Last Days.'® 

Another point to bear in mind is the primacy of Biblical study and Chris¬ 
tian doctrina for Bede. The astronomy and cosmology of On the Nature of 
Things is not knowledge acquired and enjoyed for its own sake, but practical 
knowledge. In the medieval scheme of things, ‘practical’ rarely means utili- 


15 Roger Ray, ‘Who did Bede think he was?’, pp. 11-35. 

16 The Expositio Apocalypseos has recently been edited by Roger Giyson. Faith Wallis is 
preparing a translation for the Translated Texts for Historian series. Gerald Bonner’s ‘Saint 
Bede in the Tradition of Western Apocalyptic Commentai'y ’ remains a useful introduction. See 
also Peter Darby, ‘Bede’s Eschatological Thought’. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 6 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


7 


tarian. It is always linked to the ancient notion of ‘practical philosophy’, that 
is, of ethics. To envisage astronomy as practical meant, then, two things for 
Bede: ‘the uses of the regular motions of the heavens to reckon the passing 
of times and seasons, and the attempts to incorporate those celestial virtues 
of stability and order into human lives and societies’. These processes are 
independent of ‘any formal articulation of mathematical astronomy or philo¬ 
sophical cosmologyBede was following in the footsteps of the fathers even 
here, notably of Jerome and Augustine, for whom studying the heavens was a 
lesson in the constancy of the divine covenant and a form of worship.'* 

On the other hand, unlike either Isidore or the Carolingians, Bede does not 
hold up the order of the heavens as a natural symbol of either the Christian 
order of divine law, or the political order of a Christian king as God’s repre¬ 
sentative on earth. His perspective is Biblical: the heavens declare the glory of 
the Lord, and reveal his providence, wisdom and goodness to pious minds. Nor 
is Bede’s piety that of late antique quadrivial astronomy, which presented 
the order of the universe as a model for the cultivation of human character.'® 
As we shall attempt to demonstrate, particularly in our commentaries on the 
two works translated here, Bede’s motivation and goals were driven by his 
own strong religious imagination, and what set his imagination ablaze was 
pondering God’s created world as space, time and number. This scientihc 
dimension of his imagination interlocked with other imaginative circuits in 
his thinking, notably the mysteries of salvation-history, and the place of his 
own people in that history. His comprehension of the physical world was of 
a piece with his understanding of what it meant to be a Christian, a monk 
and an Englishman. 


BEDE’S TEMPLATE: 

ISIDORE OF SEVILLE’S DE NATURA RERUM 

A century before Bede, the great Spanish scholar. Archbishop Isidore of 
Seville (5607-636), had composed a treatise, De natura rerum [DNK\, ‘On 
the Nature of Things’, that provided a convenient synopsis of basic informa¬ 
tion about the natural world.^° Isidore was in vogue in early Anglo-Saxon 
England, and Bede quickly grasped the opportunity to revise and refashion 


17 McCluskey, Astronomies and Cultures, p. 4. 

18 McCluskey, Astronomies and Cultures, pp. 31-32. 

19 yicCXwsk&y, Astronomies and Cultures, 124-36. 

20 Ed. and trans. into French, Fontaine, Trade, pp. 163-327. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 7 


04/10/2010 16:48 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Isidore’s manual and to supplement it with technical material from ancient 
and Irish sources in order to make it a useful instrument for his students. 

Isidore wrote DNR certainly between 612 and 615, and probably in the 
spring of 613, at the request of the Visigothic King Sisebut.^' Its immediate 
occasion may have been a total eclipse of the sun on 2 August 612, which 
followed on an eclipse of the moon in the previous year, and which seems 
to have provoked superstitious practices and apocalyptic fears that the king 
and Isidore wished to combat. Their purpose was to show that unusual 
phenomena in the earth or sky, like earthquakes or volcanoes or eclipses of 
the sun or the moon, were neither the work of demons nor signs of the end 
of the world, but rather part of the natural order of things ordained by God. 
Isidore’s DNR can thus be seen as a Christian variation on the perennial 
theme of ancient cosmological treatises of this genre, notably Lucretius’s 
De natura rerum. 

Isidore’s DNR is organized in three parts: (1) a ‘hemerology’, or science 
of the divisions of time, beginning with the day and the hour and extending 
to seasons, the year, etc. (chs. 1-8); (2) a cosmology or astronomy (chs. 
9-28); and (3) a meteorology or science of terrestrial phenomena (chs. 
29-48).^^ The cosmological and meteorological sections (chs. 9^8) follow 
an ancient tradition.The ‘hemerologicaT section (chs. 1-8) is alien to this 
tradition and comes from different sources. Its inclusion owes much to the 
new Christian concern with the liturgical hours and the hxed and moveable 
feasts of the ecclesiastical calendar.^'* Into the weft of this classical, pagan 
material, Isidore wove an allegorical commentary based on Ambrose, 
Gregory, Augustine, Jerome, and other doctors of the Church. The allegory 
begins with the vicissitudes of times and ends with a vision of hell in the 
fires of Mt. Etna.^^ 

Seven diagrams, six of them wheels {rotae), appear in the manuscript 
tradition of DNR. There are wheels of the months (ch. 4), of the year (ch. 
7), of the circles of the world (ch. 10), of the planets (ch. 23), and of the 
winds (ch. 37), as well as a wheel of the world, the year, and man (ch. 11). In 
addition, there is an oddly shaped, ‘geometric’ figure of the elements (also 


21 Fontaine, Traite, pp. 1—3. 

22 Fontaine, Traite, p. 7. 

23 These correspond to chapters or sections in, among others, Aristotle’s Meteorologica, 
books 5 and 6 of Lucretius’s De rerum natura, and book 2 of Pliny’s Natural History. Cf. 
Fontaine, Traite, pp. 8-9. 

24 Fontaine, Traite, p. 7. 

25 Fontaine, Traite, p. 12. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 8 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


9 


ch. 11). Isidore refers to these diagrams in his text, so he is responsible for 
their inclusion, but they are not original with him - they have a long though 
somewhat obscure history.^*’ They are the reason that Isidore’s DNR was 
often given the title of liber or libri rotarum in the medieval period.^’ 

Isidore’s DNR circulated in three recensions - a first or ‘short’ recension, 
a second or ‘intermediate’ recension, and a third or ‘long’ recension.^* The 
first recension comprised 46 chapters, and appended an astronomical poem 
on the subject of eclipses by King Sisebut, which the king sent to Isidore.^® 
The second recension added a 47th chapter, ‘De partibus terrae’’ (now ch. 
48), and kept the poem of Sisebut’s. The third recension of 48 chapters 
incorporated a ‘mystical addition’ to chapter 1,^® and added a new chapter 
44, ‘De nominibus maris etfluminum", but omitted the poem.^' 

Isidore’s DNR reached southern England shortly after 670, in the 
form of the first or the second recension. Two separate batches of lemmata 
from DNR appear in the ‘Leiden Glossary’, a work compiled at Canterbury 
between the years 670 and 690 from the teaching of Archbishop Theodore 
and Abbot Hadrian.In the year 685 Aldhelm, the abbot of Malmes¬ 
bury^^ and future bishop of Sherborne, addressed a treatise on poetry to 
King Aldfrith of Northumbria in which he quoted a verse that he said was 
Isidore’s. It occurs in Aldhelm’s enumeration of the varieties of elision (or 
synaloepha) that are found in quantitative Latin poetry. ‘Isidore’, he says, 


26 For the origin of Isidore’s rotae, see Fontaine, Traite, pp. 15-18. 

27 Not realizing this, Plummer {BOH 1, clxii, n. 8) proposed altering the phrase de libris 
rotarum Isidori, which he found printed in editions of Cuthbert’s De obitu Bedae (On the Death 
of Bede) to de libris notarum Isidori. 

28 Fontaine, Traite, pp. 38—45. Fontaine’s overly complex account of authorial revisions 
to DNR has been questioned and his stemma accounting for the three recensions simplified by 
Jose Carlos Martin, in Codoner, Martin, and Andres, ‘Isidorus Hispalensis Ep.’, pp. 353-62. 
Wesley Stevens, ‘Sidereal Time in Anglo-Saxon England,’ pp. 136-37, has identified a fourth 
‘more elaborate version’ of Isidore’s DNR that also circulated in parts of England. Manuscripts 
of the fourth version include Exeter Cathedral, MS 3507 (ca. 960—986), London, B.L., Cotton 
Vitellius A XII (eleventh c.), and London, B.L., Cotton Domitian I. 

29 Epistula Sisebuti (Fontaine, Traite, pp. 329-35). 

30 DNR 1.3.17-52 (Fontaine, Traite, pp. 175-77). 

31 Fontaine, Traite, p. 38. 

32 See Lapidge, ‘The School of Theodore and Hadrian’, pp. 54-55, and idem. The Anglo- 
Saxon Library, p. 176. 

33 Aldhelm has until recently been thought to have been appointed abbot of Malmesbury 
in 675, but Michael Lapidge, ‘The Career of Aldhelm’, pp. 48-52, demonstrates that ‘the 
beginning of Aldhelm’s abbacy cannot be reliably dated before 680, and possibly not before 
685’ (atp. 51). 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 9 


04/10/2010 16:48 


10 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


‘certainly elided vowels in the following way: argutosque^'* inter latices et 
musica flabra’ [among the melodious waters and musical breezes].The 
verse is actually line 2 of King Sisebut’s poem, but in manuscripts of DNR 
before the ninth century the poem was not ascribed to the king. Hence, 
Aldhelm assumed that it was composed by Isidore.^® 

It is virtually certain that it was the second recension of Isidore’s DNR 
to which Bede had access. He gives no evidence of knowing the ‘mystical’ 
addition to chapter 1, or chapter 44 (or, for that matter, Sisebut’s poem). 
He quotes with minor changes a passage from Isidore’s chapter 48, though 
this is not in itself decisive because Isidore’s sentence (which is also found 
in Etym. 14.2.2) is verbally identical to Augustine, The City of God 16.17, 
and Bede could have taken it from either source.” However, the fact that 
both Isidore and Bede conclude with a chapter on the division of the earth 
- Isidore’s chapter 48 and Bede’s chapter 51 - would seem to confirm that 
Bede’s copy of Isidore included what is now chapter 48. Clinching the 
evidence for Bede’s access to the second recension is a phrase found only 
in one manuscript of that recension and in a small group of manuscripts of 
the third recension directly influenced by it. The phrase occurs in Isidore’s 
chapter 37, ‘On the Names of the Months’. In it he states that the North 
Wind is also called ‘Aparctias’ [hie est Aparctias], an observation which 
Bede echoes in his chapter 27, ‘The Order of the Winds’ [qui et Apartias]. 

Now, the manuscript of the second recension that contains this phrase 
is Fontaine’s ‘H’ [= Hispanus]}^ H is a Spanish manuscript of the seventh 
century (636 X 686) - the oldest surviving exemplar of Isidore’s DNR. It lacks 
the ‘mystical’ addition to chapter 1, and it lacks chapter 44, but it includes 
the poem of Sisebut and chapter 48 (hence, it is the second recension).” 
However, chapter 48 is added on fol. 24'' in a ‘slightly later’ hand'"’ (end 
seventh/beginning eighth c.?), after the poem of Sisebut. Thus, H must be 
very close to the archetype of the second recension. Also at the bottom of 
fol. 24''are inscribed two ‘T-0’ maps that happen to correspond closely to 
Bede’s verbal description of the division of the earth (see Commentary on 

34 Argutusque, Ehwald. 

35 Aldhelm, De metris, ed. Ehwald. MGH, AA 15, 80.1-2. 

36 Fontaine, Traite, pp. 74—75. 

37 Bede, DNR 51.9-11, ed. Jones, CCSL 123 A, 234. 

38 Escorial, Real Biblioteca R.II.18, ff. 9^-24''. See Fontaine, Traite, pp. 20-23, 163, and 
295. 

39 Since the second recension lacks ch. 44, ch. 48 is numbered as ch. 47 in H. 

40 Fontaine, Traite, pp. 20-21. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 10 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


11 


ONT51). These do not seem to originate with Isidore; he makes no reference 
to them in his text, as he does with the ‘wheels’ mentioned above. 

Fontaine explores the possible routes by which DNR might have reached 
southern England toward the latter part of the seventh century - direct from 
Spain; through Ireland; from France via Irish missionaries to the Continent 
- without reaching any definitive conclusion.'*^ He assumes that the work 
was subsequently diffused from southern England to Northumbria and in 
particular to Bede’s monastery of Wearmouth-Jarrow. This may well be the 
case, but the possibility that Wearmouth-Jarrow had a more direct link with 
Spain is an attractive alternative. Perhaps a Spanish scholar had made his 
way to Wearmouth-Jarrow, or the monastery might have been in contact with 
Spanish scholarship in Ireland. All we can say of Aldhelm’s copy of DNR 
is that it was not the third recension. But of Bede’s copy, that is, the copy in 
the library of Wearmouth-Jarrow, we can say that it most resembles H, the 
oldest extant manuscript of DNR and one that never left Spain. And further, 
if Fontaine’s conjecture that the third recension originated in Northumbria 
and spread from there to the Continent is valid, then the ancestor of the 
third recension might well have been the Wearmouth-Jarrow copy or one 
nearly identical with it. Fontaine thinks it almost certain that chapter 44 is a 
non-Isidorian interpolation of Northumbrian origin, and that the ‘mystical’ 
addition is more likely than not non-Isidorian - probably the work of a 
scholar thoroughly familiar with Isidore’s style.'*^ Finally, the unique and 
anomalous presence of the two T-O maps in H strongly hints at a connec¬ 
tion between Spain and Wearmouth-Jarrow. The diagram is of unknown 
provenance; neither Isidore nor Bede had any hand in its construction so far 
as we can tell. It may have had a long pre-history. Nevertheless, the coinci¬ 
dence seems remarkable that, at approximately the time an anonymous 
scribe was appending the oldest extant T-0 map to Isidore’s final chapter in 
Spain,'*'* Bede in Northumbria, borrowing from Pliny as well as Isidore, was 
composing a verbal description for his final chapter corresponding perhaps 

41 Stevens, The Figure of the Earth,’ pp. 272-73, assumes that it was Isidore himself who 
added this figure to his text in AD 613. Although Fontaine, Traite, carefully notes the rotae 
in each of the manuscripts he describes, he mentions the T-0 map only in connection with H. 
Stevens states categorically (p. 273) that ‘no completed second or third version manuscript exists 
without it’. However, there is no T-0 map in St Gall 238 (a third recension MS: Fontaine’s ‘S’). 

42 Fontaine, Traite, pp. 75-78. For more on the possibility that Isidore came to England via 
the Irish, see Hillgarth, ‘Ireland and Spain in the Seventh Century’. 

43 Fontaine, Traite, pp. 45, 79-80. 

44 The left-hand T-0 map on fol. 24'' of H is probably, though not certainly, in the same 
hand as ch. 48. The right-hand map appears to be a later copy. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 11 


04/10/2010 16:48 


12 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


more nearly to that map than any other ancient source. Could the diagram 
have been inspired by Bede’s words? Or did the Wearmouth-Jarrow copy of 
DNR display the same diagram as H, inspiring Bede to construct his chapter 
51 as he did? We are left in the frustrating realm of conjecture. 


BEDE’S TRANSFORMATION OF ISIDORE’S DNR 

On the Nature of Things and On Times may be thought of as Bede’s treatises 
on the spatial and temporal aspects of the physical universe respectively. 
Although Bede was an adept practitioner of the allegorical interpretation 
of scripture in his commentaries on various books of the Bible, he appar¬ 
ently considered Isidore’s allegorizations extraneous to the purposes of his 
textbooks, and jettisoned them. Isidore was an encyclopaedic scholar, but 
he was not a specialist in the science of Easter reckoning, nor was it his 
purpose to offer students practical tools for theoretical understanding and 
accurate calculation of the ecclesiastical calendar. This divergence in intent 
between Isidore and Bede may have something to do with the widespread 
belief among contemporary Bede scholars that Bede had a low opinion of 
Isidore. We take up this question below. 

In effect, Bede divided the chapters of Isidore’s DNR to create his two 
textbooks. The first 23 chapters of Bede’s On the Nature of Things corre¬ 
spond to the ‘cosmological’ section, chapters 9-28, of Isidore’s DNR, while 
the remaining 28 chapters of On the Nature of Things (chs. 24-51) corre¬ 
spond to the ‘meteorology’ section, Isidore’s chapters 29-48. Much of what 
Bede adds to Isidore is taken from Pliny, though he used other sources as 
well, notably the Irish pseudo-Isidore’s De ordine creaturarumf'^ 

As Fontaine points out, Bede isolated Isidore’s ‘hemerologicaT section 
(chs. 1-8) and reconstituted it separately as On Timesf^ To this material 
on the units of time of the solar calendar - the day, the week, the month, 
the year, Bede added (1) several chapters of technical explication of the 
nineteen-year cycle for reconciling the solar and lunar calendars that was 
used to calculate the proper date of Easter (the foundation of the disci- 

45 ‘Bede, in contrast to Isidore, found Pliny a congenial and useful source on astronomical 
matters. In the fifty-one chapters of his De natura rerum, Bede used Pliny for much or most 
of the material in thirty-two chapters’ (Eastwood, ‘Plinian Astronomical Diagrams’, p. 167, 
n. 19). Bede’s use of pseudo-Isidore’s DOC in ONT is documented by Picard, ‘Bede and Irish 
Scholarship’, pp. 139-44. 

46 Fontaine, Traite, p. 7. 


LUP_KendaLBede_01Jntro.indd 12 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


13 


pline referred to as computus), and (2) a chronicle of the Six Ages of world 
history. Much of Bede’s technical information came from Irish sources still 
available to us through the eleventh-century manuscript Bodley 309, a copy 
of an Irish computus anthology used by Bede himself."^’ For the universal 
chronicle, Bede turned again to Isidore. 


BEDE’S ATTITUDE TOWARD ISIDORE 

It is a ‘fact’ well known among Bede scholars that Bede cites Isidore by 
name only three times and then only to contradict him.'^® This, coupled with 
a disparaging remark about Isidore that Bede is said to have made on his 
death-bed, is largely responsible for the now widespread assumption that 
Bede not only held the Spanish scholar in low regard, but that he feared 
Isidore’s errors, if left uncorrected, might infect his students with their 
untruth. However, in two well-reasoned articles, William McCready has 
challenged the prevailing opinion.^'® We revisit the issue here in view of the 
obvious importance of Isidore’s work, whatever Bede’s assessment of it, for 
On the Nature of Things and On Times. 

It was Charles Plummer who first called attention to the ‘curious’ fact 
that Bede so seldom named Isidore.®” Two of the three places where Bede 
did do so are in his Retractation on the Acts of the Apostles the third is in 
The Reckoning of Time. The Retractation contains Bede’s second-thoughts, 
additions, comments, and corrections, to his Commentary on the Acts of the 
Apostles.^^ The Commentary, completed by 709, may have been his second 
sustained work of Biblical scholarship (after his Commentary on the Apoca¬ 
lypse)', the Retractation, ca. 725-731, like The Reckoning of Time, belongs 
to his later years.®® 

(1) Isidore was the un-named source for Bede’s identification, in his 
Commentary, of Simon Zelotes (Acts 1:13) with Simeon (or Simon), 
the son of Cleophas (or Clopas), who succeeded James as bishop of 

47 Jones, ‘The “Lost” Sirmond Manuscript of Bede’s Computus’, and O Croinm, ‘The Irish 
Provenance of Bede’s Computus'. 

48 See, e.g., Laistner, ‘The Library of the Venerable Bede’; Jones, BOT, pp. 131-32; 
Fontaine, Traite, p. 79; Meyvaert, ‘Bede the Scholar’, pp. 59-60. 

49 McCready, ‘Bede and the Isidorian Legacy’; ‘Bede, Isidore, and the Epistola CuthbertV. 

50 Plummer, BOH 1, xli, n. 4. 

51 Retractatio in Actus Apostolorum, ed. Laistner, CCSL 121. 

52 Expositio Actuum Apostolorum, ed. Laistner, CCSL 121. 

53 Laistner, Hand-List, p. 20. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 13 


04/10/2010 16:48 


14 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Jerusalem.^"^ Apparently, Bede expected to find confirmation for this identi¬ 
fication in earlier sources, and not finding any, had come to have douhts: 
‘Isidore thinks that this is the Simon who, after James the brother of the 
Lord, ruled the church of Jerusalem and under Trajan was crowned with 
the martyrdom of the cross when he was one hundred and twenty years 
old. And I followed him a while ago in my first book on the Acts of the 
Apostles. Not examining scrupulously enough the things that he wrote, but 
simply heeding his words, I supposed that he had learned them from trust¬ 
worthy reports of the ancients’.Even so, Bede says he dares not deny 
Isidore’s identification, especially since the older authorities themselves 
are demonstrably in error at times. As one example of their unreliability, he 
notes that he repeated in his Commentary something that Jerome claimed 
Eusebius had said in his Ecclesiastical History (that the Thaddeus sent 
to cure King Abgar was the same Thaddeus who was one of the twelve 
apostles’®), but when he later looked more carefully into Eusebius, he 
discovered that Jerome was mistaken: this Thaddeus was not the apostle 
Thaddeus, but rather one of the seventy disciples. Clearly, Bede did not 
enjoy being found in the wrong, and in conclusion he excused himself by 
laying the blame elsewhere: ‘I think the error ought not to be imputed to 
me, when, following the authority of the great doctors, I trusted that those 
things which I found in their works could be accepted without hesitation’.’^ 

In context, it will be observed that Bede is harder on Jerome than he is 
on Isidore (Isidore may have been mistaken; Jerome certainly was in error), 
but no one argues that Bede thought poorly of Jerome. We may reasonably 
conclude that when Bede began compiling his Commentary on Acts he 
was young enough to be awestruck at the reputation of ‘the great doctors’ 
(Isidore among them?), but by the time he came to write the Retractation 
he had experience enough to realize that the greatest of doctors were fallible 
and that their statements must be tested, and corrected when shown to be 
wrong.’® 

(2) Bede’s second ‘contradiction’ of Isidore is nothing of the kind. In 
his Commentary, he explained that the boat or skiff (scapha) referred to 


54 Expositio, CCSL 121, 10-11. Cf. On Times 22; The Reckoning of Time 66, AM 4069, 
trans. Wallis, p. 200. 

55 Retractatio, CCSL 121, 107 (trans. Kendall, here and below). 

56 Expositio, CCSL 121, 11. 

57 Retractatio, CCSL 121, 107. 

58 For an extended analysis, which comes to a similai* conclusion, see McCready, ‘Bede 
and the Isidorian Legacy’, pp. 58-61. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 14 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


15 


in Acts 27:13-16, was a flimsy craft covered with rawhide.^® He took this 
explanation from Isidore’s Etymologies (19.1.21). In the Retractation, he 
comments: T wrote in my first book, following Isidore, that a skiff is a 
light vessel woven from willow and covered with rawhide; but subsequently 
looking through the writings of others [specifically, Vegetius] I found that 
small boats hollowed out from a single tree are also called skiffs He 
does not say that Isidore was wrong, or that the skiff in Acts must have been 
a hollow log. He simply gives a second definition of ‘skiff’.®' 

(3) Bede mentions Isidore by name for the third time in chapter 35 of 
The Reckoning of Time. Once again, his remarks must be seen in relation to 
something he said earlier. Among the units of time that he discusses in On 
Times are the seasons. Isidore had taken up, in three consecutive chapters 
of DNR, ‘the Years’ (ch. 6), ‘the Seasons’ (ch. 7), and ‘the Solstice and 
the Equinox’ (ch. 8). Bede reversed this order, putting ‘the Solstice and 
the Equinox’ first, perhaps for the excellent pedagogical reason that, unlike 
Isidore, he intended to structure his definition of the seasons around them. In 
ch. 8 of OT, Bede reported the dates for the beginning of the four seasons as 
determined by ‘the ancients’ - the 6th ides of the months of Eebruary, May, 
August, and November (8 Eebruary, 10 May, 8 August, and 8 November) - 
‘so that the solstices and equinoxes would be in the middle of the seasons’.®^ 
In so doing, he silently ignored the dates proposed by Isidore - the 8th 
kalends of March, the 9th kalends of June, the 10th kalends of September, 
and the 9th kalends of December (22 Eebruary, 24 May, 23 August, and 23 
November). 

However, in The Reckoning of Time 35, a more ample treatment of ‘the 
Four Seasons, Elements and Humours’, Bede remarks that different authori¬ 
ties assign different dates to the beginning of the seasons, among them, 
‘Bishop Isidore the Spaniard’, who in his DNR gives the dates mentioned 
above.®^ ‘But the Greeks and the Romans [i.e., ‘the ancients’], whose 
authority on these matters, rather than that of the Spaniards, it is generally 
preferable to follow, deem that winter begins on the 7th ides of November 


59 Expositio, CCSL 121, 94. 

60 Vegetius, Epitoma rei militaris 2.25. 

61 Cf. McCready, ‘Bede and the Isidorian Legacy’, pp. 61-62. 

62 Below, p. 111. 

63 According to the received text, Isidore says ‘the 7th [uii] kalends of December’ (Fontaine, 
Traite, p. 203), although Bede states ‘the 9th [miii] kalends’ (ed. Jones, CCSL 123B, 393). 
However, the reading in the St-Gall manuscript of Isidore’s DNR (Stiftsbibliothek 238) agrees 
with Bede’s uiiii. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 15 


04/10/2010 16:48 


16 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


[7 November], spring on the 7th ides of February [7 February], summer 
on the 7th ides of May [9 May], and autumn on the 7th ides of August [7 
August]’.®'* In addition to Pliny, the Scriptures, and Bishop Proterius and the 
Egyptians,®® Bede adduces support from ‘that man of the Church St Anato¬ 
lius, in his work about Easter’. In short, Bede does not claim that Isidore 
is in error, hut rather indicates his preference between alternative attempts 
to circumscribe the seasons with exact dates.®® And perhaps in appealing 
to the authority of ‘the Greeks and the Romans’, Bede is being a bit disin¬ 
genuous. Although Pliny puts the commencement of spring and summer on 
the 6th ides of February and May, respectively, he gives no definitive date for 
autumn and starts winter on the 3rd ides of November.®’ Anatolius appears to 
be Bede’s sole source for the notion of dehning the solstices and equinoxes 
as the midpoint of the seasons, the logic of which probably appealed to 
Bede.®* He sounds a little defensive, as though he might have been criticized 
for ignoring Isidore’s dates and felt the need to cloak himself in the broad 
mantle of the ‘ancients’.®®* 

Scholars who interpret these passages to imply that Bede regarded Isidore 
with suspicion have been influenced in their impressions by Cuthbert’s 
mention of Isidore in his Letter on the Death of Bede. The relevant passage 
reads as follows in the text and translation offered hy Colgrave and Mynors: 

In istis autem diebus duo opuscula multum memoria digna, exceptis lectionibus 
quas cotidie accepimus ab eo et cantu Psalmorum, facere studuit, id est a capite 
euangelii sancti lohannis usque ad eum locum in quo dicitur ‘Sed haec quid 
sit inter tantos?’ in nostrum linguam ad utilitatem ecclesiae Dei conuertit, 
et de libris Rotarum Ysidori episcopi exceptiones [excerptiones, Plummer]™ 

64 The Reckoning of Time 35, trans. Wallis, p. 101. There is a one-day discrepancy between 
Bede’s dates in On Times and his dates in The Reckoning of Time. This is undoubtedly owing 
to the fact that the beginning of the seasons had no computational relevance, and Bede is rarely 
dogmatic or concerned about precision and consistency on matters that are peripheral to his 
core project. Wallis, p. 321, observes that Bede himself ‘at no point fixes calendar dates for the 
beginnings of the seasons’. 

65 For the importance of the Scriptures, Proterius, and the Egyptians, see Wallis, The 
Reckoning of Time, pp. 320-21. 

66 Cf. McCready, ‘Bede and the Isidorian Legacy’, pp. 46^7. 

67 Pliny, A?//2.47.122-25. 

68 For a thorough assessment of Bede’s rather complex intents and purposes in chapter 35 
of DTR, see Wallis, The Reckoning of Time, pp. 319-21. 

69 Cf. McCready, ‘Bede and the Isidorian Legacy’, pp. 66-69. 

70 Exceptio is a (frequently, legal) term meaning an ‘exception, qualification, reservation’ 
(OLD)', it came to mean ‘a thing extracted’ (Souter) or ‘prelevement’ (Blaise); in late British 
Latin it was confused with excerptio (Latham). Meyvaert, ‘Bede the Scholar’, p. 59, translated 


LUP_Kendal_Bede_01_lntro.indd 16 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


17 


quasdam, dicens ‘Nolo ut pueri mei mendacium legant, et in hoc post meum 
obitum sinefructu laborenf. 

During those days’' there were two pieces of work worthy of record, besides the 
lessons which he gave us every day and his chanting of the Psalter, which he 
desired to finish: the gospel of St. John, which he was turning into our mother 
tongue to the great profit of the Church, from the beginning as far as the words 
‘But what are they among so many?’” and a selection from Bishop Isidore’s 
book On the Wonders of Nature’^; for he said ‘I cannot have my children learning 
what is not true, and losing their labour on this after I am gone.”'* 

The passage involves textual difficulties and has been interpreted variously 
in some details. It is now generally assumed to mean that in addition to 
translating into English all or part of John’s Gospel, Bede was making a 
collection of extracts (or corrections) from Isidore’s DNR that would shield 
his students from Isidore’s (presumably egregious) errors. Considering the 
fact that he began his writing career by employing Isidore’s DNR as an 
armature on which to construct his two textbooks On the Nature of Things 
and On Times, into which he incorporated numerous extracts from Isidore, 
and that he continued to quote in extenso from Isidore in his recent work 
The Reckoning of Time, making a new set of extracts (or corrections) might 
strike one as an odd use of his precious final days. 

An earlier generation of scholars understood one part of Bede’s second 
project differently. Charles Plummer called it ‘a translation of extracts from 
Isidore’.’® This involves taking exceptiones/excerptiones quasdam as a 
direct object of conuertit (the first ‘direct object’ of the verb is the prepo¬ 
sitional phrase a capite ...ad eum locum). Jones takes it in that sense, and 
Fontaine, too, views the project as a translation.’*’ However, Riche disputes 


exceptiones as ‘corrections’. Plummer’s excerptiones was based on the witness of a ninth- 
century St-Gall MS; this reading has strong support in MSS that have come to light since 
Plummer’s day (see McCready, ‘Bede, Isidore, and the Epistola Ciithbertf, p. 90 and n. 51; 
according to McCready, idem, pp. 93-94, Meyvaert now accepts the reading excerptiones and 
no longer believes that Bede was hostile to Isidore). Excerptiones translates unambiguously 
as ‘excerpts’. 

71 This refers either to the 40 days from Easter to Ascension Day mentioned at the begin¬ 
ning of the paragraph or possibly to the whole period of Bede’s last illness which began two 
weeks before Easter (Colgrave and Mynors, p. 580). 

72 That is, John 1:1 to 6:9. 

73 The liber or libri Rotarum is Isidore’s De natura rerum. 

lA Colgrave and Mynors, pp. 582-83; Plummer, BOH 1, clxii. 

75 Plummer, BOH 1, xli, n. 4. 

76 Jones, BOT, p. 131; Fontaine, Traite, p. 79. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 17 


04/10/2010 16:48 



18 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


the idea that it was a translation,’’ and Meyvaert flatly asserts: ‘Bede’s work 
on Isidore is often spoken of as a translation, but the Latin word order of 
Cuthbert’s letter does not allow such an interpretation’ Where the finest 
scholars disagree, we may consider the question open. 

Finally, it is widely assumed that mendacium [‘falsehood’] refers in 
some way to Isidore’s DNR, as in Colgrave and Mynors’s rendering: ‘I 
cannot have my children learning what is not true’, or Farmer’s: ‘I do not 
wish my students to read lies ’But Fontaine flnds in Bede’s quoted words 
(nolo utpueri mei mendacium legant, et in hoc postmeum obitum sinefructu 
laborent) a different meaning: 

C. W. Jones, EOT, p. 131, sees there a criticism of the work of Isidore, which 
would be, according to him, the antecedent of the pronoun ‘hoc’. I think, rather, 
that Bede was condemning some unsuccessful attempts at translating Isidore’s 
treatise into the Northumbrian language, and that he wanted to leave to his young 
pupils who were unskilled in Latin a proper version. I would translate thus: ‘I 
do not wish my sons to read a false text, and in so doing to waste their time after 
my death’ (hoc = mendacium legere).^° 

If Fontaine’s reading has merit, then Bede’s words could apply equally 
cogently to faulty student translations of the Bible. 

A hundred and fifty years or so after Bede’s death. King Alfred gently 
reproached Bede’s generation of scholars for their failure to translate the 
great books of the Christian tradition into English.*' At the end of his life, 
Bede may have harboured similar misgivings. In his Letter to Egbert (734), 
he remarks on the number of priests who do not know their Latin and notes 
that he has translated the Pater Noster and the Apostles’ Creed into English 
for their benefit. Cuthbert’s Letter conveys a sense of urgency. It is remark¬ 
able that one of the works that Bede was hastily finishing was a translation. 
Translating an extended text like John’s Gospel was a task he apparently 
had never before undertaken. If both works were translations it would be 
more remarkable still - to concentrate on English translation in the few 
weeks remaining to him (he seems to have been conscious of his imminent 
death) after a lifetime of writing in Latin. When he was younger, he could 
assume that with time he would be able to remediate any deficiencies in his 
students’ grasp of Latin. Now, on his deathbed, he may have feared that time 

77 Riche, Education and Culture, p. 391, n. 193. 

78 Meyvaert, ‘Bede the Scholar,’ p. 59. 

79 In Bede: Ecclesiastical History, trans. Leo Sherley-Price, p. 359. 

80 Fontaine, Trade, p. 79, n. 1 (trans. Kendall). 

81 Alfred, Preface to the Pastoral Care. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 18 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


19 


had run out; that other teachers at Wearmouth-Jarrow were not as competent 
as he, or that their numbers were thinning; and that his pupils could not be 
prevented from mistranslating and introducing error (mendacium) into their 
reading of the gospels or the works of Isidore. 

On this reading of the evidence, the fact that Bede was working on John 
and Isidore on his deathbed may be taken as testimony to their importance 
in his scheme of things. He particularly cherished John’s Gospel because, 
while the other evangelists narrated the facts of Christ’s life, John revealed 
‘the mysteries of the divine nature’.®^ He was engaged with Isidore from 
the earliest days of his career. As we have seen, he re-ordered and adapted 
for classroom use Isidore’s DNR in his own On the Nature of Things and 
On Times beginning in 703, and then enormously expanded On Times into 
The Reckoning of Time in 725. He dropped the allegorical content of DNR 
(perhaps for the same reason that he avoided overt allegorization in the 
Ecclesiastical History - that is, his sense that allegory is proper to the word 
of God, but not to secular texts), and he often added or substituted material 
from Pliny and other sources. But in overall structure they remain adapta¬ 
tions of Isidore and On the Nature of Things even keeps Isidore’s title. 

That Bede named Isidore only three times may be simply a measure of 
how much he took Isidore for granted. He never hesitates to quote him in his 
biblical commentaries. To go by the indices in two recent translations, only 
Augustine and Jerome are cited more frequently than Isidore in On Genesis 
and only Augustine, Gregory, and Jerome in On Ezra and NehemiahP If we 
were to include Bede’s use of source-marks as a form of naming, moreover, 
the number jumps dramatically. According to Jones’s chart of source-marks 
in selected manuscripts of Bede’s On the Nature of Things, fifteen of the 
51 chapters of that work list Isidore as a source in one or another of these 
manuscripts.We can not be entirely certain that all (or any) of these source- 
marks originated with Bede, but it seems likely both that some of Bede’s 
marks have been lost and that few of those that remain have been added by 
later scribes. Moreover, we must also consider Bede’s modus operandi as 
a writer. Particularly in his earlier works, Bede’s habit was to lay down a 
sort of foundation course for his projected text using the work of a recog¬ 
nized authority, and then to expand, modify, elaborate and personalize his 
text by adding elements from other writers, particularly the greater Church 

82 Bede, Homelia 1, 9 (ed. Hurst, Opera Homiletica, CCSL 122, 62). 

83 See Kendall, Bede: On Genesis, pp. 355-59; DeGregorio, Bede: On Ezra andNehemiah, 
pp. 258-60. 

84 DNR, ed. Jones, CCSL 123A, 187. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 19 


04/10/2010 16:48 


20 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Fathers. The foundational writer is often never named, while the Patristic 
addenda are clearly identified. We can see this process very clearly in the 
Commentary on the Apocalypse, where the foundation course is the work of 
Primasius - an author heavily exploited in fact, but named only once - while 
the intrusive passages from Gregory or Augustine are clearly flagged. We 
strongly suspect that the same dynamic is at work in On the Nature of Things 
and On Times, and that it is this habit of composition, and not a particular 
animus against Isidore, that led to the apparent suppression of his name. 

Certainly, Bede did not regard Isidore as an expert on Easter reckoning 
and he looked elsewhere for the technical information he needed to pursue 
this subject. This is enough to explain the lack of ‘warmth’ that Jones 
speaks of in Bede’s attitude toward Isidore.*^ But to draw from this the 
broad conclusion that he distrusted Isidore’s works in general would leave 
us in the awkward position of having to explain why it was that he made 
so much use of him throughout his career when there was no compel¬ 
ling need for him to do so. Perhaps a more balanced view would be that 
Bede looked upon Isidore as a worthy successor of the great doctors of 
the Church whose encyclopaedic knowledge of the learning of the ancient 
world, distilled into such convenient manuals as De natura rerum and the 
Etymologies, could be endlessly drawn upon as from a deep well, always 
provided that, like those of other doctors, his statements be subject to 
verification and correction. 


THE EASTER CONTROVERSY 
AND THE PEDAGOGY OE COMPUTUS 

Bede’s On Times innovates by amalgamating three types of Christian writing 
about time: the catalogue of the units of time, or hemerology; the technical 
and theological discourse on computing the date of Easter; and universal 
history. Isidore had dispersed these three genres in different books of the 
Etymologies, in De natura rerum and in his Chronicles. Bede fused them. 
Hidden beneath the matter-of-fact surface of On Times is an intense polemic 
about the correct principles for determining the date of Easter - principles 
which in Bede’s view were bound up with both the integrity of nature as 
God’s creation and the theological significance of Christ’s death and resur¬ 
rection. These are made explicit in On Times 15, ‘The sacrament of the 


85 Jones, BOr, p. 131. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 20 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


21 


Easter season’, where Bede defends through spiritual allegory the criteria of 
the Alexandrian computus, as expounded by Dionysius Exiguus. 

To fashion his treatise On Times, it was not sufficient for Bede simply 
to extract the hemerology from Isidore’s De natura rerum and package it 
as a separate work. Rather, Bede used Isidore’s hemerology as a conceptual 
framework for a totally different type of book - a manual of Christian time¬ 
reckoning, or computus. Just as he Christianized Isidore’s cosmology by 
setting it in the context of creation, so also did he transform the hemerology 
into the architecture of a science of time that encompassed both the calcula¬ 
tion of Easter and the unfolding of salvation-history. Some background to 
both the Paschal controversy and the evolution of the world-chronicle as a 
genre of Christian historiography is therefore in order.*® 

The rules for determining the date of the annual celebration of Easter 
were a matter of contention within the Church for many centuries. Several 
interconnected issues made the resolution of this question difficult. The 
historic Crucifixion and Resurrection took place during the Jewish feast of 
Passover, and its theological significance was bound up with the Passover 
message of sacrifice and liberation. The Jewish calendar is lunar, so the 
beginning of Passover - the 14th day of the month of Nisan - will not fall on 
the same date each year in a solar calendar, such as the Julian calendar used 
in the Roman Empire and in medieval Europe. Secondly, most Christians 
from the second century onwards chose to celebrate Easter on the historic 
weekday of the Resurrection, Sunday. Since 14 Nisan can fall on any day 
of the week, what was the range of dates within Nisan on which Easter 
could be celebrated? Should Christians celebrate on 14 Nisan when it fell 
on a Sunday? Or was 14 Nisan out of bounds, either because it would entail 
celebrating at the same time as the Jews (what came to be called ‘Quarto- 
decimanism’) or because Easter should mark the Resurrection, and not the 
Passion of Christ? On which day was Christ crucified: on 15 Nisan (as the 
Synoptic Gospels relate) or on 14 Nisan (as John tells it)? The criteria for 
Passover laid out in Exodus 12:2 also state that Nisan is ‘the first month’ of 
the year, that is, it falls in spring. But spring is a solar season, not a lunar 
phase. When does ‘spring’ begin? At the astronomical equinox? And if so. 


86 What follows is a summary of the historical sketch of computus and the Paschal contro¬ 
versy found in Wallis, Reckoning of Time, pp. xxxiv-lxiii, which contains references to the liter¬ 
ature on this subject to 1999. Important works published since then which bear on the history 
of the Christian calendar prior to Bede include Declercq, Anno Domini: the Origins of the 
Christian Era, McCaithy and Breen, The Ante-Nicene Christian Pasch: De ratione paschali, 
and Mosshammer, The Easter Computus and the Origins of the Christian Era. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 21 


04/10/2010 16:48 


22 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


when exactly is the equinox? Given all the above, what are the permissible 
dates in the Julian calendar on which Easter can fall? 

From about the beginning of the third century, the position of the Roman 
Church was that Easter should never fall before 16 Nisan, because Easter 
should celebrate the Resurrection. Other churches, however, held differing 
views, arguing that 14 or 15 Nisan should be acceptable because the feast 
is a commemoration of Christ’s redeeming sacrifice. When the council 
of Nicaea in 325 condemned Quartodecimanism, the Alexandrian church 
interpreted this to mean that if 14 Nisan fell on a Sunday, Easter must be 
postponed until the following Sunday. To put it another way, the Easter 
limits were from the fifteenth to the twenty-first day of the first lunar month 
of spring. Furthermore, ‘spring’ was defined by Alexandria as beginning on 
the equinox. The earliest known table of Easter dates based on the equinox 
criterion was published by Bishop Dionysius of Alexandria between 257 and 
265. But here again, Rome differed, preferring the date for the entry of the 
sun into Aries (18 March in the Julian calendar) as the ‘natural’ beginning of 
spring. The waters were further muddied by disagreement over the calendar 
date of the equinox. The Romans clung to the traditional date marked in 
Julius Caesar’s calendar - 25 March. The Alexandrians, who had access to 
superior astronomical advice, took account of the error in the Julian calendar 
that caused the actual equinox to slip back in the calendar, and adjusted their 
date to 21 March. This date, combined with the lunar limits 15-21, meant 
that Alexandrians could celebrate Easter between 22 March and 25 April. 
The latter date was a whole month after the former, plus seven days to take 
in the following Sunday, for if 15 Nisan fell on 21 March, that entire lunar 
month had to be disregarded, and the following lunar month would count as 
the first lunar month of spring. The Romans fixed the lunar limits at 16-22; 
but they also had an arbitrary rule about never celebrating Easter after 21 
April, to avoid any coincidence of Holy Week with the celebration of the 
festival of the City’s foundation on that date. At some point in the fourth 
century, the old equinox date was dropped, but the other criteria remained 
in force for a longer time. 

There was little incentive to change the criteria, because in practical 
terms they made little difference. For most of the fourth and fifth century, 
Rome and Alexandria actually celebrated Easter on the same date, even if 
they arrived at that date by different methods. However, the controversy 
continued to simmer, and it generated, at least from the Alexandrian side, 
a distinctive genre of literature consisting of a table of projected Easter 
dates, combined with an explanation of the principles and formulas for 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 22 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


23 


determining them. This essentially polemical type of technical tract would 
become the staple of the ensuing discussions. 

The Alexandrians were at an advantage in this debate, because there was 
a Greek as well as Jewish tradition of adjusting a lunar calendar to a solar 
one such as the Romans used. This adjustment had to take place because the 
equinox is a purely solar event. But matching up the days of a lunation to the 
dates in a Julian calendar presents numerous problems. Twelve lunar months 
of about 29Vi days makes a lunar year of 354 days - eleven days shorter than 
the solar year. This means that if the moon is three days old on 1 January 
this year, it will be 14 days old on 1 January next year - or 15 days if it is 
a leap year of 366 days. However, this is only a coarse approximation. The 
average lunation of 29.5306 days, when divided into the length of the mean 
tropical year of 365.2422 days, yields 12.3683 lunar months. This decimal 
excess of .3683 cannot be reduced to a common fraction: it is an irrational 
number, which means that no number of lunar months can ever be fitted into 
any number of whole solar years. In other words, it is not possible to create a 
flawless cycle of Easter dates in perpetuity. However, a more or less accurate 
cycle can be devised. The common fraction which most closely approximates 
the decimal excess is 7/19 (.3684), with 31/84 (.3690) as a runner up. This 
means that one could just about get nineteen lunar years of 12 lunar months 
each into nineteen solar years if one inserted 7 additional lunar months along 
the way. These ‘embolismic’ months would be added in about every third 
year (when the 11-day lag of the moon behind the sun would amount to a 
whole lunar month and a bit more), though exactly where they should be 
inserted, and how this might affect the calculation of the Easter full moon, 
remained thorny issues. Finally, the nineteen-year cycle ends with one more 
calculated lunar day than necessary, so at some point a day will have to be 
arbitrarily dropped from the lunar count. This is the ‘leap of the moon’. 

The nineteen-year cycle was, from an astronomical point of view, the 
best option, and its high level of accuracy was used to bolster the Alexan¬ 
drian argument for primacy in the Paschal debate. But the eighty-four-year 
cycle with 31 embolismic months had a special practical advantage: 84 
is evenly divisible by 28, and the weekdays on which any given calendar 
date will fall repeat over a cycle of twenty-eight years (7 days of the week, 
multiplied by the four years of the leap-year cycle). If one wishes to make 
a prospective table of future dates of Easter, an eighty-four-year cycle 
would be superior, because it would be truly cyclical for all criteria - lunar 
phase, solar date, and Sundays. In Bede’s time, the British and some Irish 
communities, notably the pamchia of Iona, continued to use a version of 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 23 


04/10/2010 16:48 


24 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


the eighty-four-year cycle. The cycle had its defects, however; over eighty- 
four years it would accumulate an error of two days in the lunar reckoning. 

The Alexandrian nineteen-year cycle, despite its inability to accom¬ 
modate a cycle of Sundays, was beginning to win adherents in the west, 
especially after a ninety-five-year table based on this cycle, covering AD 
437-531, and fully adapted to Julian calendar dates, was published under the 
name of Bishop Cyril of Alexandria. In the years 444 and 455, there were 
serious discrepancies between the Roman and Alexandrian Easter dates. 
Pope Leo I’s archdeacon Hilarius commissioned the mathematician Victo- 
rius of Aquitaine to explain the differences between the Roman and Alexan¬ 
drian systems, and suggest a solution. In 457, Victorius published new tables 
which abandoned the eighty-four-year cycle in favour of the nineteen-year 
cycle, but his rules for translating this cycle into dates for Easter did not 
completely coincide with Alexandrian practice. He retained the old Roman 
terminus of 18 March for 14 Nisan, as well as the Roman lunar limits of 
16-22. Moreover, his table actually listed alternative dates for Easter: a 
‘Latin’ date arrived at by his criteria, and a ‘Greek’ date, which to compound 
the confusion was not actually the Alexandrian date. Despite these flaws, 
Victorius’s tables enjoyed considerable success in the West because Hilarius 
eventually became pope. Since Victorius addressed his table to Hilarius, this 
gave the impression that the table had received papal endorsement. Victo¬ 
rian tables were used in the Gaulish church, and probably in many parts of 
England and Ireland before and even during Bede’s lifetime. 

We are accustomed to viewing the English Paschal controversy as a 
conflict between Iona and Rome because of the prominence Bede gives to 
the meeting at Whitby in his Ecclesiastical History. But in his computis- 
tical writings, Bede actually devotes as much or more space to the defects 
of Victorius’s system as to the problems of the ‘Celtic’ calculation. In On 
Times, Bede in fact does not mention either of these systems for finding the 
date of Easter. His aim is strictly to expound the Paschal table of Dionysius 
Exiguus. Bede is rather discreet about Dionysius, naming him only on a few 
occasions in On Times. He probably knew little about him, and perhaps in 
the light of Victorius’s association with the papacy he did not wish to make 
much of the obscure identity of the author of the Paschal tables he embraced. 
Dionysius was an eastern monk residing in Rome in the early decades of 
the sixth century, and he seems to have had few connections. He translated 
the Cyrillian ninety-five-year table into Latin, constructed a continuation 
for a further ninety-five years (AD 532-627), attached a prologue claiming 
that the Alexandrian system was approved by the council of Nicaea as well 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 24 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


25 


as a translation of the Alexandrian computistical formulae or argumenta, 
and sent the ensemble to an unidentified bishop Petronius. The work had 
little immediate impact, but in 525 another discrepancy loomed between 
Victorius’s date for Easter and the Alexandrian date. Dionysius addressed 
a letter to the primicerii of Pope John I, Bonifatius and Bonus, explaining 
why Victorius’s faulty system had produced this anomaly. The death of Pope 
John prevented Dionysius from receiving an official hearing, but his tables 
were diffused by others, notably Cassiodorus and Isidore of Seville, who 
reproduced them (not entirely faithfully) in Etymologies 6.17. When exactly 
Dionysius’s tables supplanted Victorius’s in Rome has not been established, 
and thereby hangs a certain degree of uncertainty over which ‘Roman’ 
system was being diffused in England and Ireland in the years preceding, 
or even following, the encounter at Whitby. What is perfectly clear is that 
Bede embraced the Alexandrian criteria expounded in Dionysius’s table - a 
nineteen-year luni-solar cycle, lunar limits of 15-21, the vernal equinox on 
21 March, and Paschal limits of 22 March-25 April. He adopted Diony¬ 
sius’s format of an 8-column Easter table, showing not only the date of 
Easter itself, but also the date of the Paschal full moon, the age of the moon 
on Easter Sunday, and the critical lunar and solar data (epacts and concur¬ 
rents) for checking the calculation. Dionysius’s table numbered the years 
according to his own chronology of the year of the Incarnation, followed 
by the indiction. Bede explained the table, column by column, in On Times 
14. But when he composed the world chronicle which closes On Times, 
he adopted the traditional annus mundi chronology. This was a deliberate 
choice, for not only was the genre of Christian universal history bound up 
with the annus mundi chronology, but Bede had a particular argument to put 
forward about that chronology. 


THE CHRISTIAN WORLD-CHRONICLE 

Bede’s understanding of time in its totality and in relation to history 
articulates a Christian conception that was essentially different from the 
classical. The Greco-Roman world had regarded the movement of history 
as cyclical, a progress away from, and a return to, a common point such as a 
universal disaster - eternal generation, destruction, and regeneration.*^ Plato 
describes the cyclical course of the world in a story told by the Stranger in 
the Statesman: 

87 Cf. Eliade, The Myth of the Eternal Return. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 25 


04/10/2010 16:48 


26 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


There is a time when God himself guides and helps to roll the world in its course; 
and there is a time, on the completion of a certain cycle, when he lets go, and the 
world being a living creature, and having originally received intelligence from 
its author and creator, turns about and by an inherent necessity revolves in the 
opposite direction.** 

Perhaps in consequence of this conception of the cyclical nature of time, 
numbers which referred to the age of mankind tended to be vague or impos¬ 
sibly large. Plato speaks of Athens being founded nine thousand years 
previously,®^ and Pliny refers to observations of the stars which the Babylo¬ 
nians maintained for seven hundred and thirty thousand years. 

The Christian concept of time was linear because Christians, like Jews, 
believed that the universe was created, not eternal, and that it would one 
day end. It owed much to Jewish thought, particularly the idea of a ‘chosen 
people’ and the expectation of a messiah. There is a specific anticipation 
of the Christian idea of history in the book of Daniel, in which Daniel has 
a vision of four successive kingdoms that are to be followed by the eternal 
reign of the Son of man (Dan. 7:1-27).^' In the Christian view, time had a 
beginning,middle, and end, corresponding to Creation, Incarnation, and 
Last Judgement. Each period was a part of God’s plan which deserved to 
be studied. These periods were rapidly subdivided. Paul mentions a period 
from Adam to Moses (Romans 5:14), and Matthew assigns three periods 
from Abraham to Christ: ‘So all the generations from Abraham to David are 
fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon 
are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto 
Christ are fourteen generations’ (Matt. 1:17). Matthew’s threefold division, 
with the addition of the period from Adam to Abraham (halved by the deluge) 
and the period from Christ onward, gave rise to the Patristic commonplace 
of the Six Ages of the world, which Bede enlarged into a mystical concep¬ 
tion of great grandeur.^® 

88 Statesman, Steph. 269, trans. Jowett, 2, 297. 

89 Timaeus, Steph. 23 (Jowett, 2, 9). 

90 Pliny, TV//7.56.193. 

91 Cf. Lietzmann, The Beginnings of the Christian Church, p. 25. 

92 The notion that time has a beginning largely originates in Judaeo-Christian thought. 
According to Aristotle, ‘as to the eternity of time all thinkers, with but a single exception, 
appear to agree; for they declare it to have had no origin .... Plato is the only thinker who 
ascribes an origin to time: it originated he declares, simultaneously with the universe, to which 
he also ascribes an origin’ (Physics 8.1, trans. Wheelwright, From Natural Science, p. 48). 

93 See especially his excursus on the Six Ages of the World in On Genesis 1.2:3a/b, trans. 
Kendall, pp. 100-5; his concluding chapters (67-71) to The Reckoning of Time, trans. Wallis, 
pp. 239—49; and his Hymn on the Six Ages, Appendix 1, below. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 26 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


27 


Bede included a world-chronicle in both his treatises on time-reckoning. 
In each case, the chronicle was presented as an illustration of the division 
of time called aetas or ‘age’. The notion of the ‘age’ marked this particular 
genre of Christian historiography from its inception, and had theological 
consequences which spilled over from history into eschatology. 

The Christian world-chronicle is to a considerable degree an adaptation 
of the Hellenistic genre of synchronized histories of the various commu¬ 
nities of the Mediterranean world. For Christians, synchronization had a 
theological message: true history was the history of salvation, planned and 
executed by God, and all the separate histories of the nations were tribu¬ 
taries of this great historical stream. During the second and third centuries, 
the comparative youth of their religion subjected Christians to mockery. 
The replies made by several of the early Fathers suggest that the principal 
scoffers were trained in Greek philosophy. In the course of their replies, 
these Fathers not only argued for the antiquity of the Christian religion 
beyond all others through its parent, Judaism, but also asserted that Moses 
was the ultimate fountainhead of all pagan wisdom. The second-century 
Christian apologist Tatian argued: 

Therefore, from what has been said it is evident that Moses was older than the 
ancient heroes, wars, and demons. And we ought rather to believe him, who 
stands before them in point of age, than the Greeks, who, without being aware 
of it, drew his doctrines [as] from a fountain.^^ 

For this kind of apologetics to be successful, a comparative chronology of 
Hebrew and Greco-Roman history, never before attempted, was needed. 

A contemporary of Tatian, Theophilus, bishop of Antioch (d. ca. AD 
185), was among those who adduced evidence to prove the antiquity of 
the faith through Judaism. In the three books of Theophilus to Autolycus, 
Theophilus attempted to persuade his friend Autolycus of the merits of 
Christianity. The third book contains the arguments concerning the antiquity 
of Judaism, and it is here that we find the earliest extant Christian chronicle, 
which sets the form for all the chronicles to come.^® 

The most influential patristic practitioner of this genre, however, was 
Eusebius of Caesarea (263-339). His Chronicle (Chronikoi Kanones) is a 

94 See the commentary on ch. 66 in Wallis, The Reckoning of Time, pp. 353-66, and the 
literature cited there. A particularly profound debt is owed to the seminal article by Richard 
Landes, ‘”Lest the Millennium Be Fulfilled’”. 

95 Address to the Greeks 40, ANF 2, 81. The same ground is covered by Theophilus, 
Theophilus to Autolycus, and by Clement of Alexandria, The Stromata. 

96 Theophilus to Autolycus, AiNF 2. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 27 


04/10/2010 16:48 


28 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


time-line, beginning with Abraham, that gradually ties the histories of the 
ancient Near Eastern empires, the Greeks and the Romans into a single, 
continuous chronological braid. Eusebius’s Chronicle was translated into 
Latin by Jerome, who added entries to AD 378; thereafter, continuations 
were composed by Prosper (ca. 390-463) to 455 and Marcellinus Comes 
to 534. Bede had access to this Latin version of Eusebius, but in On Times, 
he relied on the chronicles of Isidore of Seville, for reasons which will be 
explained below. 

The chronological backbone of Eusebius’s Chronicle was a running total 
of years from the birth of Abraham. In his preface, however, Eusebius laid 
out the framework for a periodization of sacred history into ‘ages’. Eusebius 
divided the span between Abraham and Christ’s earthly ministry into four 
periods, punctuated by the Exodus and the construction of the first and 
second Temples, and added two periods preceding Abraham, divided by the 
Elood. Eusebius’s decision to omit the hrst two ages from the Chronicle was 
based in part on the problematic chronology of this period, since the number 
of years and generations of the Patriarchs differed between the Septuagint 
and Hebrew versions of the Old Testament. Tacitly, however, Eusebius 
favoured the Septuagint figure, because he dated the beginning of Christ’s 
ministry to annus mundi 5228. Christ therefore would have been bom in AM 
5197 or 5198; Jerome preferred 5199, which became the conventional date 
in most Western world-chronicles. 

Eusebius’s somewhat casual essay in periodization, however, attracted 
a great deal of attention, notably from Augustine, who transformed the 
Chronicle’^ six ages of pre-Christian history into six ages of world history 
by merging two of Eusebius’s eras and extending the last to encompass 
all time since the advent of Christ. For Augustine the number six held a 
special fascination, both on the level of number symbolism and as a Biblical 
figura (particularly in connection with the six days of Creation). He was by 
no means original in this respect, nor was his schema of six ages entirely 
unprecedented. Nonetheless, Augustine’s enormous influence, especially in 
the west, made him the principal spokesman for these concepts, and a major 
influence on Bede. Augustine proposed two analogies which Bede would 
adopt and elaborate. First, each age of world history was like a day, with an 
optimistic dawn, a zenith, and a troubled period of decline. In On Genesis 
against the Manicheans (De Genesi contra Manichaeos) and particularly in 
The City of God, Augustine also developed a comparison between the six 
ages of world history and the six ages of human life which Bede paraphrased 
in On Times 16. However, Augustine was not particularly concerned with 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 28 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


29 


chronological issues, including the discrepancy between the Septuagint and 
Hebrew tally of the years of the Patriarchs. He was not even consistent 
about whether the Sixth Age began at the Incarnation or with the inception 
of Christ’s ministry. 

It was Isidore of Seville who took the crucial step of fusing Augustine’s 
numerological theology of history with Eusebius’s chronology. Isidore’s two 
chronicles - a self-standing Chronicon and the chronicle incorporated into 
Etymologies 5.29 - constitute the hrst Christian world-history to begin with 
Creation and to lay out the past in six aetates duly dated according to the 
annus mundi. Isidore’s chronology was based, like Eusebius’s, on the Septu¬ 
agint. He organized the first three ages according to the generations of the 
Hebrew Patriarchs, and then according to the reigns of the judges and kings 
of Israel. After the fall of the Jewish kingdom, the chronological framework 
was supplied by the kingdoms which ruled over Judea - Macedon, Ptole¬ 
maic Egypt, and Rome. He dated reigns according to their closing year (not 
their inception), and also fixed the beginning of the Sixth Age definitively 
at Christ’s birth. All these features, and much of the substance of Isidore’s 
chronicles, were taken over by Bede in On Times. 

Bede nonetheless made two very significant changes. Eirst, he stripped 
out Isidore’s chronological marker dates. The result is that Bede’s chronicle 
provides a sequence of the events in each age, and in some cases the duration 
of those events (notably the length of reigns), but it avoids explicit dating. 
Given that Bede re-inserted Isidorean marker dates in the revised version 
of the Chronicle in The Reckoning of Time 66, their omission in On Times 
may be connected with Bede’s other great alteration to Isidore. Bede set 
aside the Septuagint dating of Eusebius and Isidore, and substituted his own 
innovative chronology, based on the ‘Hebrew’ account of the first two Ages 
found in Jerome’s Vulgate translation of the Bible. The Septuagint assigned 
two thousand two hundred and forty-two years to the First Age (Adam to 
Noah); Bede and Jerome calculated only one thousand six hundred and fifty- 
six. Bede likewise reduced the Second Age (Noah to Abraham) from nine 
hundred and forty-two to two hundred and ninety-two years. The result was 
to shave more than one thousand two hundred years from the total age of 
the world to date, and to reposition Christ’s birth at AM 3952. And in fact, 
the only point at which Bede provides an explicit annus mundi date within 
the Chronicle is at the birth of Christ. 

None of this would have caused any controversy had it not been for 
the notion that because the six World-Ages corresponded to the six days of 
creation, each Age must be one thousand years in length. This assumption 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 29 


04/10/2010 16:48 


30 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


rested on 2 Peter 3:8 (echoing Psalm 90:4): ‘with the Lord one day is a 
thousand years, and a thousand years as one day’. Bede’s ages were not 
each one thousand years long, but then, neither were Isidore’s. However, by 
dating Christ’s birth to AM 5196, Isidore at least put the beginning of the 
sixth World-Age close to the start of the sixth millennium. For Bede, as for 
others, this raised a serious problem. If the sixth World-Age were destined to 
last one thousand years and its beginning were known, it would be possible 
to predict precisely when it would end. Moreover, it was scheduled to end 
fairly soon - about AD 800 to be precise. But Christ himself forbade such 
speculation - indeed, he claimed that even he did not know when the End 
would come; only the Father knows that (Matt. 24:36; Mark 13:32; cf. Acts 
1:7). Before Bede, several writers had attempted to defuse such apocalyptic 
speculation by tinkering with the Eusebian annus mundi chronology to 
postpone the millennium. Bede took a more radical approach by uncou¬ 
pling the six World-Ages from a Septuagint annus mundi chronology that 
implicitly supported the thousand-year world-age theory. The consequence 
was that a few years later, at a banquet hosted by Bishop Wilfrid, someone 
publicly accused Bede of heresy with respect to this chronology. Bede would 
respond, in the first instance, with the Letter to Plegwim, later he would 
restate and reinforce his revisionist chronology in ch. 66 of The Reckoning 
of Time. Despite the protests of all of these scholars, the Six Ages continued 
to be associated with millenarian thought.^’ Still, Bede’s orthodox formula¬ 
tion did much to dampen millenarian speculation in the Carolingian period 
and beyond.®* 


BEDE’S SCIENCE: CONTINUITIES AND NEW DIRECTIONS 

On the Nature of Things and On Times are important for our understanding 
of some of Bede’s most ambitious and original writing. His commentary on 
the opening chapters of Genesis,®® on which he laboured for many years, 
contains profound and original reflections on the creation of the universe, 
and on the structure and spiritual meaning of time (e.g., in his exegesis 
of the story of Noah). Issues surrounding nature and time are woven into 
other works by Bede as well, for example his innovative exegetical writings 


97 Cf. Jones, Saints'Lives, p. 25. 

98 Landes, "’Lest the Millennium Be Fulfilled’”, p. 176. 

99 In Gen., ed. Jones, CCSL 118A; trans. Kendall. On Genesis. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 30 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


31 


on the Tabernacle and the Temple.'®® The interest in time-reckoning which 
On Times stimulated and the shocking accusation of heresy that Bede had 
to face over the world-ages chronology led directly to The Reckoning of 
Time and the computistical letters. In The Reckoning of Time Bede re-united 
cosmology and time-reckoning to form a unified science of computus that 
would become the framework for Carolingian and Scholastic basic scientific 
education. 

Bede’s achievement as a student of what we can, for the sake of conve¬ 
nience, call ‘science’ has recently received renewed attention in Anglo- 
American and German scholarship. On a wider stage, Herve Inglebert’s 
Interpretatio Christiana provides a stimulating framework for considering 
Bede’s role in the process of adapting ancient cosmology and geography to 
a Christian doctrina that had a distinctively un-classical approach to time 
and history. Moreover, re-assessments of medieval science by Edward Grant 
and others make the case that theology and creative scientific thinking were 
mutually dependent, and neither alien nor hostile to one another.'®' These 
new trends in scholarship add to the interest of On the Nature of Things 
and On Times. Bede presented himself as a teacher to his people and his 
age, and these two short works show him selecting, editing, and clarifying 
a mass of difficult and sometimes dangerous material. He insisted that his 
reader understand the mathematical and physical basis of time, and though 
he was dependent on his textual sources, he also included observations of his 
own. But Bede is also a Christian exegete who thought deeply and earnestly 
about how salvation-history connected to natural history and the history of 
the peoples of the earth. To comprehend his religious mentality, we have to 
take on board his views on ‘science’ - and vice versa.'®^ 

Another domain in which Bede’s work as a computist exerted a parti¬ 
cularly significant influence is early medieval ‘numeracy’.'®® Bede’s compe¬ 
tence as a mathematician is under-appreciated, partly because it takes an 
effort of the imagination to realize just how remarkable this competence 
was. Mathematics was for him not a science, but a tool for calculating the 
duration of relative movements of the sun, the moon and the stars. The opera- 


100 De tabernaculo, ed. Hurst, CCSL 119A; trans. Holder, De templo, ed. Hurst, CCSL 
119A; trans. Connolly. 

101 Ingelbert, Interpretatio Christiana, esp. ch. 1; Grant, God and Reason in the Middle 
Ages. 

102 The dialogue between ‘science’ and theology in ONT and OT forms much of the burden 
of our commentaiy on these texts. For an overview of Bede’s conception of nature and knowl¬ 
edge about nature (‘science’) see Wallis, 'Si Naturam Quaeras' and ‘Bede and Science’. 

103 See the perceptive comments of Contreni, ‘Counting, Calendars, and Cosmology’. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 31 


04/10/2010 16:48 


32 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


tions involved did not go beyond simple addition, subtraction, multiplica¬ 
tion and division, and the use of fractions. He knew nothing of the higher 
mathematics of Antiquity, and he made no advances in arithmetic that could 
be passed on to the future. So, what is there to remark? A general observa¬ 
tion may help to set the stage. Alexander Murray describes the four to five 
centuries before the year 1000 as a ‘dark age’ of mathematics. Numeracy 
was rare and confined to the Church. However elementary Bede’s skills may 
seem to modern eyes, he was the probably the most accomplished mathema¬ 
tician of western Europe in this long period.*®'^ The Easter controversy, which 
demanded mathematical reasoning, was largely responsible. Theodore and 
Hadrian inaugurated the study of ‘ecclesiastical arithmetic’ in the schools of 
Canterbury in the 670s. In a broad sense, they may be considered refugees 
from the spread of Islam, and Murray hazards the guess that they imported 
the mathematical skills of the Near East, Egypt and Syria, among other disci¬ 
plines, to southern England. But even before their arrival in England, they 
had been in Rome when Benedict Biscop and Wilfrid made their first visits 
there. Wilfrid studied Roman methods for calculating Easter, which may 
have owed something to Theodore’s studies of the computus in Constan¬ 
tinople, and vigorously supported them at the synod of Whitby in 664.'®^ 
The few men who studied arithmetic in this five-hundred-year period 
invariably complained of its difficulty: Aldhelm is an example. And they 
seem invariably to have studied it as adults.Bede is, apparently, an excep¬ 
tion to both generalizations. He never complains about the difficulty of 
mastering arithmetic. Indeed, he seems pretty much to take it for granted 
as a quite unremarkable, but useful, tool. And, he evidently studied it as 
a boy because he issued his first sure-footed textbook on the computus at 
about the age of thirty, doubtless after teaching the subject for much of 
the previous decade. Ceolfrith, who was one of his teachers as a boy, had 
been to Rome on one occasion with Benedict Biscop and was a protege of 
Wilfrid’s at Ripon. There is some dispute as to whether he was really the 
author of the Letter to Nechtan, a lucid exposition of the Easter controversy 
from the ‘Roman’ perspective, which Bede inserted under his name into the 
Ecclesiastical History But it is clear evidence that he was considered an 
authority on the computus, and he may have been the master who taught 
Bede arithmetic as a boy. 

104 yiuniiy. Reason and Society, 141-61. 

105 Bede, E//3.25. 

106 Murray, Reason and Society, pp. 148 and 152. 

107 Bede, E//5.21. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 32 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


33 


What aids to calculation Bede may have learned from Ceolfrith or others 
we do not know. Two systems of representing numbers were in general 
use: Roman numerals and Greek letters. There is no evidence that Greek 
letters were used for calculation. As well as being particularly liable to be 
miscopied, Roman numerals, lacking a one-to-one correspondence between 
integers and place-values, are notoriously clumsy to calculate with.'®* Bede 
may have had access to some short cuts to calculation, but we have no 
idea what they might have been. The system of finger-calculation that he 
describes in the first chapter of The Reckoning of Time strikes a modern reader 
as more ingenious than useful. Similarly, his account in chapter 4 of ‘The 
Reckoning of Duodecimal Fractions’ does not advance much beyond the 
naming of parts. The abacus, the ‘high-speed’ calculator of Antiquity, seems 
to have been forgotten until the time of Gerbert in the late tenth century.'®® 
Despite these handicaps, Bede could solve a complex arithmetical problem 
with seeming ease and without bothering to say how he did so, and then 
devise simple algorithms to enable his readers to replicate the results without 
having to perform any difficult operations. A prime example is chapter 21 
of On the Nature of Things, which he titled: ‘Method for Determining the 
Course of the Moon through the Signs of the Zodiac’. We attempt to unpack 
the computistical reasoning that underlies this chapter in Appendix 2. 


THE TRANSMISSION OF ONT AND OT 

Within a generation of his death, Bede’s works were in demand both in 
England and on the Continent, and by the Carolingian period he had become 
a recognized authority, whether as an exegete or as a schoolmaster, to be 
named in the same breath with the Fathers of the Church - Ambrose, Augus¬ 
tine, Jerome, and Gregory. 

For reasons that have already been hinted at,"® the transmission history 
of On the Nature of Things and On Times cannot be properly understood 
without taking the history of The Reckoning of Time into account as well. In 
the Preface to the latter work, Bede remarks: 

108 On the difficulty of performing calculations with Roman numerals, see Wallis, The 
Reckoning of Time, pp. 254—63. As Murray, Reason and Society, p. 163, says, ‘Roman numerals 
manifested and partly occasioned the paralysis of early medieval arithmetic’. 

109 Murray, Reason and Society, p. 163. Stevens, ‘Scientific Instruction’, p. 97, finds 
evidence for the abacus in Aldhelm’s use of the term calculi, but it seems more likely to be an 
abstract reference to arithmetic or calculation than a specific one to a counting board. 

110 See above, pp. 4-5. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 33 


04/10/2010 16:48 


34 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Some time ago I wrote two short books in a summary style which were, I 
judged, necessary for my students; these concerned the nature of things, and 
the reckoning of time. When I undertook to present and explain them to some 
of my brethren, they said that they were much more concise than they would 
have wished, especially the book on time, which was, it seems, rather more in 
demand because of the calculation of Easter. So they persuaded me to discuss 
certain matters concerning the nature, course, and end of time at greater length. 
I yielded to their enthusiasm, and after surveying the writings of the venerable 
Fathers, I wrote a longer book on time.'" 

Insofar as The Reckoning of Time was regarded as an enlarged revision of 
On Times''^ it tended to take the place of the earlier work, and hy the same 
token, since On the Nature of Things and On Times were conceived of as 
companion texts, in the absence of On Times, On the Nature of Things tended 
to be transmitted along with its ‘replacement’, The Reckoning of Time. 

Keeping these relationships in mind, it is instructive first of all to look at 
figures compiled by Joshua Westgard. Surveying the surviving manuscripts 
of all Bede’s works from the eighth through the fifteenth century, Westgard 
finds that The Reckoning of Time with 146 manuscripts is second only to the 
Ecclesiastical History (158) in total numbers, while On the Nature of Things 
is fourth with 113 and On Times is thirteenth with 67.On the evidence 
of survivals, Bede’s most widely copied book of Biblical exegesis was his 
Commentary on the Catholic Epistles with 114 manuscripts, well short of 
the Ecclesiastical History and The Reckoning of Time. The twelfth century 
appears to be the high-water mark in the popularity of Bede’s works; after 
that time there is a marked decline in the numbers of copies that were made 
of many of them."^ If we confine our aftention to the first five cenfuries 
(eighfh-fwelffh), an even more remarkable pattern emerges. The Reckoning 
of Time leads the list with 130 manuscripts. On the Nature of Things is 
second with 95.5."*’ The Ecclesiastical History drops to third with 92. And 


111 Wallis, The Reckoning of Time, p. 3. 

112 In the MSS, The Reckoning of Time {De temporum ratione) is often entitled Liber de 
temporibus maior to distinguish it from its predecessor On Times {Liber de temporibus). 

113 Westgard, ‘Bede and the Continent in the Carolingian Age and Beyond’, pp. 206-11, 
and table 1. 

114 Westgard excludes epitomes and extracts, which accounts for the difference between 
his figures for ONT and OT and ours. 

115 A notable exception is Bede’s textbook. The Art of Poetry and Rhetoric, which seems 
to have fallen out of favour in the twelfth centuiy but otherwise continued to be copied at a 
steady rate right up to the Renaissance. 

116 Westgard, p. 210, explains that ‘[cjomposite manuscripts with parts originating in 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 34 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


35 


On Times rises to tenth with 62. That is, for the first five centuries after 
their composition, up to and including the century when copying of his 
works was at its peak, Bede’s textbooks on time and on natural history 
were in greater demand than anything else he wrote (always with the caveat 
that the accidents of survival and in particular the loss and destruction of 
manuscripts in the Anglo-Saxon period in England have inevitably distorted 
the picture that we see). 

Insular manuscripts of these texts are both comparatively few (less than 
one in ten) and almost entirely post-Conquest, and in most cases can be 
shown to derive from French exemplars"’ - clear evidence that English 
monastic libraries were obliged to re-import them from abroad to make up 
for the attrition caused by the wear and tear of constant use as well as the 
destruction wrought by the Viking invasions of the previous centuries."® In 
all, thirteen Insular manuscripts of On the Nature of Things {DNR, nos. 7, 
19, 21, 23, 43-46, 69, 71-72, 75, and 105) and nine or ten of On Times (DT, 
nos. 29 [?], 30, 32-33, 37, 39, 51-53, and 55) survive."^ The only poten¬ 
tial witness to the survival of a pre-Viking age manuscript of either text in 
England is the text of On Times in Oxford, St John’s College 17 (DNR, no. 
75/Dr, no. 55).*’° 

We have already noted that On the Nature of Things is immediately 
followed in surviving manuscripts by On Times 56 times; the reverse order 


different centuries and those dated around the turn of a century have been divided equally 
between the centuries in question’. Hence, the fractional number. 

117 Jones, CCSL 123A, 184 (referring specifically to DNR). 

118 Beeson, ‘The Manuscripts of Bede’, p. 73. 

119 Manuscripts held in British libraries ai‘e as likely to be Continental in origin as Insular; 
in the absence of some stated provenance they cannot be assumed to be Insular, and are not 
so-counted. Manuscripts in Continental libraries on the other hand ai‘e almost certainly Conti¬ 
nental, even if nothing more is known of their origins. 

120 St John’s 17 was written entirely at Thorney Abbey, between 1102 and 1110. However, 
the text traditions of ONT and OT in that manuscript are different. Both ONT and De temporum 
mtione in St John’s 17 are related to the French family of texts associated with Abbo of Fleury. St 
John’s 17’s text of OF, on the other hand, belongs to a more archaic recension, most exemplars 
of which hail from southern Germany and Switzerland. These Continental manuscripts 
ultimately depend on Karlsruhe 167 (s. ix^) {our DNR, no. Jb/DF, no. 22) or its exemplar, which 
may have come directly from the British Isles. St John’s 17’s exemplar may have migrated 
back to Britain from Germany, for its text is in close agreement with both Karlsruhe 167 and 
its putative twin, St Gall 250; however, it is also possible that it came from an ancient English 
codex which never left the islands, and which somehow survived the depredations of the Viking 
years. DNR, no. 43, and DT, nos. 30 and 37, each contain a single chapter only, and may never 
have been part of complete texts. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 35 


04/10/2010 16:48 



36 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


On TimeslOn the Nature of Things occurs only three times.The attrition 
of On Times that we mentioned above, caused by The Reckoning of Time, 
is significant, though not overwhelming. Apparently Bede’s reputation was 
enough to insure that On Times was not necessarily neglected even when 
The Reckoning of Time was available. The two works on time often travel 
together. Of the 59 manuscripts with ONT and OT in either order, 45 also 
carry The Reckoning of Time. Still, The Reckoning of Time is found with On 
the Nature of Things in 22 manuscripts that lack On Times. 

It is instructive to compare the provenance of manuscripts of the eighth 
and ninth centuries with those of the eleventh and twelfth centuries. In the 
eighth and ninth centuries we can discern a dissemination of manuscripts 
from England across the North Sea in a broad arc across northern Erance 
and the Lowlands and then bending toward the south into Burgundy and 
the Rhineland, Bavaria, and Switzerland and on into northern Italy. In the 
broad band of the arc are the great abbeys and ecclesiastical centres of the 
Carolingian Empire - St-Amand, Corbie, St-Quentin, Metz, Trier, Cologne, 
Mainz, Lorsch. On the outer periphery along the fringes of the Empire are 
the abbeys founded, in some cases, by Irish and Anglo-Saxon missionaries 
- Corvey, Fulda, St Emmeram’s (Regensburg), Reichenau, St Gall and 
Einsiedeln. A lesser stream may be noticed in north-central France, flowing 
across the Channel into Normandy and Brittany and then inland up the Seine 
and the Loire - Jumieges, St-Germain, and Auxerre; St-Aubin (Angers), 
Tours, Fleury, and Nevers. Based on 11 variants, which he analysed in 37 
manuscripts, Jones postulates two distinct recensions of On Times, both of 
which may have originated in Northumbria (though the earliest exemplars 
are Continental). One can be traced as far back as a manuscript from north¬ 
eastern France, Karlsruhe 167 (our DT, no. 22), which is perhaps at one 
remove from the British Isles. Apparently directly descended from it are four 
St-Gall manuscripts from the ninth and tenth centuries (our DT, nos. 77-78, 
106,110), two eleventh-century manuscripts from Italy and Bavaria (ourDT, 
nos. 43, 48) and a single twelfth-century English manuscript from Thorney 
(our DT, no. 55). The other recension survives in French manuscripts of 
the ninth through the eleventh centuries (our DT, nos. 5, 21, 35, 50, 56, 
63, 90). Then in the twelfth century and after, French manuscripts of this 
recension apparently provide the exemplars for most of the copies made in 
England (our DT, nos. 32-33, 39, 51). The remaining manuscripts that Jones 


121 Above, p. 5. 

122 Two of these manuscripts, however, include the shorter chronicle from On Times. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 36 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


37 


examined comprise a third ‘mixed’ recension. 

Copying of manuscripts of On the Nature of Things and On Times went 
on all over western Europe in the eleventh and twelfth centuries from Ripoll 
in the Spanish Pyrenees to Melk on the Danube in eastern Austria, from 
Tortona in the Po Valley to the Ahhaye de Lyre in Normandy. There is very 
little overlap with the provenance of eighth- and ninth-century manuscripts 
and no pronounced geographical lines of distribution. In some cases copying 
can be explained by the need of new foundations to build up their collections 
(Citeaux, Priifening, St Michael’s of Hildesheim); in others the motivation 
for copying may have been more a matter of filling gaps and replacing 
worn-out or destroyed codices (Winchcombe, Malmesbury, Thorney). But 
whatever the immediate impetus, the overall picture remains clear - Bede’s 
works on nature and time were and remained authoritative texts everywhere 
in western Europe right through the twelfth century. 

Nor did they disappear from view after that time, although demand for 
them fell off. They continued to be copied at a slower rate right up to the 
age of printing. Seven printed editions of On the Nature of Things and of On 
Times (two without the shorter chronicle) appeared between the sixteenth 
and the twentieth centuries; two editions of the shorter chronicle alone, in 
the nineteenth and twentieth centuries. 


THE RECEPTION OF ONT AND OT: GLOSSES AND EXCERPTS 

The principal immediate zone of reception of On the Nature of Things and 
On Times was Carolingian Europe. The impact of the two texts, and particu¬ 
larly of ONT, peaked in the ninth century. It can be traced not only through 
the production of manuscripts, but through two complementary activities 
of processing and assimilating these texts for teaching and study: glossing 
and excerpting. Excerpting digests a text by selecting elements deemed 
particularly useful or pertinent, while glossing amplifies the impact of a 
text not only by explaining it, but also by linking it to other contexts, such 
as religious symbolism. In both cases, ONT proved to be a more successful 
and valued text than OT. In its glossed form it garnered additional atten¬ 
tion and prestige by being yoked to Bede’s highly successful De temporum 
ratione. Some of the more important gloss families, such as the Laon-Metz 
glosses preserved in Berlin, Staatsbibliothek, Phillipps 1832 (our DAT?, no. 
lO/DT, no. 6), cover both works, and in Hervagius’s 1563 printed edition, 

123 Jones, BOT, pp. 161-64. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 37 


04/10/2010 16:48 


38 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


glosses once belonging to ONT were borrowed to fill in cognate sections of 
De temporum mtione. Nonetheless, the glossing tradition of ONT follows a 
different trajectory than does that of De temporum ratione. 

The first, and to date still the fullest and most useful overview of the 
ONT glosses produced in the Carolingian period is the 1961 Yale doctoral 
dissertation of Frances Randall Lipp, ‘The Carolingian Commentaries on 
Bede’s De natura rerum’. Lipp identified four principal families of glosses 
dispersed through manuscripts and (in the case of the ‘B glosses’ (i.e., the 
glosses by Byrhtferth of Ramsey and the ‘Incerti auctoris glossae’) Herva- 
gius’s 1563 edition of Bede and its later reprintings. Each of these families 
illustrates a distinctive approach to Bede’s text. 

The EG group is represented by Vatican City, B.A.V., Reg. lat. 1260 
(Lipp’s MS F; our DNR, no. 125), s. ix, Fleury, and Paris, B.N. nouv. acq. 
lat. 1615 (Lipp’s MS G; our DNR, no. 95), s. ix, Auxerre or Fleury. The 
goal of the EG glosses is to clarify: they are overwhelmingly interlinear 
lexical and syntactic explanations. In addition, both codices contain ‘graphic 
glosses’, such as a wind rose to supplement chapter 10. The Vatican codex 
also includes a diagram showing the relative positions of the sun, the moon 
and earth during a solar and a lunar eclipse; and Paris contains a schematic 
map. Moreover, some of the Tironian glosses in Paris seem to refer to other 
illustrations not included in this copy. Bede’s policy of banishing illustra¬ 
tions from his re-working of Isidore’s DNR was evidently reversed by his 
glossators; furthermore, the Tironian glosses indicate that the EG glosses 
were drawing on a more extensive commentary. 

This is also the pattern exhibited by Lipp’s AC family, better known as 
the Laon-Metz glosses. In Jones’s Corpus christianorum edition of On the 
Nature of Things, Lipp’s edition of the glosses from Berlin, Staatsbiblio- 
thek, Phillipps 1832, ca. 873 (Lipp’s MS A; our DNR, no. 10), appears as a 
separate apparatus. John J. Contreni has established that this manuscript was 
without question written in Laon, though it later resided in Metz. The hand 
of Laon’s famous scholasticus Martin the Irishman can be seen in correc¬ 
tions to the text and glosses of On the Nature of Things. However, unlike 
the DTR glosses in this codex, the glosses of On the Nature of Things were 
not composed at Laon, but selectively copied from a pre-existing source. 

The Laon commentary on ONT, unlike the EG family, aims to expand 
and expound on Bede’s text. It is very ample - half again as long as the text 
itself - and ‘very nearly constitutes a treatise on cosmology and astronomy 

124 Contreni, ‘Bede’s Scientific Works’, pp. 249-51; Contreni, The Cathedral School of 
Laofi, pp. 124-26; Lipp, ‘The Carolingian Commentaries’, pp. 49-50. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 38 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


39 


in its own right’.The commentator was an able scholar and a dedicated 
teacher who liked to construct glosses in question-and-answer format. He 
expended considerable effort to fill the gaps in Bede’s often brief and general 
statements, adding information from sources unknown to Bede, such as 
Martianus and Macrobius, and indicating where Bede and these authorities 
differed. He also showed a predilection for explanations that rationalize 
the workings of nature - for example, he disagrees with Bede that we are 
obliged to take the ‘waters above the firmament’ literally iONT 8). Lipp 
concludes that he was strongly infiuenced by John Scottus Eriugena, and 
possibly associated with a centre like Reims, Laon or Auxerre.'^® He wrote 
in a straightforward and accessible manner, assuming little background 
knowledge on the part of his student readers. This glossator’s work was 
incorporated almost in its entirely into Byrhtferth’s glosses (see below), and 
was used extensively by the two other manuscripts, Amiens 222 (Lipp’s MS 
Ca; our DNR, no. 3), s. ix, northeastern France, and Paris, B.N. nouv. acq. 
lat. 1632 (Lipp’s MS Cp; our DNR, no. 96) s. ix, Fleury. Moreover, both 
these two manuscripts and Byrhtferth appear to have borrowed from the 
Laon glosses via intermediaries, which suggests that the Laon glosses were 
quite widely diffused.'^’ 

The HI group comprises Milan, Ambrosiana D 48 inf. (Lipp’s MS H; our 
DNR, no. 60), s. xi, Tortona, and Vatican City, B.A.V., Vat. lat. 644 (Lipp’s 
MS I; our DNR, no. 130) s. x, St. Gall. The Milan version of the glosses 
was probably composed in the later ninth or early tenth century; Lipp argues 
that it represents a selection from the vastly longer St Gall recension. These 
glosses also aim to expand Bede’s text: however, the level of scientific knowl¬ 
edge is much lower than in the Laon glosses, and there is a marked tendency 
to dilate on religious and moral observations. The HI glosses were exploited 
heavily by a fourth family, which Lipp calls B, and which survive only in 
printed form. The B commentaries comprise the Byrhtferth glosses*^* printed 
in Hervagius’s 1563 edition of Bede’s works, plus the glosses Hervagius 


125 Lipp, The Carolingian Commentaries’, p. 46. 

126 Lipp, The Carolingian Commentaries’, pp. 78-79. 

127 Lipp, The Carolingian Commentaries’, pp. 46—47. 

128 Hervagius ascribed these glosses to the English computist Byrhtferth of Ramsey, who 
flourished in the final decades of the tenth century and the early years of the eleventh. Byrht¬ 
ferth’s authorship of the glosses was challenged by Jones, The Byrhtferth Glosses’, because 
large portions of the glosses could be found in ninth-century glosses. The issue is currently 
in dispute. Gorman, The Glosses on Bede’s De temporum rationed and Lapidge, ‘Byrhtferth 
of Ramsey’, ai'gue in favour of Byrhtferth’s authorship; Contreni, ‘Bede’s Scientific Works’, and 
personal communication, against. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 39 


04/10/2010 16:48 


40 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


called Incerti auctoris glossae}^^ The former were allegedly composed by 
the English computist, historian and hagiographer Byrhtferth of Ramsey 
(fl. ca. 986-ca. 1020), and so are post-Carolingian, but they illustrate the 
diffusion and creative adaptation of the Carolingian glossing tradition. They 
are also of considerable intrinsic interest, and will be referred to frequently 
in the notes and commentary of this translation. The Byrhtferth glosses on 
ONT comprise not only the glosses accompanying this text (which we refer 
to as BDNR) but also some that were transposed into the glosses on De 
temporum ratione (BDTR).'^® While the Byrhtferth glosses on De temporum 
ratione seem closely connected to Heiric and Remigius of Auxerre, the ONT 
glosses compile materials from the earlier independent traditions enumer¬ 
ated above: the Laon glosses, the EG group (especially in the form found in 
the Paris manuscript) and the St Gall branch of the HI family, with its strong 
interest in religious, and to some degree computistical themes.'^' The Incerti 
auctoris glossae also exhibit this pronounced religious orientation, usually 
by appending an allegorical interpretation to a natural explanation. 

There are in addition at least four significant commentaries on ONT 
which lie outside any affiliation. These are the glosses in Tironian notes in 
Melk 412 (our DNR, no. 59) by Heiric of Auxerre, the Latin and Old Irish 
glosses in Karlsruhe 167 (our DNR, no. 36),'^^ the glosses in Paris, B.N. 
lat. 5543 (our DNR, no. 83; AD 847, Eleury), largely confined to the first 
ten chapters of Bede’s text, and the Old Breton glosses in Angers 477 (our 
DNR, no. 5). 

From their ninth-century high-water mark of eight manuscripts, glossed 
codices of ONT drop off steeply in number. There is a slight revival in the 
eleventh century (three manuscripts) and in the twelfth century, notably in 
England, but nothing thereafter. On the other hand, re-cycling ONT in the 
form of extracts was a much more sustained activity. While there is evidence 
that ONT was exploited by authors of particular Carolingian texts, notably 


129 Hervagius also prints a Vetus commentarius and scholia, which he took over from 
Noviomagus’s edition. The Vetus commentarius comes from a MS associated with Abbo of 
Fleury (p. 192, n. 7 - see van de Vyver, ‘Les oeuvres inedits d’Abbon de Fleuiy’, p. 150 sq.). 
Noviomagus divided it up to serve as a commentary on DNR and on parts of DTR and DT. The 
Incerti auctoris glossae gloss the prefatory verses and all or part of 15 chapters. 

130 For a list of these displaced glosses, see Lipp, ‘The Carolingian Commentaries’, pp. 
199-200. 

131 Lipp, ‘The Carolingian Commentaries’, pp. 195, 205-6; Contreni, ‘Bede’s Scientific 
Writings’, p. 258. 

132 Published by Stokes and John Strachan, Thesaurus Paleohibernicus 2, 10-13; analysed 
by Killion, ‘Bede’s Irish Legacy’, pp. 125—41. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 40 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


41 


the astronomical text known as Aratus latinus,^^^ it was the encyclopaedic 
compilations of cosmology, astronomy and computus that set the fashion 
for excerpting Bede. 

The creation of integrated anthologies of computus lore was one of the 
signal achievements of the Carolingian period and later.These antholo¬ 
gies were characterised by the arrangement of excerpts from different 
sources into new structures, formally organized into books and chapters 
(though these were not always ‘canonized’ and were subject to constant 
re-working and revision).Bede’s scientific writings were heavily mined 
for these productions, but in terms of the two texts under consideration here, 
ONT was much more prominent than OT. The absorption of ONT in toto 
into the seven-book ‘Aachen Computus Encyclopaedia of 809’ (where it 
forms the first part of book 7) signals an interest in expanding computus to 
encompass more and more astronomical and cosmological content.'^® More 
commonly, however, individual chapters of ONT were lifted out of their 
original context and inserted into fresh compilations of cosmography and 
computus. For example, Vatican City, B.A.V. Vat. lat. 5530 (AD 896; our 
DNR, no. 132) contains chapters 1-3 of ONT excerpted into a computistical 
compilation of 180 chapters. 

The trend continued well into the eleventh and twelfth centuries. In 
Vatican City, B.A.V, Reg. lat. 123 (A.D. 1056; our DNR, no. 121), Abbot 
Oliva of Ripoll, perhaps inspired by Carolingian models, created an encyclo¬ 
paedia of computus, cosmology and astronomy in four books, using DTR 
interlarded with chapters of ONT, as well as extracts from Hyginus, Isidore, 
Pliny and others.'” Oxford, Bodleian Library, Canon lat. 560 (s. xi), fols. 
4v-24 (our DVR, no. 70), pulls apart the text of ONT and in some cases abbre¬ 
viates it, assembling it in a very different order. Chapters on the universe as 
a whole and the upper heavens (1-9) are succeeded by sections on lightning 
(ch. 19), eclipses (chs. 22-23), weather signs (ch. 36), and the stars, celestial 
zones, zodiac, moon and planets (chs. 11, 10, 16, 20, 12-13, 15, 14). The 
realm of air (ch. 15) is joined to the chapters on meteorological phenomena 
(chs. 28-35, 37). By contrast, only two chapters about earth are included, 
one of the sphericity of the planet (ch. 46) and a second on earthquakes. 


133 King, ‘An unreported early use of Bede’s De natura reriini’. 

134 BoTst, Schriften, pp. \46 sqq. 

135 Borst, Schriften, pp. 182-86. 

136 Borst, Schriften, pp. 1054-86,1321-22; Borst, ‘Alcuin und die Enzyklopadie von 809’. 

137 For a detailed survey of the contents of this manuscript, see Puigvert, ‘El manuscrito 
Vat. reg. Lat. 123’. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 41 


04/10/2010 16:48 


42 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


These are followed by five chapters on waters (38,40-43). A twelfth-century 
English codex, Baltimore, Walters Art Gallery 73 (our DNR, no. 7), made 
a more restricted selection of chapters from ONT, filling in with extracts 
from Bede’s sources, Isidore and Pliny (a not unusual practice).'^® Quite the 
opposite approach was adopted by the compilers of Paris, B.N. lat. 7418 (our 
DNR, no. 87): in this case, ONT was ‘exploded’ into a 98-chapter augmented 
version by interleaving additional material from Isidore’s Etymologies. In 
sum, to a significant degree ONT was transmitted in partial or modified form 
through extracts and re-arrangements. Indeed, of all Bede’s works, ONT 
seems to have been the one most subjected to this kind of re-processing. 


PRINCIPLES GOVERNING THIS TRANSLATION 

These are the first English translations of Bede’s On the Nature of Things 
and On Times to appear in print. Eor our translation of On the Nature of 
Things (De natura rerum), we used the text edited by Charles W. Jones 
in CCSL 123A, 189-234. For On Times {De temporibus), chs. 1-16, we 
used the text prepared by Jones in his Bedae opera de temporibus, pp. 
293-303, and for On Times, chs. 17-22, the edition of Theodore Mommsen, 
published in Chronica minora 3 (MGH: AA 13), 223-354; these two texts 
have been reprinted without change in CCSL 123C, 579-611. Throughout, 
we have consulted the printed editions of Giles and Migne and the on-line 
reproductions of St-Gall MSS 248 and 251. All our departures in trans¬ 
lation from the printed texts of Jones and Mommsen are signalled with 
supporting evidence in the notes. Page references to the CCSL editions 
are inserted in bold between virgules for the convenience of readers who 
wish to consult the original Latin. For the most part, we have followed 
the principles and procedures enunciated by each of us separately in our 
previous translations in the Liverpool University Press series ‘Translated 
Texts for Historians’.*^* Our aim has been to render Bede’s text as faithfully 
as possible while conforming to the conventions of modern English word 
order and style. Technical terms that have no precise English equivalent 
(e.g., bes, computus, momentum, punctus) are retained in their Latin form 
with explanations as appropriate. Unlike the prose in his historical works 
and biblical commentaries, Bede’s Latin in these treatises is sometimes 

138 Bober, ‘An Illustrated Medieval School-Book’. 

139 See Wallis, Bede: The Reckoning of Time, pp. xcix-ci; Kendall, Bede: On Genesis, 
pp. 53-57. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 42 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


43 


elliptical (though rarely to the point of obscurity).'"^'’ In such cases we 
typically expand silently to avoid as much as possible the use of intru¬ 
sive square brackets. Jones and Mommsen thoroughly investigated Bede’s 
sources, and we have needed to make only a few corrections and additions 
to their identification of verbatim borrowings. We follow Jones’s practice 
of italicizing such quotations. However, the value of his other hndings with 
respect to possible sources and parallels varies considerably, and of these 
we have made only limited and selective use. 


INVENTORY OF MANUSCRIPTS AND EDITIONS 
OF BEDE’S OAT AND OT 

Our inventory is intended to gather together and collate information about 
the manuscripts and editions of Bede’s On the Nature of Things and On 
Times that is at present scattered and in part out of date.'"^' Sources consulted 
include: Beeson, ‘The Manuscripts of Bede’; Bischoff, Katalog', Borst, 
Schriften', Gameson, Manuscripts', Gneuss, Handlist, HMML; Jones, CCSL 
123A, 174-84 [DNR], and CCSL 123C, 580-83 [DT]', Jones, ‘MSS of Bede’s 
DAR’; Jones, UP, pp. 111^0; Jones, PCr, pp. 161-67; Jones, CCSL 123B, 
242-56; Jordanus', Laistner, Hand-List, pp. 139-48; Lowe, CLA; Medieval 
Manuscripts in Dutch Collections', Mommsen, CM 3 (MGH: AA 13), 
223-354; Mostert, The Library ofFleury, Rep. Chron.', Stevens, Appendix I; 
and information supplied by Joshua Westgard. Manuscript depositories are 
cited in the form given in Kristeller, Latin Manuscript Books before 1600. 

For each MS we indicate whether it contains any or all of Bede’s related 
writings, including De temporum ratione (DTR). DNR = De natura rerum', 
DT = De temporibus', DT chronicle = the chronica minora of DT alone. The 
writings are listed in the order they appear in the MSS. A virgule (/) between 
items means they follow each other consecutively in the MS (e.g., DAP/D7); 
a plus sign (H-) indicates that a gap of more than one page separates the two 
(e.g., DTR ■¥ DT). Where the order is unknown to us, only the additional item 
is listed, with the plus sign (e.g., ■¥ DTR). Manuscripts personally examined 
by Faith Wallis are indicated by an asterisk. 


140 On Bede’s style in these early treatises, see the perceptive remarks of Richard Sharpe, 
The Varieties of Bede’s Prose’, esp. pp. 352-53. 

141 For the puiposes of this inventory, we find it convenient to refer to Bede’s works by 
the initials of their Latin titles: DNR {De natura rerum) = On the Nature of Things', DT {De 
temporibus) = On Times', DTR {De temporum ratione) = The Reckoning of Time. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 43 


04/10/2010 16:48 


44 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Sigla from the editions of Jones and Mommsen are added in bold for 
MSS to which we make reference in our textual notes. In addition, we have 
examined the on-line (‘e-codices, Virtual Manuscript Library of Switzerland’ 
<http://www.e-codices.unifr.ch>) reproductions of St Gall 248 and 251. 
For Bede’s On the Nature of Things, the sigla are: 

A (Jones), Melk 412 
C (Jones), Amiens 222 
G (Jones, also KendallAVallis), St Gall 251 
L (Jones), Vatican, Pal. lat. 1449 
M (Jones), Berlin 130 
N (Jones), Paris, B.N., N.a.l. 1615 
Sg (Kendall/Wallis), St Gall 248 
S'" (Jones), Vienna, Nationalbibliothek 387 

For Bede’s On Times, chs. 1-16, they are: 

B (Jones), Berlin 128 
K (Jones), Karlsruhe, Aug. perg. 167 
O (Jones), Oxford, Bodl. Libr., Auct. F 3 14 
S (Jones), St Gall 250 
Sg (Kendall/Wallis), St Gall 248 
Z (Jones), Oxford, St John’s College 17 

For Bede’s On Times, chs. 17-22, they are: 

E (Mommsen), Einsiedeln 167 
F (Mommsen), Berlin 128 
H (Mommsen, also Kendall/Wallis), St Gall 251 
M (Mommsen), Paris, B.N. 4860 
P (Mommsen), Vatican, Pal. lat. 1448 
Sg (Kendall/Wallis), St Gall 248 


MANUSCRIPTS OF BEDE’S DE NATURA RERUM 

1. ABERYSTWYTH, National Library of Wales Peniarth 540, two bifolia, 
s. xii'. Chs. 27-48. Stevens, App. 1, p. 678. 

2. ADMONT, Stiftsbibliothek 111, s. xi. H- DTR. 

3. AMIENS, Bibliotheque Communale de la Ville 222, fols. 19-27, s. ix^'^ 
northeastern France. ‘Versus Bedae presbiteri’. Quatrain and capitula. 
Heavy glosses. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ 431; Bischoff, Katalog, 
no. 36. DT (incomplete; see below) -i- DTR + DNR. (C, Jones) 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 44 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


45 


4. ANGERS, Bibliotheque municipale 476 (460), fols. 59''-66, s. ix^, 
Brittany (Redon?); provenance St-Aubin. Jones, CCSL 123A, 174; 
Bischoff, Katalog, no. 67. DTR + DNR. 

5. ANGERS, Bibliotheque municipale All (461), fols. 10-18\ 897, 
Brittany (Leon); provenance St-Aubin. With glosses, some in Breton 
vernacular. See Lambert, ‘Les gloses en vieux-breton aux ecrits scien- 
tifiques de Bede’. Bischoff, Katalog, no. 69. DNR/DT + DTR. 

6. AUSTIN, University of Texas, Harry Ransom Humanities Research 
Center, Phillipps 816, fols. 2''-ll'', s. xi, Niederaltaich, scribe: Abbot 
Ellinger of Tegernsee (ca. 975-1056). Tncipit excerptum Bedae De 
natural! historia Plinii’. With glosses. Jones, CCSL 123A, 175, 177. 

7. BALTIMORE, Walters Art Gallery 73, fols. 1-9'', s. xii, English. 
Excerpts, incorporated into a compilation on cosmology and computus, 
from or based on DTR chs. 24, 12 and 2, and from the following chs. 
of DNR: 16, 17, 19, 12, 11, 20, 22, 24, 25, 18, 23, 39, with figurae. 
Jones, CCSL 123A, 175. Bober, ‘Illustrated Medieval Schoolbook’. 
DNR (extracts) + DTR (extracts)? 

*8. BAMBERG, Staatsbibliothek, Patr. 101 (B V 19), fols. 86-100", s. 
ix/x, central Italy; provenance Bamberg, Dombibliothek. With glosses. 
Bischoff, Katalog, no. 236. DNRIDT. 

9. BERLIN, Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, Phillipps 

1831 (Rose 128), fols. 91-99", s.ix in., Verona; provenance Metz. ‘Versus 
baeda presbiteri’. Quatrain. ‘Capitula libri de naturis rerum’. Jones, ‘MSS 
of Bede’s DNR’, p. 431. Bischoff, Katalog, no. 437. DTR + DNRIDT. 

10. BERLIN, Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, Phillipps 

1832 (Rose 130), fols. 1-9, ca. AD 873, Laon; provenance Metz (see 
Contreni, ‘Bede’s Scientific Works’, pp. 249-51). Quatrain, ‘De natura 
rerum capitula haec sunt’. ‘De quadrifario dei opere ex opusculis augus- 
tini episcopi’. Heavy glosses. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 431; 
Bischoff, Katalog, no. 436; DNRIDT DTR. (M, Jones) 

11. BERN, Burgerbibliothek 285, fols. 99"-108", s. xii, Eleury? ‘Versus 
bede presbiteri. in libro dae [iic] natura rerum’. Quatrain. No capitula. 
Chs. not numbered. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 431; not listed in 
Mostert, The Library of Fleury. DNRIDT. 

*12. BERN, Burgerbibliothek 610, fols. 52"-69", s. ix^'\ vicinity of Tours. 
No quatrain; no capitula. Chapters are numbered consecutively 14-65 
(= DNR, chs. 1-51, with a discrepancy of one chapter), following chs. 
1-13 only of DT. Bischoff, Katalog, no. 609; Mostert, The Library of 
Fleury, p. 81 (BF221). DTIDNR + DTR. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 45 


04/10/2010 16:48 


46 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


13. BESAN(^ON, Bibliotheque municipale 186, fols. 26-32, s. eastern 
Erance (?). Incomplete; begins with ch. 8, and many pages illegible or 
torn. Bischoff, Katalog, no. 627. DNR + DTR. 

14. BORDEAUX, Bibliotheque municipale 11, fols. 198''-213, s. xii. La 
Sauve. Jones, CCSL 123A, 175; chs. 1 and 2 only?, Laistner, p. 140. 
But, according to Jones, CCSL 123B, 244, fols. 198''-213 are DTR. 
Unconfirmed; possibly extracts only. + DTR. 

15. BRUSSELS, Bibliotheque Royale Albert ler 9728-9734, fob 19T, 
s. xiii, Ste-Rictrude de Marchiennes. Quatrain and list of capitula to 
xxxvii only. Jones, CCSL 123A, 175. DNR quatrain and capitula + DT 
capitula. 

16. BRUSSELS, Bibliotheque Royale Albert ler 9837-9840 [1361], fols. 
l''-8, s. xii, St Amand. ‘Item versus eiusdem bedae de sequenti opere’. 
Quatrain. ‘Incipiunt capitula in libro de temporibus edito a venerabili 
beda presbitero’. Capitula. ‘Incipit liber venerabilis Bedae presbiteri. de 
natura rerum’. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 431. DNR/DT + DTR. 

17. BRUSSELS, Bibliotheque Royale Albert ler 9932-9934 [1359], fols. 
l''-12, s. xi, St Laurent, Liege. ‘Versus Bedae Presbiteri’. Quatrain and 
capitula. Source attributions in titles. ‘Explicit liber de naturis rerum’. 
Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 431. DNRIDT + DTR. 

18. CAMBRAI, Bibliotheque municipale 249, fols. 2-8'', s. xii, St Sepulcre. 

19. CAMBRIDGE, Library of Corpus Christi College 359, fols. 73''-74, s. 
xiv', English. No capitula. Ends in ch. 15. 

•20. CAMBRIDGE, Library of Trinity College O. 8. 6 (1381), fols. 1-10’, 
s. xii. 

21. CAMBRIDGE, University Library Ff I 27, p. 116, s. xiii, English. 
Quatrain only. Jones, CCSL 123A, 175. DTR + DNR. 

22. CAMBRIDGE, University Library Gg II 21, fols. 190-200, s. xii/xhi. 
DT Chronicle/DAR. 

23. CAMBRIDGE, University Library li 132, fols. 203-11, s. xiv, Norwich. 

24. CARPENTRAS, Bibliotheque Inguimbertine 1792, s. xv-xvii. Chapter 
12 and some other extracts only. Laistner, p. 140; omitted without 
comment by Jones, CCSL 123A, 176. 

25. CAVA DE’ TIRRENI, Archivio e Biblioteca della Badia della SS. 
Trinita 3, fols. 137-50, 192-208’, s. xi. Scattered excerpts. Jones, 
CCSL 123A, 176; HMML no. Italy Cava de’ Tirreni Biblioteca della 
SS. Trinita. Codex Cavensis 3. DTR + DNR. 

*26. COLOGNE, Dombibliothek 103, fols. 23’-35, s. vih/ix, written for 
Hildebald, Archbishop of Cologne, 785-819. The basis for the edition 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 46 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


47 


of Noviomagus. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 431; Lowe, CLA 8, 
39 (no. 1158); Bischoff, Katalog, no. 1916. DNRIDT + DTR. 

27. DIJON, Bibliotheque municipale 77, fol. 209'', s. xii, Citeaux. Quatrain 
only. Jones, CCSL 123A, 176. 

28. DIJON, Bibliotheque municipale 448, fol. 25’ (ch. 12, extract), fols. 
201-203’ + fols. 173-176, s. x (Jones, CCSL 123A, 176); s. x and 
xii (Laistner, p. 140), St-Benigne. Some gatherings of the MS have 
been disarrayed. Fols. 196-203 actually belong between folio 172 and 
173. DTR fols. 108-172 + fols. 196-200; DTfols. 176-181. Jeudy and 
Riou, Les manuscrits classiques latins, 1,483-500. Fol. 201: ‘Incipiunt 
duo libelli de natura rerum et ratione temporum Bede presbiteri’. DTR/ 
DNR/DT. 

29. ESCORIAL, Real Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial L I 3, AD 
1047?, fol. 233’-238''. Excerpts. Laistner, p. 140 (Laistner gives the 
shelf number as ‘Q I 3’); Jones, CCSL 123A, 176. 

30. ESCORIAL, Real Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial R III 9, fol. 
120’, s. xiF. 

31. ELORENCE, Biblioteca Medicea Laurenziana XXIX 24, fols. 63-69’, 
s. xi. + DT. 

32. ELORENCE, Biblioteca Riccardiana, Cod. 379, fols. 1-19, s. xiii'. 
Jordanus. 

33. EREIBURG IM BREISGAU, Erzbishofhches Archiv Hs. 35, ix^"*, 
Lotharingia (vicinity of Priim). Bischoff, Katalog, no. 1279. 

34. GENEVA, Bibliotheque Publique et Universitaire 50, fols. 24-32, 
s. ix'^'*, Massay. ‘Fol. 24, containing the quatrain, capitula, and odd 
computistical statements, is in a dehnitely later hand. Fol. 25 begins Ch. 
1 without rubrics’ (Jones, BP, p. 117). Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 
431; Bischoff, Katalog, no. 1351. DNRIDT + DTR. 

35. GRAZ, Universitatsbibliothek 297 (39/9f.), fols. 1-9’, s. xii. HMML 
no. 26209. DNR/DTR. 

36. KARLSRUHE, BadischeLandesbibliothek,Aug. perg. 167,fols. 18-20’ 
(Jones CCSL 123A, 176: fols. 18-23’; but see Jones, CCSL 123B, 246; 
CCSL 123C, 580 [no. 75]), AD 848, northeastern Erance (Soissons?). 
No incipit. Quatrain. Irish glosses; source-marks. Jones, ‘MSS of Bede’s 
DNR’, p. 431; Bischoff, Katalog, no. 1676. DNR/DT!DTR. 

37. KARLSRUHE, Badische Landesbibliothek, Karlsruhe 442, fols. 
21’-27’, s. ix^''*, western Germany. ‘Incipit liber de natura rerum’. 
Laistner, p. 141; Jones, CCSL 123A, 176; Bischoff, Katalog, no. 1782; 
Jordanus. + DT (?). 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 47 


04/10/2010 16:48 


48 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


38. KLOSTERNEUBURG, Stiftsbibliothek 685, fols. D-S", s. xii. Histori- 
ated initial O of Bede dressed as a monk. HMML no. 5666. DNR/DTI 
DTR. 

39. LEIDEN, Universiteitsbibliotheek, Voss. Eat. Q 57, fols. 128''-136, s. 
xyimd Medieval Manuscripts in Dutch Collections. DNR/DT. 

40. LEIDEN, Universiteitsbibliotheek, Voss. Eat. Q 75, fols. 118''-127, s. 
ix^, eastern France. Bischoff, Katalog, no. 2226; Medieval Manuscripts 
in Dutch Collections. 

41. LONDON, British Library, Additional 34749 (Phillipps 1056), fol. 
3-14, s. xiE. One folio missing; begins in ch. 2. 

*42. LONDON, B.L., Cotton Caligula A XV, fol. 71, s. viiE, northeastern 
France. Copied from an exemplar written AD 743. Ch. 17 only, as part of 
the ‘Computus Cottonianus’, the core of which was composed in Spain 
in the seventh century: see Cordoliani, ‘Textes de comput espagnol du 
Vile siecle: le Computus Cottonianus’, and Gomez Pallares. Jones, 
CCSL 123A, 176; Lowe, CLA 2, 19 (no. 183). 

43. LONDON, B.L., CottonDomitianI, fol. 2, s. x^.Ch. 2. Gneuss, Handlist, 
no. 326. 

*44. LONDON, B.L., Cotton Tiberius EIV, fols. 125-13r, s. xn'-^\ Winch- 
combe. Complete but burned. Marginal glosses and diagrams. Gameson, 
Manuscripts, no. 409. DTR/DNR/DT (excerpts only of DT). 

45. LONDON, B.L., Cotton Vespasian B XIII, fols. 22''-26\ s. xiii?, 
English. 

*46. LONDON, B.L., Egerton 3088 (Beatty 59, Phillipps 12200), fols. 
68''-76'', c. 1243, Dore Abbey. ‘Versus Bede in librum de natura rerum 
quern ex libris plinii secundi. excerpsit’. Quatrain. Source-marks. Jones, 
‘MSS of Bede’s DNR’, pp. 432-33. DTR/DNR/DT. 

47. LONDON, B.L., Harley 3091, fols. 6-12, s. ix^^, Nevers (?). ‘Incipiunt 
versus bedae prbi’. Quatrain. ‘Incipit liber bedae presbiteri de natura 
rerum’. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 433; Bischoff, Katalog, no. 
2476. DNR/DT + DTR. 

48. LONDON, B.L., Harley 3105, fols. 90-99, s. xii. Laistner, 141; Jones, 
CCSL 123A, 177 (‘Harley 3015’). 

49. LONDON, B.L., Harley 3735, fols. 3''-5, s. xiv. ‘Crammed (together 
with Bede’s DT, foil. 5r-5v) on flyleaves of the original codex (95 lines 
per column)’. Jones, CCSL 123A, 177. DNR/DT. 

*50. LONDON, B.L., Royal 13 A XI, fols. 14-22, s. xii“, Normandy or 
NW France (Gneuss, Handlist). ‘Incipiunt duo libelli bede presbiteri 
de natura rerum et ratione temporum. Incipit liber primus de quadri- 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 48 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


49 


fario dei opere’. Source-marks. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 433; 
Gameson, Manuscripts, no. 548. DNR/DT + DTR. 

51. LONDON, B.L., Sloane 2030, fols. 3-9, s. xii/xiii. 

52. LONDON, Quaritch Catalogue No. 833 (1962), No. 1, s. xii. Jones, 
CCSL 123A, 177. Present location unknown. 

53. LONGLEAT, Collection of the Marquess of Bath, 117,pt. 1, fols. 2v-8v, 
s. xiii, St Augustine’s, Canterbury. ‘Catalogus codicum manuscrip- 
torum in Bibliotheca Nobilissimi viri Johannis Alexandri Thynne 
Marchionis Bathiae apud Longleate in Comitatu Wiltoniae Asserva- 
torum’ (handwritten catalogue of 1864), pp. 89-90. 

54. LUCCA, Biblioteca Capitolare Feliniana 490, fols. 310-31 (Laistner, 
p. 141); fols. 310-21 (Jones, CCSL 123A, 177), ca. 800, Lucca. Lowe, 
CLA 3, 10 (no. 303e); Bischoff, Katalog, no. 2524. 

55. LYON, Bibliotheque de la Ville 45, fols. 149-56, s. xiv and xvi, 
Adamoli. 

56. MADRID, Biblioteca Nacional 19 (A 16), fols. 114-34, s. xii, Ripoll. 
‘Incipit liber venerabilis Bede presbyteri de naturis rerum de quadri- 
fario opere dei’. Laistner, p. 141; Jones, CCSL 123A, 177; Jordanus. 
DTR + DNR. 

57. MADRID, Biblioteca Nacional 3307, fob 72, s. ix', Metz. An important 
manuscript of the ‘Aachen Encyclopaedia of 809’ (discussed above p. 
41); Book 7 contained all of DNR, but due to the loss of some leaves 
only chapters 47-51 remain: Borst, Schriften, pp. 248-49 and 1321-22. 
Jones, CCSL 123A, 177. DTR + DNR. 

58. MELK, Stiftsbibliothek 348 (382, G 48), pp. 1-17, s. xii. HMML no. 
1355. DNRIDT/DTR. 

59. MELK, Stiftsbibliothek 412 (370, G 32), pp. 1-16, s. ix''^ Auxerre. 
Glosses in Tironian notes, by Heiric of Auxerre. Jones, BP, p. 123; Bisch¬ 
off, Katalog, no. 2739; HMML no. 1957. DNR/DT + DTR. (A, Jones) 

60. MILAN, Biblioteca Ambrosiana D 48 Inf., fols. 57-66, AD 1018, from 
Tortona. ‘Incipiunt capitula libri primi de natura rerum’. Capitula', no 
quatrain. Sources in chapter-titles. Glosses. DTR/DNR/DT. 

61. MONZA, Biblioteca Capitolare f 9/176, fols. 83-92’, s. ix^'"*, western 
Germany. Jones, CCSL 123A, 178; Bischoff, Katalog, no. 2892. 

62. MUNICH, Bayerische Staatsbibliothek CLM 175, fols. 1-8’, s. xv. 
Pages lost after rubric for ch. 43. 

*63. MUNICH, Bayerische Staatsbibliothek CLM 210, fols. 129’-145, AD 
818, upper Austria. Quatrain; no incipit. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR, 
p. 433; Bischoff, Katalog, no. 2923. DNR + DTR. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 49 


04/10/2010 16:48 


50 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


64. MUNICH, Bayerische Staatsbibliothek CLM 4355, fols. 6-16'', s. xv, 
from Augsburg. DTR/DNR. 

65. MUNICH, Bayerische Staatsbibliothek CLM 17145, fols. 57-66", s. 
xii, Scheftlarn. Laistner, p. 142; Jones, CCSL 123A, 178; Jordanus. 

•66. MUNICH, Bayerische Staatsbibliothek CLM 21557, fols. 84-93", s. 
xi, Weihenstephan. ‘Incipit Liber Bedae Presbiteri De Naturis Rerum’. 
Capitula and quatrain. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 433. DTRIDNRI 
DT. 

67. NEW HAVEN, Yale University Medical Library 25, fols. 73"-74, ca. 
1450, Germany. Ch. 25 only. Jordanus', Faye and Bond, Supplement to 
the Census of Medieval and Renaissance Manuscripts, p. 59. 

68. ORLEANS, Bibliotheque municipale 31 (28), pp. 221-29, s. ix med., 
Loire vicinity; provenance Fleury. ‘Incipiunt versus bedae presbiteri’. 
Quatrain. ‘Incipiunt capitula 1. bedae presbiteri de natura rerum’. Jones, 
‘MSS of Bede’s DNR\ p. 433; Bischoff, Katalog, no. 3660; Mostert, 
The Library of Fleury, p. 116 (BF442). DNRIDT + DTR. 

*69. OXFORD, Bodleian Library, Auct. F. 3.14 (Western 2372), fols. 20-27", 
s. xii' (pre 1125), Malmesbury. Quatrain and capitula. ‘Explicit liber 
bedae venerabilis presbiteri de natura rerum’. Source-marks in margin. 
Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 433; Gameson, Manuscripts, no. 626. 
DNRIDT + DTR. 

70. OXFORD, Bodleian Library, Canon, lat. 560, fols. 4"-24, s. xi. ‘An 
assemblage containing part or all of DNR chapters in this order: 1-9, 
19, 22-23, 36, 11, 10, 16, 20, 12-13, 15, 14, 25, 28-35, 37, 46, 49, 38, 
40-43’. Jones, CCSL 123A, 178. 

•71. OXFORD, Bodleian Library, Digby 63, fols. 33"-34", s. ix^ (?), 
Winchester. ‘Some paraphrases of DNR, but only a sentence or two 
copied’. Jones, CCSL 123A, 178; not listed in Bischoff, Katalog. DTR 
(ch. 1) H- DNR + DTR (ch. 19). 

72. OXFORD, Bodleian Library, e Museo 223, fols. 153-161, s. xiii, St 
Augustine’s, Canterbury. ‘Bedae excerpta ex plinio de imagine mundi 
et temporum’. Through ch. 49. Very corrupt. Jones, ‘MSS of Bede’s 
DNR’, p. 433. 

73. OXFORD, Lincoln College 96, fols. 127"-132, s. xiii. 

74. OXFORD, Magdalen College 183, fols. 1-11, s. xv. Quatrain and 
capitula. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 433. DNRIDTIDTR. 

•75. OXFORD, St John’s College 17, fols. 62-65, ca. 1092-1110, Thorney. 
Starts at ch. 16. Interlinear and marginal glosses. ‘Explicit de natura 
rerum liber’. A few glosses. See Wallis, ‘The Calendar and the Cloister’, 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 50 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


51 


and n. 120, above. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 433; Gameson, 
Manuscripts, no. 794. DT + DNRIDTR. 

76. PARIS, Bibliotheque Mazarine 175, fol. 160'', s. xii, St Victor. Excerpt 
only. + DTR. 

77. PARIS, Bibliotheque nationale lat. 446, fols. 198-202'', s. xii-xiii, 
Bonport. Ends with ch. 49. 

78. PARIS, B.N. lat. 1956, fols. 76-81, s. xiP. 

79. PARIS, B.N. lat. 2340, s. xi. Lost. DNRIDTIDTRl 

80. PARIS, B.N. lat. 3563, s. xiv. Jones, CCSL 123A, 179. 

81. PARIS, B.N. lat. 4860, fols. 108-111'', s. ix^, Bodensee (Reichenau?). 
‘Incipit Liher Bedae presbiteri de naturis rerum versus eiusdem’. 
Quatrain and capitula. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 433. DTRIDT 
chronicle + DNR. 

*82. PARIS, B.N. lat. 5239, fols. 24-32, s. x, St Martial, Limoges. Quatrain. 
‘Incipit liber bedae presbiteri de natura rerum’. Capitula. Jones, ‘MSS 
of Bede’s DNR’, p. 434; Jones, BP, p. 128; Jones, CCSL 123A, 179 
(mis-numbered ‘B.N. 5329’). DNRIDT + DTR. 

*83. PARIS, B.N. lat. 5543, fols. 76''-85, AD 847, Fleury. ‘Incipiunt Versus 
Bedae presbiteri’. Quatrain. ‘Incipit Liber Bedae presbiteri de natura 
rerum’. Capitula. Glosses. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 434; 
Mostert, The Library of Fleury, pp. 207-8 (BF1058). DTR/DNR/DT. 

*84. PARIS, B.N. lat. 7299A, fols. 66''-70, s. xii, southwest France, possibly 
Limoges. Ends in ch. 24. Borst, Schriften, pp. 272-73. DNR + DTR. 

85. PARIS, B.N. lat. 7361, fol. 42’, s. xi, Germany, perhaps Lower Rhine. 
‘Versus Bedae Presbiteri’. Quatrain only. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, 
p. 434; Borst, Schriften, pp. 273-74. DNR quatrain/DT chronicle. 

86. PARIS, B.N. lat. 7400B, fols. 12-27, s. ix^''^, France; provenance 
Fleury?. Mostert, The Library of Fleury, p. 216 (BF1104). DNRIDT. 

87. PARIS, B.N. lat. 7418, fols. 123-137'', s. xiv. 98 chapters; mixed with 
materials from Isidore, Etym., etc. DTR + DNR. 

88. PARIS, B.N. lat. 7887, s. ix“, provenance Fleury? ‘This is called 7581 
in Laistner’s list’ (Jones, CCSL 123A, 180); Paris, Cat. Ill, 4, 410; 
Mostert, The Library of Fleury, p. 220 (BF1128). 

89. PARIS, B.N. lat. 11130, fols. 69''-81’, s. xii. Quatrain and capitula. 
Many rotae and figurae. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 434. 

90. PARIS, B.N. lat. 13013, fols. 30-37, ca. 830, Auxerre. DNR and DT 
joined without quatrain, capitula, or rubrics. DNRIDT + DTR. 

*91. PARIS, B.N. lat. 14088, fols. 50-59, s. ix, France? Garbled capitula and 
rubrics. Beeson, p. 79; Mostert, The Library of Fleury, p. 235. DTR + 
DNRIDT. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 51 


04/10/2010 16:48 


52 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


92. PARIS, B.N. lat. 15685, fols. 1-10, s. ix, belonged to Sorbonne. ‘Incipi- 
unt versus bedae presbiteri’. Quatrain. ‘Incipit liber bedae presbiteri de 
natura rerum’. Capitula. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 434. DNR/DT. 

*93. PARIS, B.N. lat. 16361, pp. 1-18, s. xii, belonged to Sorbonne. ‘Versus 
Bedae’. Quatrain and capitula. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 434. 
DNR/DT+DTR. 

94. PARIS, B.N., Nouv. acq. lat. 1612 (Libri 87), fols. 1-7, s. ix. Tours. 
Quatrain and capitula. Jones, ‘MSS of Bede’s DVR’, p. 434. DNR/DTR. 

•95. PARIS, B.N., Nouv. acq. lat. 1615 (Libri 90), fols. 128''-135, s. ix, 
Auxerre or Fleury?; provenance Eleury. ‘Versus Bedae Presbiteri’. 
Quatrain, capitula, glosses using Tironian notes. Jones, ‘MSS of 
Bede’s DNR’, p. 434; Mostert, The Library of Fleury, p. 243 (BF1258). 
DTR + DNR/DT. (N, Jones) 

96. PARIS, B.N., Nouv. acq. lat. 1632 (Libri 41), fols. 1-9, s. ix, Fleury?; 
provenance Fleury. ‘Versus Bede presbiteri’. Quatrain, capitula, 
extensive glosses. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 434; Mostert, The 
Library of Fleury, p. 247 (BF1277). 

97. POMMERSFELDEN, Graflich Schonbornsche Bibliothek 53, fols. 
r-13\ s. xii. DNR/DT + DTR. 

98. ROUEN, Bibliotheque municipale A292 [26], fols. 164-173'', s. ix, 
Jumieges. ‘Versus bedae presbyteri’. Quatrain. ‘Capitula libri de naturis 
rerum’. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 434. DNR/DT. 

99. ROUEN, Bibliotheque municipale U74 [1177], fols. 282''-288'', s. 
xii, Jumieges. ‘Explicit libellus bede presbiteri de natura rerum quern 
secundam maiorem partem descripsit de libro plinii secundi naturali 
hystoriae’. DT/DNR + DT. 

100. ST GALL, Stiftsbibliothek 248, pp. 83-92, s. ix, St Gall or northern 
France. No incipit. Quatrain. Source-marks. ‘Finit liber primus [DNR\ 
incipit secundus {DT\’. Copy of Karlsruhe, B. L., Aug. perg. 167 (see 
DT, St Gall, 248, below)? Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 434; Borst, 
Schriften, p. 288. DNR/DT + DTR. (Sg, KendallAVallis) 

•101.ST GALL, Stiftsbibliothek 250, pp. 121-45, ca. 889, St Gall. ‘Versus 
Bedae presbiteri’. Quatrain. ‘Explicit liber de natura rerum’. Jones, 
‘MSS of Bede’s DNR’, p. 434. DTR (excerpts) H- DNR/DT/DTR. 

102. ST GALL, Stiftsbibliothek 251, pp. 33^4, before 820, St Gall. ‘Versus 
Betae [iic] presbiteri’. Quatrain. ‘Inc. de naturis rerum’. Source-marks 
in margin. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 435. DT chronicle + DNR/ 
DTR. (G, Jones, also KendallAVallis) 

103. ST GALL, Stiftsbibliothek 397, pp. 123-40, s. ix^, St Gall. Quatrain. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 52 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


53 


‘Explicit liber de naturis rerum’. Scattered chapters of DTR before 
DNR-, only ch. 4 is contiguous with DNR. Jones, ‘MSS of Bede’s 
DNR\ p. 435. DTR (extracts)/DNR. 

104. ST GALL, Stiftsbibliothek 878, pp. 242-62, AD 827-829, Lulda? 
Part of a vade mecum prepared by Walafrid Strabo at Lulda before 
he became abbot of Reichenau: Bischoff, ‘Line Sammelhandschrift 
Walahfrid Strabos’, pp. 39-40. DNRIDT. 

105. SAN MARINO, Henry E. Huntington Library and Art Gallery, HM 
1345, s. xiv, fols. 40^6’, English. ‘Incipiunt excepta que beda ex libris 
plinii secundi de naturis rerum excepit’. Somewhat garbled capitula 
and rubrics. 

106. SCHALLHAUSEN, Stadtbibliothek 61, fols. 1-9, s. x. ‘Versus Bedae 
Presbyter!’. Quatrain and capitula. ‘Explicit liber de natura rerum’. 
Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 435. DNRIDT + DTR. 

Stonyhurst College, see WHALLEY. 

107. STRASBOURG, Bibliotheque municipale 326, fols. I-IO'", s. x, 
Angouleme or Limoges? DNR/DT/DTR. 

108. STRASBOURG, Bibliotheque du Grand Seminaire, fragment of four 
fols. Munster (Alsace). Jones, CCSL 123A, 182. 

109. STUTTGART, Wiirttembergische Landesbibliothek, Theol. Q 172, 
fols. 1-7'', s. xii, Chomberg. ‘Incipit liber bede presbiteri de natura 
rerum’. Quatrain. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 435. DNRIDTR. 

110. TRIER, Bistumsarchiv 6, fols. 58-65, s. xi/xii, from St Michael’s 
Abbey, Hildesheim. HMML no. 40372. 

111. TRIER, Stadtbibliothek/Stadtarchiv 2500, fols. 142''-149, s. ix, St 
Maximin’s, Trier. Eranz and Lehnart, Karolingische Beda-Handschrift 
aus St. Maximin (Westgard); Laistner’s Munich, ‘untraced’, p. 144; 
formerly Koblenz, Gbrrische Bibliothek 16; see also Jones BOT, p. 
160. DNR!DTI DTR. 

112. UTRECHT, Bibliotheek der Rijksuniversiteit 73, fols. 95-109'', AD 
1462, Carthusians near Utrecht. 

113. VALENCIA, Biblioteca de la Catedral 93 (2407). Jones, CCSL 123A, 
182. 

114. VALENCIA, Biblioteca Universitaria 46, s. xv. Laistner, p. 143; 
Jordanus', ‘Biblioteca de Valencia. Catalogo de los codices procedentes 
del monasterio de San Miguel de los reyes’. Revista de Archives, 
Bibliotecas y Museos V (1875) 13. Omitted without comment by 
Jones, CCSL 123A, 182. 

115. VALENCIENNES, Bibliotheque municipale 174, fols. l''-13'', s. ix. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 53 


04/10/2010 16:48 


54 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


St Amand. ‘Incipiunt versus bedae presbiteri’. Quatrain and capitula. 
‘Incipit liber de natura rerum’. Heavily glossed. Jones, ‘MSS of Bede’s 
DNR\ p. 435. DTR + DNRIDT + DTR. 

116. VALENCIENNES, Bibliotheque municipale 343, fols. 14-22’, s. x, 
St Amand. ‘Incipit capitula libri bedae de natura rerum ex opusculis 
sancti augustini’. Capitula. Glosses. ‘Explicit liber bedae de naturis 
rerum’. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 435. DT/DNR + DTR. 

117. VATICAN CITY, Biblioteca Apostolica Vaticana, Barberini lat. All, 
fols. 72''-88, s. xi. Capitula and quatrain. Jones, ‘MSS of Bede’s DAW’, 
p. 435. DNRIDT. 

118. VATICAN CITY, B.A.V., Ottobon. lat. 6, fols. 15-18’, s. xii. Begins 
in ch. 20. ‘Finit liber Baede de natura rerum’. Jones, ‘MSS of Bede’s 
DNR\ p. 435. DNRIDTIDTR (ch. 4 only). 

119. VATICAN CITY, B.A.V., Pal. lat. 317, fols. 111-114’, s. xiv. ‘Beda de 
naturis rerum’. Capitula and quatrain. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, 
p. 435. 

120. VATICAN CITY, B.A.V., Pal. lat. 1449, fols. 105-112’, s. ix, Mainz or 
Lorsch. Quatrain and capitula. ‘Explicit liber de natura rerum’. Jones, 
‘MSS of Bede’s DNR’, p. 435; Borst, Schriften, p. 300. DTR (chs. 
1-65)1 DNR!DT + DTR (chs. 66-71). (L, Jones) 

*121.VATICAN CITY, B.A.V., Regin. lat. 123, fols. 127-219’, AD 1056, 
Ripoll; prepared by Abbot Oliva. Most of DNR in scattered chapters 
intermingled with chapters from DTR. This is an encyclopaedic treat¬ 
ment of computus, cosmology and astronomy organized in four books, 
and composed of excerpts from Bede, Isidore, Hyginus, Pliny and 
others: see Garcia Aviles, El tiempo y los astros, ch. 78; and Puigvert, 
‘El manuscrito Vat. reg. lat. 123 y su posibile adscripcion al scripto¬ 
rium de Santa Marfa de RipolT. {DTR + DT{1) + DNR). 

*122.VATICAN CITY, B.A.V., Regin. lat. 309, fols. 107’-117, s. x, St 
Denis. ‘Versus Baedae Praesbiteri’. Quatrain. ‘Capitula libri De naturis 
rerum’. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 435. DTR + DNR. 

123. VATICAN CITY, B.A.V., Regin. lat. 755, fols. 88-92’, s. x, St-Columba, 
Sens (Jones), St-Trinite of Fecamp or St-Berthe of Blangy. Quatrain 
and capitula. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 435; Mostert, The 
Library of Fleury, p. 276 (BF1463). DTRIDNRIDT. 

124. VATICAN CITY, B.A.V., Regin. lat. 1038, fols. 129-135’, s. x. Quatrain 
and capitula. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 435. DTRIDNRIDT. 

125. VATICAN CITY, B.A.V., Regin. lat. 1260, fols. 1-7’, s. ix, Fleury. 
‘Incipit liber Baedae Presbiteri. De natura rerum’. Quatrain. Heavy 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 54 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


55 


glosses. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 435; Mostert, The Library of 
Fleury, p. 279 (BF1482). DNRIDT. 

126. VATICAN CITY, B.A.V., Regin. lat. 1405, fols. 56-84, s. xi. ‘Versus 
Bedae presbiteri’. Capitula and quatrain. ‘Explicit liber Bedae Presbi- 
teri de naturis rerum’. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 435. DNRIDT. 

‘127.VATICAN CITY, B.A.V., Rossi lat. 247, fols. 8-19', AD 1018?, 
St-Chaffre du Monastier. Capitula, quatrain, and glosses. Jones, ‘MSS 
of Bede’s DNR’, p. 435; Borst, Schriften, p. 308. DNRIDT + DTR. 

128. ’VATICAN CITY, B.A.V., Vat. lat. 642, fols. 1-6', s. xi, from Lyon. 
‘Incipit liber bede presbiteri de natura rerum’. Capitula and quatrain. 
Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 436. DNRIDT + DTR. 

129. ’VATICAN CITY, B.A.V, Vat. lat. 643, fols. 1-9, s. xii, Melk? Capitula 
and quatrain. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 436. DNRIDTIDTR. 

130. ’VATICAN CITY, B.A.V, Vat. lat. 644, fols. l'-6', s. x, St Gall. Lost 
gatherings; text from chs. 9-47. Heaviest marginal glosses of any DNR 
MS; several times the length of the text. DNRIDT + DTR. 

131. ’VATICAN CITY, B.A.V, Vat. lat. 645, fols. 81'-92', s. ix, most likely 
St-Quentin. Quatrain and capitula. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 
436; Borst, Schriften, pp. 311-12. DTR + DNR. 

132. ’VATICAN CITY, B.A.V, Vat. lat. 5530, fols. 3-4, AD 896. DNR, chs. 
1-3, excerpted into a computistical compilation of 180 chapters. Jones, 
CCSL 123A, 183. 

133. VERCELLI, Archivio Capitolare 138, pp. 69-96, s. x. ‘Bede de Naturis 
rerum liber T. Jones, CCSL 123A, 183. 

134. VIENNA, Osterreichische Nationalbibliothek 387, fols. 130'-156', s. 
ix, Salzburg. Jordanus', HMML no. 17564. DTR + DNR. (S', Jones) 

135. VIENNA, Osterreichische Nationalbibliothek 522, fols. 3-29, s. x, 
Salzburg. HMML no. 13852. DNR + DTR. 

136. VIENNA, Osterreichische Nationalbibliothek 12600, fols. 97-105, s. 
xii/xiii, from Priifening. 

137. WHALLEY, Stonyhurst College 26, fols. 2-10', s. xiE-xiii in., written 
in England. Ker, Medieval Manuscripts in British Libraries 4, 396 (2). 

138. WOLFENBUTTEL, Herzog August Bibliothek, Helmst. 696, fol. 62', 
s. XV. Excerpts. 

139. WOLEENBUTTEL, Herzog August Bibliothek, Weiss. 66, fols. 
54-61', s. ix/x, eastern Erance? 

140. YORK, Minster Library 42. ‘V. Beda de naturis rerum ex Plinio’. 
Jones, CCSL 123A, 184. 

141. ZURICH, Zentralbibliothek C 62, fols. 224'-232', s. x, St Gall. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 55 


04/10/2010 16:48 


56 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Quatrain. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 436. DNR/DT. 

142. ZURICH, Zentralbibliothek Car C 176, fols. 188-202\ s. x/xi. St Gall. 

No quatrain; DTR is said to be fols. 174-231'' (Jones, CCSL 

123B, 255). Jones, ‘MSS of Bede’s DNR’, p. 436. DT/DNR inserted 
into DTR7 

143. ZWETTL, Zisterzienserstift 296, fols. 3-12’, s. xii/xiii. HMML no. 
6889. DNRIDTIDTR. 


MANUSCRIPTS OF BEDE’S DE TEMPORIBUS 

Manuscripts of chs. 16/17-22 of De temporibus (= the Chronica minora) 
alone, are preceded by a dagger (t). 

1. ANGERS, Bibliotheque municipale All (461), fols. 18-22, AD 897, 
Brittany (Leon); provenance St-Aubin. Ends with ch. 15. Jones, CCSL 
123C, 580 (no. 5); Bischoff, Katalog, no. 69. DNR/DT + DTR. 

2. AVRANCHES, Bibliotheque municipale 135, fols. 120-121, s. xii/xiii. 
Fragment. Jones, CCSL 123C, 582 (Avranches, ‘155’); Stevens, App. 
1, p. 678; cf. Jones, CCSL 123B, 243 (Avranches, 135). 

3. BAMBERG, Staatsbibliothek, Patr. 101 (B V 19), fols. lOO’-lll, s. ix/x, 

central Italy; provenance Bamberg Dombibliothek. Bischoff, Katalog, 
no. 236. DNR/DT. 

H. BERLIN, Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, Lat. 
fol. 307, s. xiii. First three ages only. Mommsen, 3, 241; Jones, EOT, 
p. 167; Rep. Chron. Omitted without comment by Jones, CCSL 123C, 
580-83. 

5. BERLIN, Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, 
Phillipps 1831 (Rose 128), fols. 100-106, s. ix in., Verona; provenance 
Metz. ‘Incipit liber Bedae de temporibus’. Mommsen, CM 3, 231; 241; 
Jones, EOT, pp. 163-64; Bischoff, Katalog, no. 437. DTR + DNR/DT. 
(B, Jones; F, Mommsen) 

6. BERLIN, Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, 
Phillipps 1832 (Rose 130), fols. O’-M’, ca. AD 873, Laon; provenance 
Metz (see Contreni, ‘Bede’s Scientific Works’, pp. 249-51). ‘Incipiunt 
capitula libri secundi de temporibus’. Mommsen, CM 3, 231; 241; 
Jones, EOT, p. 164; Bischoff, Katalog, no. 436, DNR/DT + DTR. 

U. BERLIN, Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, Lat. 
956, fols. 5''-8, s. xii, from Havelberg; written in France. Chs. 16-22. 
Jones, CCSL 123C, 582. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 56 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


57 


8. BERN, Burgerbibliothek 285, fols. 109-112, s. xii, Fleury? Ends ch. 13 
with a spurious ch. 14. Tncipit ii’ de ratione temperum [i'ic]’. Jones, 
BOT, p. 165; not listed in Mostert, The Library of Fleury. DNRIDT. 

*9. BERN, Burgerbibliothek 610, fols. 47''-52'', s. ix^'^ vicinity of Tours. 
Chs. 1-13 only. Chs. 14-65 are really DNR. Tncipit liber ii de tempo- 
ribus et momentis’. Jones, BOT, p. 165; Bischoff, Katalog, no. 609; 
Mostert, The Library of Fleury, p. 81 (BF221). DTIDNR + DTR. 

10. BRUSSELS, Bibliotheque Royale Albert ler 9728-9734, fol. 197\ 
s. xiii, Ste-Rictrude de Marchiennes. Jones, CCSL 123C, 582. DNR 
quatrain and capitula + DT capitula. 

11. BRUSSELS, Bibliotheque Royale Albert ler 9837-9840 [1361], fols. 
8''-13'', s. xii/xiii, St-Amand. Tncipit liber de temporibus i’. Mommsen, 
CM 3, 233; 241; Jones, BOT, p. 165. DNRIDT + DTR. 

12. BRUSSELS, Bibliotheque Royale Albert ler 9932-9934 [1359], fols. 
12-18'', s. xi, St Laurent, Liege. Tncipit liber secundus de temporibus’. 
Mommsen, CM 3, 241; Jones, BOT, p. 165. DNRIDT + DTR. 

13. CAMBRIDGE, Library of Trinity College, B. 3. 5 (84), fols. 144-144’, 
s. xi“, Canterbury, Christ Church. Extract. Gameson, Manuscripts, no. 
140. 

^14. CAMBRIDGE, University Library Gg II21 [not Gg II31, as in Mommsen 
and Jones], pp. 183-89, s. xiii. ‘Libellus Bedae presbiteri temporibus 
minor’. Excerpts. Mommsen, CM 3, 241. DT Chronicle/DAR. 

T5. COLOGNE,Dombibliothek 103, fols. 35^3'', s. viii/ix, Cologne, written 
for Hildebald, bishop of Cologne, 785—819. ‘Incipit liber secundus de 
temporibus’. Mommsen, CM 3, 234; 241; Jones, BOT, p. 164; Lowe, 
CLA 8, 39 (no. 1158); Bischoff, Katalog, no. 1916. DNRIDT + DTR. 

16. DIJON, Bibliotheque municipale 448, fols. 176-181, s. xi (Jones, 
CCSL 123B, 245); s. x and xii (Laistner, p. 148), St-Benigne. Jones, 
CCSL 123C, 580 (no. 54). See DNR, no. 28. DTRIDNRIDT. 

17. DURHAM, Cathedral Library, Hunter 100, s. xii“, Durham. Delete 
from list: see below, p. 65. 

T8. EINSIEDELN, Stiftsbibliothek 167, fols. 387-390, s. x. ‘De sex 
aetatibus mundi’. Mommsen, CM 3, 241; Jones, CCSL 123C, 582. (E, 
Mommsen) 

T9. FLORENCE, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham 1554, fol. 
75, s. xi. Ch. 22 only. Mommsen, CM 3, 241. 

20. FLORENCE, Biblioteca Medicea Laurenziana XXIX 24, s. xi. Borst, 
Schriften, pp. 229-30. + DNR. 

21. GENEVA, Bibliotheque Publique et Universitaire 50, fols. 32-37’, s. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 57 


04/10/2010 16:48 


58 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


(in a later hand than bulk of MS which is ca. 804), Massay. ‘Incipit 
liber de temporibus’. Jones, EOT, p. 164; Bischoff, Katalog, no. 1351. 
DNRIDT+DTR. 

22. KARLSRUHE, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. 167, fols. 
21-23, AD 848, northeastern Erance (Soissons?). Bischoff, Katalog, 
no. 1676. DNR/DT/DTR. (K, Jones) 

23. KARLSRUHE, Badische Landesbibliothek, Karlsruhe 442, s. x-xi. 
Laistner, p. 145 and p. 141; Jones, EOT, p. 167; Bischoff, Katalog, no. 
1782. + DNR. 

24. KLOSTERNEUBURG, Stiftsbibliothek 685, fols. 8''-14, s. xii. HMML 
no. 5666. DNR/DT/DTR. 

25. LEIDEN, Universiteitsbibliotheek, Scaliger 44, fol. 87-87'', s. xv. 
Excerpt. Medieval Manuscripts in Dutch Collections. 

^26. LEIDEN, Universiteitsbibliotheek, Voss. Lat. Q 12:4, fols. 73-73'', s. x. 
Excerpt. Medieval Manuscripts in Dutch Collections. 

27. LEIDEN, Universiteitsbibliotheek, Voss. Lat. Q 57, fols. 136- 139'', s. 
xvimd Medieval Manuscripts in Dutch Collections. DNR/DT. 

28. LONDON, British Library, Additional 22635, fols. 51-52, s. xiv. Chs. 
15, 17-22. Jones, EOT, p. 165. DTR/DT. 

29. LONDON, B.L., Additional 36591, fol. 40, s. xv (William Langley, 
1476). Fragment from a binding. Jones, CCSL 123C, 582. 

*30. LONDON, B.L., Cotton Tiberius B V, s. xi, Christ Church, Canterbury? 

Winchester? (prov. Battle). Ch. 14. Gneuss, Handlist no. 373. + DTR. 
*31. LONDON, B.L., Cotton Tiberius C I, fol. 2\ s. xii'-^"* (between 1122 
and 1135?), Peterborough. Excerpt ch. 11. Jones, CCSL 123C, 581 (no. 
89); Gameson, Manuscripts, no. 404. 

*32. LONDON, B.L., Cotton Tiberius E IV, fols. 131''-135, s. 

Winchcombe. Excerpts. Jones, EOT, p. 165; CCSL 123C, 581 (no. 90); 
Gameson, Manuscripts, no. 409. DTR/DNR/DT. 

*33. LONDON, B.L., Egerton 3088 (Beatty 59, Phillipps 12200), fols. 
76''-79'', ca. AD 1243, Dore Abbey. Ch. 14 split into separate chapters; 
ch. 15 with rubric ‘De ratione et misterio pasche’. ‘Incipit eiusdem 
(Bedae) liber de temporibus’. Jones, EOT, p. 165. DTR/DNR/DT. 

*34. LONDON, B.L., Harley 3017, fols. 168''-172L s. ix^"*, France. Chs. 
1-11 and 13, with an omission in ch. 3, because part of ch. 3 and ch. 
12 are found elsewhere in codex (Jones, EOT, p. 165); fols. 143-190'': 
‘Excerpts intermingled with the text of DTR' (Jones, CCSL 123C, 581 
[no. 941). Bischoff, Katalog, no. 2466; Mostert, The Library ofFleury, 
p. 107 (BF382). + DTR. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 58 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


59 


35. LONDON, B.L., Harley 3091, fols. 12''-16'', s. ix“, Nevers (?). Tncipit 
liber ii de temporibus’. Mommsen, CM3, 235; 241; Jones, BOT, p. 165; 
Bischoff, Katalog, no. 2476. DNR/DT + DTK. 

36. LONDON, B.L., Harley 3735, fols. 5'’', s. xiv. Chs. 1-16 only. Jones, 
BOT, p. 165. DNR/DT. 

^37. LONDON, B.L., Royal 2 B V, s. x/xi. Ch. 16. Gneuss, Handlist no. 451. 
38. LONDON, B.L., Royal 12 F II, s. xii. Rep. Chron.\ see Jones, CCSL 
123B, 247. 

*39. LONDON, B.L., Royal 13 A XI, fols. 22-28, s. xii“, English or French. 
Tncipit ii’ de temporibus horisetmomentis’. After ch. 15: ‘Explicitliber 
bede presbiteri de temporibus secundus de mundi aetatibus’. Mommsen, 
CM 3, 234; 241; Jones, BOT, p. 165; Gameson, Manuscripts, no. 548. 
DNR/DT+DTR. 

40. LUCCA, Biblioteca Statale, 2297, s. xv. Rep. Chron. 

41. MELK, Stiftsbibliothek 348 (382, G 48), pp. 17-30, s. xii. World 
diagram at p. 30 (end of DT). Jones, BOT, p. 167; HMML no. 1355. 
DNR/DT/DTR. 

42. MELK, Stiftsbibliothek 412 (370, G 32), pp. 16-26, s. ix''^ Auxerre. 
Jones, BP, p. 123; CCSL 123C, 581 (no. 110); Bischoff, Katalog, no. 
2739; HMML no. 1957. DNRJDT + DTR. 

43. MILAN, Biblioteca Ambrosiana D 48 Inf., fols. 66-72, AD 1018, San 
Marziano of Tortona. Glosses. Tncipit liber secundus de temporibus’. 
‘Explicit liber de temporibus Bede presbiteri feliciter’. Mommsen, CM 
3, 241. DTR/DNR/DT. 

44. MILAN, Biblioteca Ambrosiana M 12 Sup., pp. 3-12, ca. 866, written 
partly in Lobbes, partly in Herford. Palimpsest in Tironian notes. Jones, 
BOT, p. 165; Bischoff, Katalog, no. 2645. DT + DTR. 

45. MUNICH, Bayerische Staatsbibliothek CLM 4423, pp. 158''-164, s. xv. 
Jones, BOT, p. 167; Laistner, p. 146; Jones, CCSL 123C, 581, no. 125; 
but see Jones, CCSL 123B, 249, no. 125, where he states that DTR is 
found on pp. 157-64. + DTR. 

"46. MUNICH, Bayerische Staatsbibliothek CLM 14746, fols. 91-98, s. ix', 
Regensburg St Emmeram. Mommsen, CM 3, 241; Bischoff, Katalog, 
no. 3258. 

"47. MUNICH, Bayerische Staatsbibliothek CLM 18628, s. x, Tegernsee. 
Mommsen, CM 3, 241. 

*48. MUNICH, Bayerische Staatsbibliothek CLM 21557, fols. 93''-99, s. xi, 
Weihenstephan. ‘Incipit liber ii de temporibus’. Mommsen, CM 3, 242; 
Jones, BOT, p. 166. DTR/DNR/DT. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 59 


04/10/2010 16:48 


60 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


49. NAPLES, Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele II V A 13, fols. 
45-48, s. ix^''*. Corbie. Chs. 1-11. Bischoff, Katalog, no. 3575; Stevens, 
App. 1, p. 678. 

50. ORLEANS, Bibliotheque municipale 31 (28), pp. 229-35, s. ix med., 
Loire vicinity; provenance Eleury. ‘Incipit liber de temporibus’. Jones, 
EOT, p. 166; Bischoff, Katalog, no. 3660; Mostert, The Library of 
Eleury, p. 116 (BF442). DNR/DT + DTR. 

•51. OXFORD, Bodleian Library, Auct. F.3.14 (Western 2372), fols. 27''-33, 
s. xii' (pre 1125), Malmesbury. Mommsen, CMS, 235; 242; Gameson, 
Manuscripts, no. 626. DNRIDT + DTR. (O, Jones) 

52. OXFORD, Bodleian Library, Auct. F infra 1.2 (Western 1926), fols. 
189-191'', s. xiv, Reading. ‘Incipit liber bede de temporibus primus’. 
Jones, EOT, p. 166. DT + DTR. 

*53. OXFORD, Bodleian Library, Digby 56, fol. 192'', s. xii, west England. 
Ch. 15 only. DTR/DT. 

54. OXFORD, Magdalen College 183, fol. 11, s. xv. ‘Incipiunt capitula libri 
secundi de temporibus’, with list of chapters but no text; DTR begins on 
same folio. Jones, EOT, p. 166. DNR/DT/DTR. 

•55. OXFORD, St John’s College 17, fols. 58''-61'', AD 1109-10, Thorney. 
‘A poor text, but nearest to Hervagius’ manuscript, which was copied 
in all editions since saec. xvi’. Jones, EOT, p. 165. ‘Incipiunt capitula 
super librum minorem bedae presbiteri de temporibus’. Gameson, 
Manuscripts, no. 794. DTR + DT + DNR. (Z, Jones) 

56. PARIS, Bibliotheque Nationale lat. 1829, fols. 71-75'', s. xi. Chs. 1- 14. 
‘Incipit liber de ratione temporum’. Jones, EOT, p. 166. DTR/DT. 

57. PARIS, B.N. lat. 2236, fols. 1-2, s. x. Chs. 14-17. Jones, CCSL 123C, 
582. 

58. PARIS, B.N. lat. 2340, s. xi. ‘Misplaced or lost’, Jones, EOT, pp. 160 and 
167. Omitted without comment by Jones, CCSL 123C, 580-83. DNR/ 
DT/DTRl 

+59. PARIS, B.N. lat. 2629, fols. 90-9r, s. xi. Chs. 17-22. Jones, CCSL 
123C, 582. 

+60. PARIS, B.N. lat. 4860, fols. 88''-89'', s. ix^, Bodensee [Reichenau?]. 
Portion of the chronicle only. Mommsen, CM 3, 235; 242. DNR/DT/ 
DTR7 (M, Mommsen) 

+61. PARIS, B.N. lat. 5001, ca. AD 855?, France. Mommsen, CM 3, 242 
(‘principium deficit’); Laistner, p. 147; Rep. Chron.\ Mostert, The 
Library of Eleury, p. 206 (BF1052). Omitted without comment by 
Jones, CCSL 123C, 582. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 60 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


61 


*62. PARIS, B.N. lat. 5239, Ms. 32-38, s. x, St-Martial, Limoges. Tncipit 
liber de temporibus’. Mommsen, CM 3, 236; 242; Jones, BOT, p. 166. 
DNRIDT+DTR. 

*63. PARIS, B.N. lat. 5543, fols. 85-90", AD 847, Fleury. Tncipit liber de 
temporibus’. Mommsen, CM 3, 242; Jones, BOT, p. 166; Mostert, The 
Library of Fleury, pp. 207-8. DTR/DNR/DT. 

'64. PARIS, B.N. lat. 7361, M. 42", s. xi. Chronicle continued to AM 4761 
(AD 810). DNR quatrain/DT chronicle. 

65. PARIS, B.N. lat. 7400B, Ms. 27-31", s. ix^^^ France; provenance 
Fleury? Through part of ch. 13 without capitula or rubrics. Tncipit liber 
de temporibus’. Jones, BOT, p. 166; Mostert, The Library of Fleury, p. 
216(BF1104). DAR/DT. 

66. PARIS, B.N. lat. 7418A, Ms. 26-33, s. xii, Brittany. Stevens, App. 1, 
p. 678; Borst, Schriften, pp. 274-76. 

67. PARIS, B.N. lat. 13013,Ms. 37^0",ca. 830, Auxerre; laterSt-Germain. 
Chs. 1-16. No titles or rubrics. Jones, BOT, p. 166. DNR/DT + DTR. 

^68. PARIS, B.N. lat. 13372, s. xi, St Germain. Mommsen, CM 3, 242. 

69. PARIS, B.N. lat. 14088, Ms. 59"", 82-84", s. ix, France? Chs. 1-5, 
11-14, 20-22. Jones, BOT, p. 166; Beeson, p. 79; Mostert, The Library 
of Fleury, p. 235. DTR + DNRIDT. 

70. PARIS, B.N. lat. 15685, Ms. 10-14, s. ix, prov. Sorbonne. No incipit. 
Chs. 1-16. Jones, BOT, p. 166. DNRIDT. 

*71. PARIS, B.N. lat. 16361, p. 18, s. xii, prov. Sorbonne. No incipit. 

Gathering lost after title to ch. 2. Jones, BOT, p. 166. DNRIDT + DTR. 
’ll. PARIS, B.N. Nouv. acq. lat. 1615 (Libri 90), fols. 135-140", s. ix, 
Auxerre or Fleury?; provenance Fleury. Tncipit liber de temporibus’. 
Mommsen, CM 3, 237; 242; Jones, BOT, p. 166; Mostert, The Library 
of Fleury, p. 243 (BF1258). DTR + DNRIDT. 

73. POMMERSFELDEN, Graflich Schonbornsche Bibliothek 53, fols. 

13’-23", s. xii. Jones, CCSL 123C, 581 (no. 182). DNRIDT+DTR. 
U4. PRAGUE, Narodm Knihovna IV C 4 [Universitatsbibliothek 630], fols. 
240-241"; fols. 294"-296, s. xv. Two copies of the Chronica minora. 
Mommsen, CM 3, 242; Rep. Chron. 

75. ROUEN, Bibliotheque municipale A292 [26], fols. 173"-180, s. ix, 
Jumieges. No capitula. Formulae in ch. 13 give AD 811 as annus 
praesens. ‘Liber bede de temporibus’. Jones, BOT, p. 166; Rep. Chron. 
DNRIDT. 

76. ROUEN, Bibliotheque municipale U74 [1177], fols. 278"-282"; 
299-302 [Mommsen, ‘f. 229’], s. xii, Jumieges. Two copies of DT. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 61 


04/10/2010 16:48 


62 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


(a) ‘Incipit libellus Bede presbyteri de temporibus minor. Tempora 
momentis horis ... secundum LXX vm dcccc xxv. Explicit libellus Bede 
de temporibus minor’ (evidently, a copy of a text transcribed in AD 727 
[5925-5198 (years to the Incarnation according to the Septuagint) = 
727]) (b) ‘Tempora momentis horis ... Artarxexes [^ic] annis xl Esdra 
legem ...’ (ch. 21). Mommsen, CM 3, 242; Jones, CCSL 123C, 581 
(no. 187) [but this is Rouen 1177, not 524, as Jones’s cross-reference 
to CCSL 123B, 252 (no. 187) implies]; Rep. Chron. DTIDNR + DT. 

77. ST GALL, Stiftsbibliothek 248, pp. 92-98, s. ix, St Gall or northern 
Erance. ‘Incipit secundus’. After ch. 15: ‘Finit liber ii. incipit de sex 
aetatibus mundi’. Last page {Herminigildus rex ... Deo soli patet) lost. 
Separate capitula, p. 227, s. xi. Mommsen, CM 3, 237; 242; Jones, EOT, 
p. 166; Borst, Schriften, p. 288. DNRIDT + DTR. (Sg, KendallAVallis) 

•78. ST GALL, Stiftsbibliothek 250, pp. 146-63, ca. 889, St Gall. ‘De Tem¬ 
poribus’. Mommsen, CM 3, 237; 242. DTR + DNR/DTIDTR. (S, Jones) 

+79. ST GALL, Stiftsbibliothek 251, before 820, pp. 26-32, St Gall. 
Mommsen, CM 3, 237; 242. DT chronicle + DNRIDTR. (H, Mommsen, 
also KendallAVallis) 

+80. ST GALL, Stiftsbibliothek 570, s. ix, pp. 1-6, St Gall. Mommsen, CM 
3, 242. 

81. ST GALL, Stiftsbibliothek 878, pp. 262-76, AD 827-829, Fulda? 
Walafrid’s computus. Mommsen, CM 3, 242. DNRIDT. 

82. SCHAFFHAUSEN, Stadtbibliothek 61, fols. 9-15, s. x. ‘Incipiunt 
capitula libri ii de temporibus’. Jones, EOT, p. 166. DNRIDT + DTR. 

+83. SIENA, Biblioteca Comunale degli Intronati K X 23. Excerpts. 
Mommsen, CM 3, 242. 

84. STRASBOURG, Bibliotheque municipale 326, fols. II-IS^?), s. x. 
Jones, EOT, p. 161; 167. DNRIDTIDTR. 

85. STUTTGART, Wiirttembergische Landesbibliothek V 20, s. ix/x. Rep. 
Chron. 

86. TOURS, Bibliotheque municipale 334, s. ix. Rep. Chron. ', see Jones, 
CCSL 123B, 253. 

+87. TRIER, Stadtbibliothek/Stadtarchiv 1975/624 4°, fols. 357-358, s. 
XV. Chs. 16-22. Laistner, p. 147; Jones, CCSL 123C, 583; Franz and 
Lehnart, Karolingische Eeda-Handschrift, p. 68 (Westgard). 

88. TRIER, Stadtbibliothek/Stadtarchiv 2500, fols. 149-156, s. ix, St 
Maximin’s, Trier. Franz and Lehnart, Karolingische Eeda-Handschrift 
(Westgard); Laistner’s Munich, ‘untraced’, p. 147; formerly Koblenz, 
Gorrische Bibliothek 16; see also Jones EOT, p. 160. DNRIDTIDTR. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 62 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


63 


89. TURIN, Biblioteche Civiche 176, AD 926-950? St Gall? Mommsen, 
CM 3, 242; Jones, CCSL 123C, 583. 

90. VALENCIENNES, Bibliotheque municipale 174, Ms. 13''-22, s. ix, St 
Amand. Tncipit liber de temporibus’. Jones, BOT, p. 167. DTK + DNRI 
DT+DTR. 

91. VALENCIENNES, Bibliotheque municipale 343, Ms. 8-13, s. x, St 
Amand. Heavy glosses. ‘Liber bedae de temporibus’. Jones, BOT, p. 
167. DTIDNR + DTR. 

92. VATICAN CITY, Biblioteca Apostolica Vaticana, Barberini lat. All, 
fols. 88-99, s. xi. ‘Incipit liber de tempora et horis et momentis’. Jones, 
BOT, p. 167. DNR/DT. 

93. VATICAN CITY, B.A.V., Ottobon. lat. 6, Ms. 18''-22L s. xii. ‘Incipit 
eiusdem de ratione temporum’. ‘Explicit breviarum bedae de tempo¬ 
ribus’. Mommsen, CM 3, 242; Jones, BOT, p. 167. DNR/DTIDTR (ch. 
4 only). 

+94. VATICAN CITY, B.A.V, Pal. lat. 973, s. ix/x. Mommsen, CM 3, 242. 

95. VATICAN CITY, B.A.V, Pal. lat. 1447, Ms. 3-6, s. ix', Mainz. ‘Bede’s 
De Temp in garbled form’. Ch. 1 from another source; ends with ch. 13. 
‘This text is copied exactly in Pal. Lat. 1448, which also contains [DT 
in fols. 82''-92]’. Jones, BP, p. 135; BOT, pp. 164-65; Laistner, p. 147; 
Jones, CCSL 123C, 583. 

96. VATICAN CITY, B.A.V, Pal. lat. 1448, fols. ?-?; 82''-92, s. ix'. Trier; 
Mainz. Two copies of DT. The first is an exact copy of Pal. lat. 1447 (see 
above). The second, fols. 82''-92: no incipit. Mommsen, CM 3, 242; 
Jones, BP, p. 135; BOT, p. 164. Jones’s CCSL 123C, 581 (no. 212), 
‘Ml. 3^-6'’, is probably meant for Pal. lat. 1447 (see CCSL 123B, 253 
(no. 212). DT/DTR + DTIDTR. (P, Mommsen) 

97. VATICAN CITY, B.A.V, Pal. lat. 1449, fols. 112''-! 17, s. ix, Mainz or 
Lorsch. ‘Incipit liber de tempora et horis et momentis’. Jones, BOT, p. 
167; Borst, Schriften, p. 300. DTR/DNRIDT + DTR. 

•98. VATICAN CITY, B.A.V, Regin. lat. 123, fols. 18, 2T, 33", 46''M8'', 
86", 95, 105, AD 1056, Ripoll. Scattered chapters (5, 7, 8, 17-22, 12, 
11, 15) intermingled with chapters from DTR. Mommsen, CM 3, 236; 
242; Jones, BOT, p. 167. (DTR + DT+DNR). 

99. VATICAN CITY, B.A.V, Regin. lat. 755, fols. 93-95, s. x, St-Columba, 
Sens (Jones); St-Trinite of Fecamp or St-Berthe of Blangy. Chs. 1-6 
lost. ‘Explicit libellus minor bedae de temporibus’. Mommsen, CM 3, 
236-37; 242; Jones, BOT, p. 167; Mostert, The Library of Fleury, p. 
276 (BF1463). DTRIDNRIDT. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 63 


04/10/2010 16:48 


64 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


100. VATICAN CITY, B.A.V., Regin. lat. 1038, fols. 135''-139\ s. x. Tncipit 
liber de temporibus’. A few lines are missing. Mommsen, CM 3, 242; 
Jones, BOT, p. 167. DTR/DNRIDT. 

101. VATICAN CITY, B.A.V., Regin. lat. 1260, fols. 7''-12, s. ix, Eleury. 
Careless; rubrics never filled in. Mommsen, CM 3, 242; Jones, BOT, 
p. 167; Mostert, The Library of Eleury, p. 279 (BE1482). DNR/DT. 

102. VATICAN CITY, B.A.V., Regin. lat. 1405, fols. 84-102, s. xi. Without 
capitula. Tncipit eiusdem liber primus de temporibus’. Mommsen, 
CM 3, 242; Jones, BOT, p. 167. DNR/DT. 

T03.VATICAN CITY, B.A.V., Rossi lat. 247, fols. 19''-23, s. AD 1018? 
St-Chaffre du Monastier. Ends with ch. 14, which is split, as in 
London, Egerton 3088, and Zurich, C 62. Tncipit secundus de ratione 
temporum’. Jones, BOT, p. 167; Borst, Schriften, p. 308. DNR/DT + 
DTR. 

104. VATICAN CITY, B.A.V., Vat. lat. 642, fols. 6''-ll, s. xi, from Lyons. 
Tncipit liber bedae de temporibus’. Jones, BOT, p. 167. DNR/DT + 
DTR. 

105. VATICAN CITY, B.A.V., Vat. lat. 643, fols. 9-15, s. xii, Melk? Tncipit 
liber secundus’. Jones, BOT, p. 167. DNR/DT/DTR. 

106. VATICAN CITY, B.A.V., Vat. lat. 644, fols. 7-11, s. x, St Gall. Chs. 
1-3 lost. Heavy marginal glosses. Jones, BOT, p. 167. DNR/DT + DTR. 

T07.VIENNA, Osterreichische Nationalbibliothek 557, s. xii. Mommsen, 
CM 3, 242. 

T08.VIENNA, Osterreichische Nationalbibliothek 580, s. xi. Chronicle 
only. Mommsen, CM 3, 242; Laistner, p. 148; Jones, CCSL 123C, 583. 

109. VIENNA, Osterreichische Nationalbibliothek 3399, s. xvi. Rep. 
Chron. 

110. ZURICH, Zentralbibliothek C 62, s. x, fols. 232''-236, St Gall. Chs. 
1-15. Chs. 1 and 2 combined. Ch. 5 (6) ‘De ordinatione romanorum’; 
ch. 7 (8) ‘De iiii temporibus annis’. Ch. 13 (14) is split, as in London, 
Egerton 3088, and Vatican City, Rossi 247. No chronicle. ‘Explicit 
liber bedae de natura rerum et de ratione temporum’. Jones, BOT, p. 
167. DNR/DT. 

111. ZURICH, Zentralbibliothek Car C 176, fols. 182-187, s. x/xi. Chs. 
1-16. ‘Incipit liber minor bede de temporibus’. DTR is said to be fols. 
174-23U (Jones, CCSL 123B, 255). Jones, BOT, p. 167. DT/DNR 
inserted into DTRl 

112. ZWETTL, Zisterzienserstift 296, fols. 12''-20'', s. xii/xiii. HMML no. 
6889. DNR/DT/DTR. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 64 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


65 


The following manuscripts listed or mentioned by Laistner, Jones, or others 

have been excluded: 

AMIENS, Bibliotheque municipale 222, DT, fols. 1-7'', s. ix. Incomplete. 
Stevens, App. 1, p. 678. However, Jones, BOT, 149, who personally 
examined the manuscript, assigns these folios to DTR. See DNR, no. 3. 

BASEL, Universitatsbibliothek B IV 23, DNR. Laistner, p. 144, under 
DOUBTFUL: ‘It is not clear that these excerpts are from DNR’’ ; omitted 
without comment by Jones, CCSL 123A, 175. 

CAMBRIDGE, St John’s College 221, DNR. Delete; confusion with DTR, 
see Jones, CCSL 123A, 176. 

CHARTRES, Bibliotheque municipale 19, DNR, fols. 87''-94'', s. x. Chapter 
library. Destroyed. No title. ‘Finit liber primus’. DTR!DNR. Jones, 
‘MSS of Bede’s DNR\ p. 431. 

CHARTRES, Bibliotheque municipale 70, DNR, fols. 72-73, s. ix. 
Destroyed. Began in ch. 44: ‘ut uinculis discurrentibus ...’ ‘Explicit 
liber de naturis rerum’. Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 431. 

CHARTRES, Bibliotheque municipale 80, DNR, s. ix, fols. 19-34'', St Pere. 
Destroyed. Incomplete. Laistner, p. 140. 

'DURHAM, Durham Cathedral, Hunter 100, DT, fols. 59''-60'', s. xii'. These 
folios contain definitions based on Bede’s DTRIDNR, but which are not 
actual quotations from these works. E.g., ‘De die. Duobus modis dicitur 
dies. Naturaliter et uulgariter. ... De sole et luna et stellis. Sol dicitur eo 
quod solus luceat. Et luna dicitur lucina. Stelle autem dicuntur a stando. 
eo quod fixe sunt in firmamento ... ’. 

EVREUX, Bibliotheque municipale 60, DNR, s. xii, Abbaye de Lyre. + 
DTR. Laistner, p. 140; omitted without comment by Jones, CCSL 
123A, 176. According to the Catalogue general des manuscrits 2, 438, 
this MS contains only DTR. 

EVREUX, Bibliotheque municipale 67, DNR, s. xii, Abbaye de Lyre. + 
DTR. Laistner, p. 140; omitted without comment by Jones, CCSL 
123A, 176. According to the Catalogue general des manuscrits 2, 439, 
this MS contains only DTR. 

KARLSRUHE, Landesbibliothek, Carol. 339, No. 1, DNR. Delete, see 
Jones, CCSL 123A, 176. 

KASSEL, Landesbibliothek 442, DNR. Delete, see Jones, CCSL 123A, 176. 

LEIDEN, Universiteitsbibliotheek, BPL 154, fol. 87-87'', s. xii. Medieval 
Manuscripts in Dutch Collections. Jones, CCSL 123B, 246, lists this 
folio as belonging to DTR. 

MUNICH, Staatsbibliothek 4423, DNR. Delete, see Jones, CCSL 123 A, 178. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 65 


04/10/2010 16:48 


66 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


OXFORD, Merton College 88 (B. 1. 11), fols. 101-121. Laistner, p. 147, 
followed by Jones, CCSL 123C, 582, erroneously identified this as 
B ede ’ s shorter chronicle (DTI 7-22). However, it is clear from the incipiti 
excipit recorded in Thomson, The Medieval Manuscripts of Merton 
College, p. 82 (Tncipiunt chronica uenerabilis Bede presbiteri. Adam 
annorum centum triginta genuit Seth ... tanto patri honore condidif) 
that this is Bede’s Chronica maiora 66 (CCSL 123B, 465-535). 

PARIS, B.N., Nouv. acq. lat. 2169, fols. 5''-9''. Jones, CCSL 123A, 180, 
inserts this as an unnumbered cross-reference to LONDON, Cotton 
Caligula A XV (above): see his note on the latter MS, CCSL 123A, 176. 
However, fols. 5-9 are a compilation of computus argumenta. They 
have been edited by Gomez Pallares, Studio Chronologica, pp. 67-76, 
and do not contain any excerpt from DNR. 

ST GALL, Stiftsbibliothek 299, DNR, fols. 293-300", s. ix^, St Gall. Glosses 
for DNR, DT, and DTR, but no texts: see Jones, CCSL 123A, 181. 

VATICAN CITY, B.A.V, Vat. lat. 1053, DNR. Delete, see Jones, CCSL 
123A, 183. 

VIENNA, Nationalbibliothek 12600, DNR, fols. 97-105, s. xii/xiii, from 
Priifening. Jones, CCSL 123A, 183 (with asterisk indicating he person¬ 
ally examined the MS). But DTR is said to be fols. 42-135" (Jones, 
CCSL 123B, 255); ‘doubtful’, Laistner, p. 144 See also Hermann, 
Beschreibendes Verzeichniss der illuminierten Handschriften in Oster- 
reich, pp. 73-81, and an article by an art historian who wrote her 
thesis on this MS, who mentions only DTR on fols. 42-135: Trnek, 
‘Die Darstellung der vier Elemente in Cod. 12600 der Osterreichischen 
Nationalbibliothek in Wien’, 7-56. Neither of them indicate that DNR 
is embedded in DTR. 

EDITIONS OF BEDE’S DE NATURA RERUM 
AND DE TEMPORIBUS 


(A) De natura rerum 

SICHARDUS (Basel, 1529). The editio princeps of De natura rerum, De 
temporibus, and De temporum ratione, edited by John Sichardus, under 
the title Bedae Presbyteri Anglosaxonis Viri Eruditissimi, de Natura 
Rerum et Temporum Ratione Libri Duo. Sichardus ‘used an unknown 
manuscript of French type’.*'^^ Sichardus, fols. l-6v. 

142 Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 430. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 66 


04/10/2010 16:48 


INTRODUCTION 


67 


NOVIOMAGUS (Cologne, 1537). Another edition of the three works on 
nature and time, together with much other computistical material, edited 
by John Bronchorst of Nijmegen (known as Noviomagus),''^^ under the 
title Bedae opuscula complum de temporum ratione .... Noviomagus 
used Cologne, Dombibliothek 103.'**^ Noviomagus 2, fols. l-23v. 

HERVAGIUS (Basel, 1563; repr. Cologne, 1612, 1688). The first collec¬ 
tion of the complete works of Bede, in eight volumes, under the title 
Opera Bedae Venerabilis presbyteri, Anglosaxonis: viri in diuinis atque 
humanis Uteris exercitatissimi, edited by loannes Hervagius (Johann 
Herwagen, the Younger). A reprint of Noviomagus, with additional 
materials. Hervagius ‘used an inferior manuscript’ Hervagius 2,1-49. 

MANSI (Lucca, 1761). A published transcript of Lucca, Biblioteca Capito- 
lare 490 (our DNR, no. 54), edited by Gian Domenico Mansi in Stephani 
Baluzii Tulelensis Miscellanea, vol. 1, pp. 423-28. 

GILES (London, 1843). In vol. 6 of the complete works in twelve volumes, 
Venerabilis Bedae Opera quae Supersunt Omnia, edited by J.A. Giles. 
Giles, pp. 99-122, a reprint of Noviomagus and Hervagius, with some 
material omitted. 

MIGNE (Paris, 1850). In PL 90, ed. J.-P. Migne. Migne, cols. 187-278, a 
reprint of Giles and Hervagius. 

JONES (Tumhout, 1975). A new critical edition, prepared by Charles W. 
Jones, in Bedae Opera Didascalica 1 (CCSL 123A, 173-234). 

(B) De temporibus (chaps. 1-16) 

SICHARDUS (Basel, 1529). See above. Sichardus, fols. 7-9v. 

NOVIOMAGUS (Cologne, 1537). See above. Noviomagus 2, fols. 25-28v. 

HERVAGIUS (Basel, 1563; repr. Cologne, 1612, 1688). See above. Herva¬ 
gius 2, 205-210v, a reprint of Noviomagus, with additional materials. 

GILES (London, 1843). In vol. 6 of the complete works in twelve volumes, 
Venerabilis Bedae Opera quae Supersunt Omnia, edited by J. A. Giles. 
Giles, pp. 123-32, a reprint of Noviomagus and Hervagius, with some 
material omitted. 

MIGNE (Paris, 1850). In PL 90, ed. J.-P. Migne. Migne, cols. 277-88, a 
reprint of Giles and Hervagius. 

143 John (Jan van) Bronchorst (1494-1570) was a native of Nijmegen (Noviomagus) in 

the Netherlands, not, as is sometimes asserted, Neumagen in Germany. For a bibliographical 

notice, see IBN: Index Bio-Bibliographicus, partC:l, vol. 24,14054, and the references therein. 

144 Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 430 {our DNR, no. 26IDT, no. 15). 

145 Jones, ‘MSS of Bede’s DNR\ p. 430. 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 67 


04/10/2010 16:48 


68 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


JONES (Cambridge, MA, 1943). A new critical edition, prepared by Charles 
W. Jones, in Bedae Opera de Temporibus, pp. 293-303. 

JONES (Turnhout, 1980). A reprint of Jones 1943, in Jones, Bedae Opera 
Didascalica 3 (CCSL 123C, 579-601). 

(C) De temporibus (chs. 17-22) 

SICHARDUS (Basel, 1529). See above. Sichardus, fols. 10-1 Iv. 

NOVIOMAGUS (Cologne, 1537). See above. Noviomagus 2, fols. 28v-29v. 

HERVAGIUS (Basel, 1563; repr. Cologne, 1612, 1688). See above. Herva- 
gius 2, 211-212, a reprint of Noviomagus. 

GILES (London, 1843). In vol. 6 of the complete works in twelve volumes, 
Venerabilis Bedae Opera quae Supersunt Omnia, edited by J. A. Giles. 
Giles, pp. 132-38. 

MIGNE (Paris, 1850). In PL 90, ed. J.-P. Migne. Migne, cols. 288-92, a 
reprint of Giles and Hervagius. 

MOMMSEN (Berlin, 1898). A critical edition of the shorter chronicle, 
in Chronica minora 3 (MGH: AA 13), 223-354, edited by Theodore 
Mommsen. 

JONES (Turnhout, 1980). A reprint of Mommsen 1898, in Jones, Bedae 
Opera Didascalica 3 (CCSL 123C, 601-611). 


LUP_KendaLBede_01_lntro.indd 68 


04/10/2010 16:48 


BEDE 

ON THE NATURE OE THINGS 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 69 


04/10/2010 16:48 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 70 


04/10/2010 16:48 



A POEM OF BEDE THE PRIEST 


In brief chapters, I, Bede, the servant of God, 

Have lightly touched on the varied natures of things 
And on the broad ages of fleeting time. You who study 
the stars above. 

Fix your mind’s gaze, I pray, on the Light of the 
everlasting day. 7190 / 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 71 


04/10/2010 16:48 


THE CHAPTERS OF ON THE NATURE OE THINGS 


1. The Fourfold Work of God 

2. The Formation of the World 

3. What the World Is 

4. The Elements 

5. The Firmament 

6. The Varied Height of Heaven 

7. Upper Heaven 

8. The Heavenly Waters 

9. The Five Circles of the World 

10. The Regions of the World 

11. The Stars 

12. The Course of the Planets 

13. Their Order 

14. Their Orbits 

15. Why Their Colours Change 

16. The Circle of the Zodiac 

17. The Twelve Signs 

18. The Milky Way 

19. The Course and Size of the Sun 

20. The Nature and Place of the Moon 

21. Method for Determining the Course of the Moon through the Signs of 
the Zodiac 

22. The Eclipse of the Sun and the Moon 

23. Where there Is No Eclipse and Why 

24. Comets 

25. The Air 

26. The Winds 

27. The Order of the Winds 

28. Thunder 

29. Lightning 

30. Where Lightning Is Not and Why 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 72 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


73 


31. The Rainbow 

32. Clouds 

33. Rains 

34. Hail 

35. Snow 

36. Signs of Storms or Fair Weather 

37. Pestilence 

38. On the Dual Nature of the Waters 7191/ 

39. The Ocean’s Tide 

40. Why the Sea does Not Grow in Size 

41. Why It Is Bitter 

42. The Red Sea 

43. The Nile 

44. That the Earth Is Bound by Waters 

45. The Position of the Earth 

46. That the Earth Is Like a Globe 

47. The Circles of the Earth 

48. More on the Same Subject; the Art of Using Sundials 

49. Earthquake 

50. The Eire of Mount Etna 

51. The Division of the Earth 

End of the Chapters of The Nature of Things 7192/ 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 73 


04/10/2010 16:48 


THE BOOK OF THE NATURE OE THINGS 


1. The Fourfold Work of God' 

The divine power, which created and governs all existing things, can be 
understood in four different ways:^ First, that all these things were not made 
but are eternal in the dispensation of the Word of God,^ who, as the Apostle 
testifies, predestined us* for his kingdom before the times of the world? 

Second, that the elements of the world were made all at the same time in 
unformed matter, when he who lives eternally created everything at once? 

Third, that the same matter is formed into a heavenly and an earthly 
creation, partly from existing causes, and partly from causes not yet existing,’’ 
but each thing coming into existence by the distinct workings of the first six 
days. 

Fourth, that the temporal constitution of the whole world is brought 
about in the natural course of things by the seeds and primordial causes^ 
of this same creation, wherein the Father and the Son work right up to the 
present, and God even feeds the ravens^ and clothes the lilies}’’ 

2 . The Formation of the World 

Af the very beginning of creation, heaven, earth, the angels, air, and water 
were made from nothing. Indeed, light was made on the first day /193/ and 

1 Cf. Augustine, Confessiones 12.7-8; Junilius, Departibus 1.19 (PL 68, 23-24). 

2 See Commentary. 

3 Augustine, DGAL 6.10 (CSEL 28.1, 182.18-19). 

4 Eph. 1:5. 

5 2 Tim. 1:9; Titus 1:2. See Commentary. 

6 Ecclesiasticus 18:1, quoted in Augustine, DGAL 6.10 (CSEL 28.1, 182.19-20). 

7 Augustine, DGAL 6.10 (CSEL 28.1, 182.20-21). Augustine is distinguishing between 
instantaneous and diachronic creation from rationes seminales — a distinction Bede later takes 
up in DTR 5 (ed. Jones, 286-87; The Reckoning of Time, trans. Wallis, pp. 20-21). 

8 Augustine, DGAL 6.10 (CSEL 28.1, 182.23-24). 

9 Luke 12:24. 

10 Luke 12:27. Plummer, BOH 1, xxxviii, stressed the importance of Bede’s insistence on 
natural law in this sentence. We think rather that the key idea here is God’s providence as a 
continuation of creative action. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 74 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


75 


it was made from nothing. On the second, the firmament was made in the 
midst of the waters. On the third, the visible form of sea and earth was 
made," together with those things that adhere to the earth by the rootsd^ 
On the fourth, the lights of heaven were made from the light that was made 
on the hrst day. On the fifth, swimming and flying things were made from 
the waters. On the sixth, the rest of the animals were made from the earth, 
and man^^ was created, in the flesh of course from the earth, but in the soul 
from nothing. He was placed in paradise, which God had planted from the 
beginning I'* On the seventh God rested, not from the governance of creation, 
since in him we live, and move, and are,'^ but from the creation of new 
material. 7194/ 

3. What the World Is 

The world is the entire universe, which consists of heaven and earth, 
rounded out of four elements into the appearance of a complete sphere'N out 
of fire, by which the stars shine; out of air, by which all living things breathe; 
out of the waters, which barricade the earth by surrounding and penetrating 
it; and out of earth itself, which is the middle and lowest portion of the 
world. It hangs suspended, motionless, with the universe whirling around 
itfi But heaven is also called by the word ‘mundus’, meaning ‘elegant’ 
from its perfect and absolute elegance for it is called ‘cosmos’ by the 
Greeks from its adornment.^' 7195/ 

4. The Elements 

The elements differ from one another both by nature and by position. For 
earth, since it is the heaviest substance and that which cannot be supported 
by another substance, holds the lowest place among created things. Water 
is as much lighter than earth as it is heavier than air. If perchance air is 


11 Junilius, De partibus 2.2 (PL 68, 25). 

12 Augustine, De Genesi ad litteram imperfectus liber 11.35 (PL 34, 234). 

13 Junilius, De partibus 2.2 (PL 68, 25). 

14 Gen. 2:8. 

15 Acts 17:28. 

16 Isidore, DNR 9.1 (Fontaine, Traite, p. 207). 

17 Pliny, A//2.2.5. 

18 Pliny, A//2.4.11. 

19 The Latin noun mundus can mean ‘world’ or ‘the heavens’; the adjective mundus means 
‘elegant’. 

20 Pliny, AA 2.3.8. 

21 Isidore, f/ym. 13.1.2. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 75 


04/10/2010 16:48 


76 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


introduced under the water in any vessel, it at once escapes to the upper 
parts, since it is lighter^^ Likewise fire that is kindled by matter constantly 
seeks its natural place above the air, but, lest it reach that place, it vanishes 
into the milcF^ air, by the circumfusion of which it is suppressed.^"' 

These elements nevertheless are so mingled with each other by a certain 
affinity of nature that dry and cold earth is associated with cold water, cold 
and moist water is associated with moist air, moist and hot air is associated 
with hot fire; 7196/ and hot and dry fire is associated with earth}^ Hence 
we not only see fire in the earth but also clouds and earthy bodies in the air. 

5. The Firmament^'’ 

Heaven is of a fine and fiery nature, and round and arranged on all sides at 
equal distances from the centre of the earth. Hence it appears to be vaulted 
and centred wherever it may be viewed. Those who are knowledgeable about 
the world have stated that it revolves daily with indescribable swiftness,^^ 
so that it would destroy itself if it were not restrained by the countervailing 
course of the planets. They make this claim upon the evidence of the stars, 
which always revolve in a fixed course with the northern stars making 
tighter circles around the axis.^* They call its extremities, around which 
the sphere of heaven revolves, the poles, which shrivel with the icy cold.^* 
One of them, mounting up in the north 7197/ is called the North Pole; the 
other, sloping downwards to the south^° and directly opposite the land [of the 
northern hemisphere], is called the South Pole, which holy Scripture calls 
The chambers of the south’ 

22 See Commentary. 

23 A ninth-century glossator (Berlin, Phillipps 1832; our DNR, no. 10) glosses mollem 
as aquaticum (see DNR apparatus, CCSL 123A, 195), which seems right. Lower air (the air 
immediately surrounding and blanketing the eai1h) was understood to be suffused with water, 
and just as terrestrial fire had to be fed with matter it was extinguished by water. 

24 Ps.-Isidore, DOC 4.5-6 (Diaz y Di'az, pp. 106-8; PL 83, 922). 

25 Ambrose, Hex. 3.4.18 (CSEL 32, 7L18-72.10); Isidore, DNR 11.2 (Fontaine, Traite, 
p.215). 

26 The firmament is distinguished from the upper heaven which is above it (see ch. 7, 
below). 

27 Pliny, A//2.3.5-6. 

28 Augustine, DGAL 2.10 (CSEL 28.1, 48.3-4). 

29 Cf. Isidore, Historia de regibus. Prologue [encomium to Hispania] (PL 83, 1057): 
[Hispania], nec glaciali rigore tabescis, ‘[Spain], you do not shrivel with icy cold’. See 
Commentary. 

30 Vergil, Georg. 1.241. 

31 Job 9:9. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 76 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


77 


6. The Varied Height of Heaven 

But the world^^ does not rise up at this higher pole so that these stars may 
be visible everywhere. The fact is that the same stars that are thought to be 
higher up by those who are nearest them seem to be submerged by those who 
are distant. And just as this pole now seems high to persons placed on this 
slope, so to those who crossed over to that downward slope of the earth other 
stars rise up, and the ones which had been lofty in this place set,^^ as the 
curvature of the earth blocks the intervening view,^^^ to such an extent that 
the seven stars,^^ which hang from our perspective from the pole, appear in 
some places in India only for fifteen^^ days in the year7’ 

7. Upper Heaven 

The heaven of the upper orbit set apart by its own boundary and 7198/ 
located at an equal distance in every direction [from the earth at the centre] 
is the dwelling place of the angelic powers. These, in order to visit us, 
take ethereal bodies for themselves so that they can be like men even in 
eating, and they lay aside the same when they return there. God tempered 
this heaven with icy waters lest it set fire to the lower elements. Hence he 
established the lower heaven not with uniform but with complex motion, 
calling it the firmament’ on account of its supporf^ of the upper waters. 

8. The Heavenly Waters 

Some people maintain that the waters placed above the firmament, lower 
indeed than the spiritual heavens but nevertheless superior to every 
corporeal creation, 7199/ were reserved for the inundation of the Flood, but 
others claim more correctly that they were suspended to temper the fire of 
the stars.‘^° 


32 Mundus, i.e., the heavenly sphere, not the earth. 

33 Pliny, 2.71.179. 

34 Pliny, 2.71.177. 

35 I.e., the Little Bear. 

36 Pliny, A^//2.75.184. 

37 In other words, in the upper latitudes of the northern hemisphere, the Little Bear is high 
overhead; further south, it is closer to the horizon. 

38 sustentationem, GSg, Giles, Migne, Isidore; sustentionem, Jones. 

39 Isidore, DNR 13.2 (Fontaine, Traite, p. 225). 

40 Ps.-Isidore, DOC 3.4-5 (Diaz y Diaz, pp. 102—4; PL 83, 920-21). The ‘others’ are 
Ambrose {Hexameron 2.3) and Jerome: see Picard, ‘Bede and Irish Scholarship’, p. 141. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 77 


04/10/2010 16:48 


78 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


9, The Five Circles of the World 

The world is divided by five circles In accordance with these divisions 
some regions are inhabited by reason of their moderate temperatures, and 
some are uninhabitable because of their excess of cold or heatf^ The first 
is the northern zone, uninhabitable from the cold, the stars of which never 
set from our sightThe second is the summer solstitial, extending from 
the highest part of the zodiac toward our northern region, temperate and 
habitable^^ The third is the equinoctial, occupying the middle circuit of 
the zodiac, torrid and uninhabitableThe fourth is the winter solstitial, 
extending from the lowest part 7200/ of the zodiac toward the southern pole, 
temperate and habitable^^ The fifth is the southern zone around the southern 
pole, which is hidden [from our sight] by [the bulge of] the earth, uninhab¬ 
itable by reason of the cold."^^ 

The three middle circles mark the differences of the seasons, since the 
sun occupies one^° at the summer solstice, another^^ at the equinox, and 


41 Isidore, DNR 10.1 (Fontaine, Traite, p. 209). See Commentary. 

42 Isidore, Etym. 3.44.1. 

43 Pliny, NH 2.71.177; Isidore, DNR 10.1 (Fontaine, Traite, p. 209). I.e., the North Frigid 
zone from North Pole to the Arctic Circle. 

44 Pliny, A//2.70.177; Isidore,/) AT? 10.2 (Fontaine, 7’raT^',p. 209). I.e., the North Temperate 
zone from the Arctic Circle to the Tropic of Cancer. The ‘highest part of the zodiac’ = the point 
at which sun’s path (the ecliptic) touches the Tropic of Cancer at the summer solstice. 

45 Pliny, NH 2.70.177; Isidore, DNR 10.1-2 (Fontaine, Traite, p. 209). I.e., the Torrid zone 
on either side of the equator from the Tropic of Cancer to the Tropic of Capricorn. The assertion 
that the Torrid zone was uninhabitable continued to be made up to the fifteenth century, when 
it was repeated by Pierre d’Ailly in his Imago Mundi. Columbus jotted a note in the margin of 
his copy refuting the assertion on the basis of his own observation of the lai'ge population of 
the Portuguese trading citadel of Mina on the Gold Coast of Africa. See Morison, Admiral of 
the Ocean Sea, p. 41. 

46 Pliny, NH 2.70.177; Isidore, DNR 10.1-2 (Fontaine, Traite, p. 209). I.e., the South 
Temperate zone from the Tropic of Capricorn to the Antarctic Circle. The ‘lowest part of the 
zodiac’ = the point at which sun’s path (the ecliptic) touches the Tropic of Capricorn at the 
winter solstice. 

47 Bede makes his meaning clearer in DTR 34, where he states that the southern zone ‘is 
always hidden from us because the Earth blocks it out’ (Wallis, The Reckoning of Time, p. 98). 
Cf. Pliny, NH 2.71.177-78, for extended treatment of the effect of the earth’s curvature. 

48 Isidore, DNR 10.1-2 (Fontaine, Traite, p. 209). I.e., the South Frigid zone from the 
Antarctic Circle to the South Pole. 

49 Pliny, A//2.70.177. 

50 The Tropic of Cancer. 

51 The equator. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 78 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


79 


the third®^ at the winter solstice.®^ For the outermost ones^"* always lack the 
sun.^® Hence the sea is found to be frozen one day’s sail to the north from 
the island of Thule.^*’ 

10. The Regions of the World 

There are four quarters, that is, regions, of the world: the eastern from 
sunrise at the summer solstice [21 June] to sunrise at the winter solstice 
[21 December]; the southern from there^’ to sunset at the winter solstice; 
the western from there^® to sunset at the summer solstice; and then the 
northem^'^ from sunset at the summer solstice to sunrise of the same region 
[at the summer solstice].®® 

Of these, the eastern and western regions are called 7201/ the gates of 
heaven N They are thought to be equal only for people placed in the middle 
of the earth,for the day of the winter solstice is shorter for those living in 
the north, and the longer day of the summer solstice, spreading out its rising 
and setting, diminishes the other regions.®® Likewise for people in the south®'^ 
each of the aforesaid days being less extreme [in variation]®® changes the 
above-mentioned difference, although everywhere the setting of the winter 
solstice corresponds to the rising of the summer solstice upon the same 
line.®® And therefore in the same way the setting of the sun always matches 
each and every rising of the sun after six months.®® 


52 The Tropic of Capricorn. 

53 Marking the beginning of summer, of spring and fall, and of winter, respectively. 

54 The Arctic and Antarctic Circles. 

55 Possibly, in the sense that they never receive the vertical rays of the sun as the Tropic 
of Cancer does at the summer solstice, the Tropic of Capricorn at the winter solstice, and the 
equator at the two equinoxes, which is the point made in the previous sentence. 

56 Cf. DTI and DTR^l and 34. 

57 I.e., from sunrise at the winter solstice. 

58 I.e., from sunset at the winter solstice. 

59 Isidore, Etym. 3.42.1 (the italicized words only). 

60 Pliny, NH 2.79.188 (the italicized words only). 

61 Isidore, Etym. 3.40. 

62 I.e., halfway between the North Pole and the equator. 

63 See Commentary. 

64 I.e., below 45° N. 

65 I.e, as you go south, the longest day of the year gets shorter and the shortest day longer. 

66 See Commentary and Figure 2 (p. 144). 

67 Cf. Pliny, NH 2.69.176. This sentence restates and generalizes the preceding one. See 
Commentary. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 79 


04/10/2010 16:48 


80 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


11. The Stars 

The stars, borrowing their light from the sun, are said to turn with the world 
since they are fixed in one place, as opposed to being carried unfixed, with 
the world standing still. The exception is those 12021 that are called planets, 
that is, wanderers. The brightness of the full moon and the eclipse of the 
sun prove that they are concealed by the advent of the day and never sink 
from the sky,^'^ although we see particles of fire fallen from the ether being 
carried by the winds, and resembling the light of a wandering star,^° which 
forecast the imminent rise of violent winds But some stars are productive 
of moisture released in liquid form, others of congealed moisture in the form 
of frost or of compacted moisture in the form of snow or of icy moisture in 
the form of hailstorms, others of a breeze of gentle warmth, others of heat, 
others of moisture, others of cold. It is not only the planets, like Saturn, 
whose transits bring rain, but also certain stars that are fixed to the heavens, 
since they have been stimulated by the approach of the planets or by their 
rays, like the Little Pig in the forehead of Taurus, which for this reason 
the Greeks call the Hyades from the word for rain. And indeed some stars 
are stimulated spontaneously at fixed times, like the rising of the Haedi, 
7203/ and of Arcturus which ascends on 13 September with a tempestuous 
hailstorm,'''^ and like’^ stormy Orion^'^ and Canicula which, giving off exces¬ 
sive heat, rises on 18 July.^^ 

12. The Course of the Planets 

Seven stars, which are called wanderers,^^ hang between heaven and earth, 
separated by fixed intervals.'’^ They move in a course contrary to the world, 

68 Isidore, DNR 22.1 (Fontaine, Traite, p. 255). 

69 Isidore, DNR 24.1 (Fontaine, Traite, p. 261). Isidore’s fuller explanation is that some 
stars disappear at night when the moon is full and that some appear during the day when the 
sun is eclipsed. 

70 Isidore, DNR 25.1 (Fontaine, Traite, p. 263). 

71 Pliny, NH 2.36.100. That shooting stars ‘forecast’ high winds is clearer from Pliny’s 
wording than it is from Bede’s. 

72 Pliny, NH 2.39.105-6; cf. NH 2.47.124 (Pliny states that the rise of Arctums occurs 11 
days before the autumnal equinox, i.e., 11 days before the 8* kalends of October or September 
24). 

73 et lit, G^Sg, Giles, Migne; et, Jones. 

74 Vergil, 1.535. 

75 Pliny, V//2.40.107; cf. V/7 2.47.123 (oddly, Pliny gives the date of the rise of Canicula as 
15 days before the kalends of August [17 July] rather than the 15'^ kalends of August [18 July]). 

76 I.e., moon. Mercury, Venus, sun. Mars, Jupiter, and Saturn. 

77 Pliny, V//2.4.12. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 80 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


81 


that is, to the left, with the world always advancing to the rightAnd 
although they are borne along by it with a constant revolution of great 
speed and are precipitated toward the west, nevertheless they are observed 
to go with an opposite motion through their own several tracks, wandering 
now lower, now higher,^° on account of /204/ the obliquity of the zodiac. 
But, impeded by the rays of the sun, they become irregular, or retrograde, 
or stationaryN 

13. Their Order 

The highest of the planets is the star of Saturn, freezing cold by nature,*^ 
completing a circuit of the zodiac in thirty years.Next is the star of Jupiter, 
temperate, completing its circuit in twelve years. Third is the star of Mars, 
blazing hot, completing its circuit in two years. In the middle is the sun, 
completing its circuit in 365 days and a quarter.*^ Beneath the sun is Venus, 
which /205/ is also called Lucifer and Vesper, completing its circuit in 348 
days. It never recedes further from the sun than 46 degrees.Next to it is 
the star of Mercury, with a circuit swifter by nine days. Sometimes it shines 
before the rising of the sun, sometimes after its setting. It is never remoter 
from the sun than 22 degrees.^^ Last is the moon,^^ accomplishing its course 
in 27 and 1/3 days, thereafter lingering in company with the sun for two 
days.^^ 

At the maximum the stars of Saturn and of Mars do not appear in the 
sky for 170 days, the star of Jupiter for 36 days or at the minimum for ten 
days less, of Venus for 68 days or at the minimum for 52, of Mercury for 13 
days or at the most 18.^° For moving with the sun, they are hidden', they are 


78 See Commentary. 

79 Pliny, 2.6.32-33. 

80 Isidore, DNR 22.2 (Fontaine, Traite, p. 255). 

81 Isidore, Etym. 3.66.3; DNR 22.3 (Fontaine, Traite, p. 255). 

82 Pliny, 2.6.32. 

83 Cf. Pliny, A^//2.6.34. 

84 Cf. Pliny, A^//2.6.32. 

85 Pliny, A^//2.6.34-35. 

86 The modern value is roughly 48°. 

87 Pliny, NH 2.6.36-39. The modern value for maximum elongation is roughly 27°. 

88 Pliny, A^//2.6.41. 

89 Pliny, NH 2.6.44 (the phrase non conparere in caelo belongs with the next sentence, 
not this one, as a comparison with Pliny texts shows). 27 1/3 days = the zodiacal lunar month 
(sidereal period); 291^2 days = the regular lunai* month (synodic period). See ch. 21 below. 

90 Pliny, NH 2.15.78. Pliny gives the maximum for Mercury as 17, but some MSS read 18. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 81 


04/10/2010 16:48 


82 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


never more than eleven degrees from the sun when they rise,®' and indeed 
they sometimes rise seven degrees from it.®^ 

14. Their Orbits 

All of the planets have their individual orbits, which in the case of the stars 
the Greeks call ‘apsidae’ [‘arcs’], and they differ from those of the world, 
because the earth is the centre of the sky 7206/ between the two vertices that 
the Greeks called ‘poles’, and also of the zodiac which is placed obliquely 
between them. And all these lattef^^ are always in agreement with the precise 
measurement of a pair of compasses. Therefore, the arcs of the planets arise 
from a unique centre for each, and for that reason they have diverse orbits 
and dissimilar motions, since it is necessary that the inner arcs be shorter. 
Therefore, the arcs that are highest above the centre of the earth are those 
of Saturn in Scorpio, Jupiter in Virgo, Mars in Leo, the sun in Gemini, Venus 
in Sagittarius, Mercury in Capricorn, and of the moon in Taurus,'^* at the 
midpoints of each; and the arcs that are lowest and nearest to the centre of 
the earth are opposite. Thus it happens that the planets seem to be propelled 
more slowly when they are carried along the highest circuit, not because 
they accelerate or retard their natural motions, which are fixed and unique 
to each of them, but because it is necessary that lines drawn from the peak of 
the arc come together at the centre, like the spokes of a wheel, and the same 
motion is felt to be at one time greater and at another time lesser, depending 
upon the proximity of the centre. 

Moreover, that their motion increases as long as they are in the vicinity 
of the earth and diminishes as they move away on high is proved especially 
by the greatest altitudes IIQII of the moonJ^ If you wish to know more fully 
about these matters, read Pliny the Elder from whom I have taken these 
extracts. 


91 Pliny, NH 2.12.59. Pliny specifically restricts this statement to the three outer planets. 

92 We have not found any source for Bede’s final statement in this sentence. 

93 I.e., the five circles of the world (see ch. 9) and the circle of the zodiac. 

94 Lunae in Tauro, Giles; Migne; om. Jones. Some editors of Pliny (Mayhoff, 

Rackham) incorporate the words Lunae in Tauro into their text of NH 2.13.64 on the strength 
of this reading in at least 13 Bede manuscripts (our DNR, nos. 4, 11, 64-66, 78, 92, 99, 101, 
127-28, 135, 136a). See Jones, CCSL 123A, 174 (hand-list no. 3, Angers, 476). 

95 Pliny, A//2.13.63-64. 

96 Pliny, A//2.13.68. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 82 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


83 


15. Why Their Colours Change 

Assuredly, each of the planets has its own colour. Saturn is white, Jupiter is 
shining. Mars is fiery, Lucifer is cheery,*^ Vesper glistens. Mercury beams, 
the moon is alluring, and the sun glows at sunrise before it becomes day.®* 
But the variation of their altitudes tempers their colours, since as they 
ascend they take on the likeness of the planets into whose air they have 
come, and the circle of another’s path tinges the planets approaching on 
either side, a colder circle to pallor, a hotter one to redness, a windy one to 
chillness, while the sun and the conjunctions of their arcs and their outer¬ 
most orbits turn them to gloomy darkness.'^ 

16. The Circle of the Zodiac 

The Zodiac, or Signbearer, is an oblique circle, consisting of twelve signs, 
through which the planets are carried. What lies beneath it /208/ is the only 
habitable part on earth, the remaining parts beneath the poles lie waste. 
Only the planet Venus passes beyond it by two degrees.^^^ The moon also 
wanders through its entire width, without ever passing beyond it. The planet 
Mercury differs very broadly from these in its wanderings, but nonetheless 
in such a way that it wanders not more than eight out of twelve degrees (for 
the zodiac is that many degrees in width): and these eight not equally, but 
two in its middle, and four above it, and two below it. Finally, the sun is 
carried unevenly in the middle of the zodiac between two degrees in a wavy, 
dragonlike motion,^^^ the planet Mars is carried through four degrees in the 
middle, Jupiter along the middle and two degrees above it, and Saturn is 
carried through two degrees like the sun.™ 

97 gaudens, Bede; candens, ‘bright white’, Pliny. 

98 Where Bede has postea dies, ‘before it becomes day’, Pliny reads post{ea) radians, 
‘afterwards radiant’. Lucifer = Venus as the morning star; Vesper = Venus as the evening star. 

99 Pliny, V//2.16.79. 

100 Technically the region of the earth that lies ‘beneath’ the zodiac extends from the Tropic 
of Cancer in the north to the Tropic of Capricorn in the south. Here, however, all the region of 
the earth between the Arctic and the Antarctic circles is considered to be ‘beneath’ the zodiac. 
Only the regions from the poles to the polar circles are outside this zone. 

101 In modem terms, the zodiac by definition embraces the paths of all the planets (except 
Pluto), extending about 8° on either side of the ecliptic. Pliny and Bede put the width of the 
zodiac at 12° (see below). 

102 The ecliptic is the apparent path of the sun, so there is no apparent sense in which the 
sun’s course can be said to be wavy or to be carried between two degrees. Since Bede knew 
perfectly well that the sun’s course was undeviating, it is unclear why he quotes Pliny to this 
effect here and repeats Pliny’s idea in DTR 26. See Wallis, The Reckoning of Time, p. 77, n. 239. 

103 Pliny, V//2.13.66-67. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 83 


04/10/2010 16:48 


84 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


17. The Twelve Signs 

The twelve signs took their names either from factors connected to the 
course of the year or from the fables of the pagans. For the pagans assign 
Aries [the Ram] to the month of March on account of Jupiter Ammow, hence 
also in its image they depict the horns of a ram. They assign Taurus [the 
Bull] to April on account of the same Jupiter because according to fable he 
was transformed into a bull. Castor and Pollux [Gemini] 7209/ to May as an 
emblem of virtue, then Cancer [the Crab] to June when the sun turns again 
toward its lower orbits, because when a crab is struck, it is accustomed 
to direct its course backwards, and Leo [the Lion] which Hercules killed, 
to July on account of the strength of heat. They take Virgo [the Virgin]/or 
August because at that time the earth which is burned out by the heat of 
summer produces nothing, Libra [the Scales] for September on account of 
the equality of day and night, Scorpio [the Scorpion] and Sagittarius [the 
Archer], who was deformed by his horse legs, for October and November 
on account of the lightning of those months. They assign Capricorn [the 
Goat] to December on account of the she-goat nurse of Jupiter. Its extremi¬ 
ties are depicted in the semblance of a fish, because the final days of this 
month are rainy. They assign Aquarius [the Water Bearer] to January and 
Pisces [the Fishes] to February because they are rainy months. In respect to 
the individual signs their thirty degrees are considered truly three decades 
because the sun courses 7210/ through them in thirty days and ten and a half 
hours, beginning always from the middle of the month, that is, from the day 
of the IS* kalends. 

18. The Milky Way 

The Milky Way is a rather white shape across the middle of the highest point 
of the sky. It is commonly said to shine in this way because of the radiance 
of the sun which runs in it.'“ But this is erroneous, since it is never touched 
by the sun except in part of Sagittarius and Gemini, in which the zodiac 
intersects the Milky Way. 


104 De causis, pp. 665-67; Isidore, Etym. 3.71.23-32. Bede’s wording derives from De 
causis, which in turn is based partly on Isidore, but Bede evidently took some phrasing directly 
from Isidore. See Commentary. 

105 Cf. Isidore, Etym. 13.5.7. Bede here corrects Isidore without naming him, as di Pilla, 
‘Cosmologia', pp. 141^2, and McCready, ‘Bede and the Isidorian Legacy’, p. 52 and nn. 
41^2, point out. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 84 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


85 


19. The Course and Size of the Sun 

They say that the fire of the sun is fed by water,^°^ and that the sun is larger 
hy far than the moon,*®^ hut that the moon is greater than the earth.'®* Hence 
the sun appears 7211/ to he of one and the same size to all, because the 
distance of its exceeding height makes it seem to us as if it were a cubit in 
diameter^°^ - otherwise it would appear larger to the Indians when rising 
and to the Britons when setting. While it is by nature it also increases 
its heat by the exceeding swiftness of its motion.™ By its varied course it 
divides the days and months, the seasons and years, and by approaching and 
withdrawing it distributes the temperature of the air for the reckoning of the 
seasons,™ lest, if it always tarried in the same region, heat should destroy 
some part, and cold some other. 

20. The Nature and Place of the Moon 

The moon is said neither to diminish nor to increase, but rather, illuminated 
by the sun™ on the side which it has toward it, to turn the bright or the dark 
side gradually to us either by receding from the sun or by approaching it."* 
7212/ And indeed as the day grows longer, they say that the new moon is 
seen bent backwards and ascending to the north, since it is superior to the 
sun, but as the day grows shorter that it is upright and cast down to the south, 
and when it is opposite to the sun that it is always full, being elevated with 
respect to the low sun and low with respect to the elevated sun.™ They say 
that it shines for an additional 47V2 minutes each day from the day after the 
new moon to the full moon, and by the same amount less back to the new 
moon, but that within 14 degrees of the sun it is always hidden.™ And they 

106 Isidore, Etym. 3.49. 

107 Cf. Isidore, Etym. 3.48. 

108 Cf. Pliny, NH 2.8.49. Isidore, Etym. 3.48, on the contrary, states that the earth is larger 
than the moon. Isidore’s statement appears to be taken directly from Cassiodorus, Instit. 2.7, c. 
1218. This is another instance of Bede’s silently correcting Isidore. Of course, in hindsight we 
know that Isidore was right and Pliny and Bede wrong. See below, ch. 22. 

109 Isidore, Etym. 3.47. 

no Isidore, fry™. 3.49. 

111 Isidore, fry™. 3.51.2. 

112 Augustine, Enarrationes in Psalmos 10.3.28-29 (CSEL 93/lA, 222); cf. DTK 25.15 
(CCSL 123B, 357); Wallis, The Reckoning of Time, p. 75. 

113 I.e., as the moon moves away from or towards conjunction with the sun. 

114 Pliny, NH 2.60.151 (curiously, Pliny is talking about rainbows, not the moon, but the 
principle is the same). For an explanation of the astronomical facts that Bede is presenting in 
this difficult sentence, see Commentary. 

115 Pliny, A//2.11.58. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 85 


04/10/2010 16:48 


86 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


say that the last 7213/ and the first day of the moon is visible on the same 
day or night in no other sign than Aries. 

21. Method for Determining the Course of the Moon through the Signs 
of the Zodiac"** 

The moon traverses the zodiac thirteen times in twelve [synodic] lunar 
months, which means that it runs through each individual sign in two days, 
six hours, and bes™ that is, 8/12 of one hour."® Therefore, if you want to 
know what sign the moon is located in, take the day of the moon that you 
wish to calculate from: as for example"** the 12'*'. Multiply by 4, which 
makes 48. Divide by 9 (9 times 5 is 45'^°). Therefore, because five signs 
have been traversed since the new moon appeared (which is certainly always 
lighted in the same constellation as the sun*^*), the twelfth moon is now in 
the sixth sign. Thus, if the remainder is one, you know that six hours of this 
next sign have been completed; if two, twelve; if three, eighteen; if four, a 
whole day; if eight, eight times six hours, that is, two days have been added. 
But always remember to subtract two of these hours for every three signs. 
For it is very tiresome to divide the hours in each sign step by step into 
twelfths.Hence, in the present example, although after dividing by nine 
there is a remainder of three, the twelfth moon will fill out, not 18, but 16 
hours of the sixth sign. And indeed as long as this moon arises at the begin- 

116 CI.DTR 17. 

117 Bes was a technical term for 2/3 of a unit. Bede evidently felt that his audience would 
not understand it without explanation. Neither does he expect his readers to use it for the 
purpose of calculation. 

118 The calculation for a single sign is evidently a backward calculation from a measured 
zodiacal lunar month (sidereal period) (= the time it takes the moon to make one complete 
circuit of the zodiac) of 27 1/3 days (27 1/3 days divided by 12 = 2 days and 6 2/3 hours), which 
figure Bede takes from Pliny (see ch. 13 above). The modern figure for the sidereal period of the 
moon is 27.32166 days (Chartrand, Field Guide, p. 634). The zodiacal lunar month contrasts 
with the regular lunar month (synodic period), measured from full moon to full moon, of 29Vi 
days. The modem figure for the synodic period of the moon is 29.53059 days (Chartrand, Field 
Guide, p. 634). Thirteen zodiacal lunar months of 27 1/3 days = 355 1/3 days. Twelve regular 
lunar months of 29^/2 days = 354 days. 

119 utpote in the sense of utputa (see N^CL). See DTR 17.6. 

120 quadragies quinquis was apparently a kind of schoolboy numerical jargon for 
quadraginta quinque. Bede records the form quinquis in The Reckoning of Time 4 {DTR 4.30, 
ed. Jones, p. 185). Cf. Wallis, The Reckoning of Time, p. 17, n. 30. 

121 The new moon is always (more or less) in the same direction from the earth as the sun 
(known technically as ‘conjunction’), and therefore in the same sign or constellation. 

122 Bede’s explanation of bes above as 8/12 of an hour implies dividing the hour into units 
of twelfths. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 86 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


87 


ning or in the middle of any sign whatever, the computation is easy; but if 
it arises at some other time, you must remember to subtract or add to the 
results as many parts [of the sign] as the moon, when it was lighted in the 
first sign, either took away or retained. 

You reckon nine hours of the moon for every five days of the sun.'^'* 7214/ 

22. The Eclipse of the Sun and the Moon 

They tell us that the sun is hidden by the intervention of the moon, and the 
moon by the interposition of the earthP^ But eclipses of the sun occur only 
at the last or the first day of the moon, which is called a ‘conjunction’, 
and eclipses of the moon only at the full moonfi^ And the whole sun could 
not be occluded by the moon coming between the earth, if the earth were 
greater than the moon.™ Moreover eclipses of both heavenly bodies take 
place yearly at fixed days and hours below the earth; and yet even when they 
occur above the earth they cannot be discerned everywhere, sometimes on 
account of clouds, more often because the earth’s sphere blocks the vault 
of the heavens.™ And sometimes 7215/ an eclipse of the moon takes place 
in the fifth month after the previous one, and an eclipse of the sun in the 
seventh month. The latter is eclipsed twice in thirty days above the earth, 
but this is seen by different peoples.™ Sometimes both heavenly bodies have 

123 Since the moon advances through a sign in just a little more than one day (1 day and 
3 1/3 hours), the calculation will give the (approximate) right answer whether you count the 
days of the moon from a new moon just entering the sign or from a new moon half way through 
the sign (if it were the 12* day of the moon in the former case, it would be the 11* day in the 
latter). But if the new moon enters the sign at some other point, say a quarter of the way through 
the sign or a quarter of the way before the sign, you have to subtract or add the appropriate 
number of hours accordingly. 

124 This is Bede’s calculation of the ratio of the zodiacal lunar month (27 1/3 days) to 
the solar year (365V^ days): i.e., the moon advances through the zodiac as fai‘ in nine hours as 
the sun advances in five days (the ratio is 3:40). He does not reveal how he derived this ratio. 
Perhaps he began with a normalized solar year of 365 days, and then observed that live days 
is 1/73 of 365. That being the case, what is 1/73 of 27 1/3 days? The answer is eight hours and 
59+ minutes. 27 1/3 days = 656 hours; nine hours X 73 = 657 hours. The approximation is very 
close. (In DTR 18, Bede calculates with the slightly less accurate ratio of 1:13.) 

125 Pliny, 2.7.47. 

126 Pliny, 2.10.56. 

127 Pliny, NH 2.8.49. The logic of Pliny’s argument for the relative size of the earth and the 
moon is faulty, but Bede accepts it. See above, ch. 20, and Commentary. 

128 Pliny, A^//2.10.56. 

129 Pliny explicitly states that Hipparchus discovered these facts about eclipses. However, 
if by super terras, ‘above the earth’, Pliny means the northern hemisphere, he misunderstands 
or misrepresents what Hipparchus probably said. Rackham, in the Loeb edition of Pliny, 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 87 


04/10/2010 16:48 


88 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


been eclipsed in [an interval of] fifteen days}^° Once long ago, the moon 
was eclipsed at sunset in a strange fashion, while both heavenly bodies were 
visible above the earth.™ But in order that an eclipse might not occur every 
month, the width of the zodiac carries the moon higher or lower. 

23. Where there Is No Eclipse and Why 

Inhabitants of the East do not experience eclipses of the sun and moon in 
the evening, nor do those inhabiting the West experience eclipses in the 
morning,™ because of the obstruction of the earth’s sphere. For, although 
night and day are the same over the whole world,™ they do not occur at 
the same time over the whole world, as the contrary position of the sphere 
[of the heavens] brings night or its revolution brings day.™ For in the time 
of Alexander the Great the moon was eclipsed in Arabia'^® at the second 
hour of the night, just as the same eclipsed moon was rising in Sicily. And 
Campania experienced an eclipse of the sun, which was on the 30* of April 
in the consulship of Ipsanius and Fontegius,™ between the seventh and the 
eighth hour of the day, while Armenia experienced it between the tenth and 
the eleventh hour.™ 12161 


explains that ‘one eclipse [is visible] to the inhabitants of the northern hemisphere, the other to 
those of the southern’. That this is what Hipparchus meant is made clear by Ptolemy’s discus¬ 
sion in the Almagest 6.7 (ed. Toomer, pp. 295-96). 

130 Based on the fact, stated above, that a solar eclipse can only happen at conjunction (at 
the time of the new moon) and a lunar eclipse only at full moon (the 15* day of the moon). The 
phenomenon invoked by Bede - namely a solar eclipse and a lunar eclipse occurring within two 
weeks of one another (the solar eclipse at the new moon, the lunar eclipse 14 days earlier or 
later at the full moon), and visible from the same location - is possible, though quite rare. Pliny 
records such an event in the reign of Vespasian in AD 71 {NH 2.10.57). Another noteworthy 
example is the solar eclipse of 4 October 590 (recorded in Gregory of Tours) and the partial 
lunar eclipse of 18 October 590 (recorded in Fredegar) both of which were visible in Francia: 
see Schove, Chronology of Eclipses and Comets AD 1-1000, pp. 103-5. 

131 Pliny, NH 2.10.57. A lunar eclipse occurring precisely at moonrise and sunset, if viewed 
from an elevated position with flat horizons, might leave the viewer with the mistaken impres¬ 
sion that both sun and moon were momentarily visible at the same time. 

132 Cf. Pliny, V//2.7.48. 

133 Pliny, V//2.72.180. 

134 I.e., at a given latitude, the length of any particular day or night will be the same 
anywhere in the world. 

135 Pliny, V//2.73.181. 

136 Pliny says ‘at Arbela’, the town in Assyria where Alexander defeated Darius. 

137 C. Vipstanus Apronianus and C. Fonteius Capito, AD 59. 

138 Pliny V//2.72.180. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 88 


04/10/2010 16:48 



ON THE NATURE OF THINGS 


89 


24. Comets 

Comets are stars with flames like hair. They are born suddenly, portending 
a change of royal power or plague or wars or winds or heat.^‘*° Some of these 
move in the manner of the planets, others remain immobile. Almost all are 
found towards the North, not in any particular part of it, but chiefly in the 
radiant part which takes the name of the Milky ITay.'**' The briefest period 
of time that they have been observed is seven days, the longest is eighty. 
Hairy tails are sometimes found scattered upon the planets and the other 
stars. But a comet is neve found in the western part of the 

25. The Air 

Air is everything resembling empty space that pours forth the breath of 
life beneath the rnoon.^'^^ It is capable of sustaining the flight of birds, and 
clouds and tempests.'"^® It is also where the aerial powers, which have been 
hurled down in torment from their celestial seat, await the Day of ludge- 
ment in order that they may be condemned more harshly.^'*'' From it, when 
they appear to men, they take for themselves aerial bodies which resemble 
their just deserts. For above the moon, which advances along the boundary 
12111 between the air and the ether, the vicinity of which Mount Olympus 
is said to reach up and touch, all things are pure and filled with the light 
of day. However, the stars are seen by us at night like other lights shining 
out of the darkness.But the clear upper air is assigned to heaven, while 
the lower air, which assumes bodily shape with moist vapours, is assigned 
to the earth, where there are fire, hail, snow, ice, and stormy winds, which 
are ordered to praise the Lord from the earth. But sometimes this lower 


139 Pliny, NH 2.22.89; Isidore, Etym. 3.71.17. 

140 Isidore, DNR 26.13 (Fontaine, Trahe, p. 273); Pliny, NH 1.23.91. 

141 Pliny, W/7 2.23.91. 

142 Pliny, W//2.22.90. 

143 Rackham, the Loeb editor of Pliny (LCL 330, 234 note c), emends Pliny’s numquam, 
‘never’, to nonnumquam, ‘sometimes’, which may well be what Pliny wrote. But Bede’s 
manuscript of Pliny cleai'ly read numquam in agreement with the manuscripts that survive. 

144 Pliny, 2.23.92. 

145 Pliny, 2.38.102. 

146 Augustine, DGAL 3.2 (CSEL 28.1, 64.16); De Genesi contra Manichaeos 1.15.24 
(CSEL91,90). 

147 Ps.-Isidore, DOC 6.7 (Di'az y Diaz, p. 124; PL 83, 927). 

148 Pliny, NH 2.7.48. Isidore, Etym. 14.4.13, observes that Mount Olympus ‘rises up to 
such heights that neither clouds nor wind are perceived on its peak’ (trans. Barney et al.. The 
Etymologies, p. 290). This may be the source of Bede’s remark. 

149 Augustine, DGAL 3.10 (CSEL 28.1, 73.12-74.2); Ps. 148:7-8. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 89 


04/10/2010 16:48 


90 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


air is also called heaven: hence Peter says that the heavens perished in the 
Elood, when the tempestuous air was converted into waves.And the starry 
heavens of these aerial regions are called the heavens of heavens as if 
being the superior of the inferior. 

26. The Winds 

Wind is air moved and agitated, as can be proved with a small fan}^^ And it 
is understood as being nothing else than a flow of air, which, as Clement 
says, after being as it were compressed and channelled, is forced by the 
ordinance of God from certain high mountains and squeezed out into winds 
7218/ to quicken crops and temper the heatl^"* And they receive their various 
names from the various parts of the sky}^^ 

27. The Order of the Winds 

Four of the winds are the cardinals. The first of these, Septentrio [N], 
which is also called Aparctias, blows straight from the Pole, generating 
cold and clouds. On its right side^^^ is Circius [NNW], which is also called 
Thrascias,^^^ generating snow and hail. On its left is Aquilo [NNE], also 
called Boreas, which condenses the clouds. 

The second cardinal wind is Subsolanus [E], also called Apeliotes, 
which brings thunder in the East. It is a temperate wind. On its right is 
Vultumus [ENE], also called Caecias,'^^ which dries everything up', on its 
left is Eurus [ESE],'^^ which generates clouds. 

The third cardinal wind is Auster [S], which is also called Notus. It is 
moist, hot, and full of lightning. On its right is Euroauster [SSE],'“ a hot 
wind. On its left is Emonotus [SSW], which is temperately warm. Because 
the southern winds blow from the nether regions,^^^ they generate greater 

150 Cf. 2 Peter 3:6. 

151 Ps. 148:4. 

152 Isidore, DNR 36.1 (Fontaine, Traite, p. 293). 

153 Pliny, 2.44.114. 

154 Isidore, DNR 36.2 (Fontaine, Traite, p. 293). The ‘Clement’ quoted by Isidore is 
pseudo-Clement of Alexandria, Recognitions 8.23. 

155 Isidore, 13.11.1. 

156 These directions are given from the viewpoint of the winds thought of as facing us. 

157 In Pliny, NH 2.46, Thrascias is the NNW wind and Circius is a WNW wind peculiar 
to the province of Narbonne. 

158 In Pliny, Vulturnus is SE, but Caecius is, as Bede has it, ENE. 

159 In Pliny, Eurus is the Greek name for Vultumus [SE]. 

160 This wind is unknown to Pliny. 

161 Isidore, DNR 37.1-3 (Fontaine, Traite, pp. 295-97); cf. Pliny, V//2.46.119-120. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 90 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


91 


storms at sea than northern winds. And therefore especially destructive 
earthquakes happen after south winds 

The fourth cardinal wind is Zephyrus [W], also called Favonius, which 
dispels winter and produces flowers. On its right is Africus [WSW], which 
is also called Libs. It is a stormy wind, generating thunder and lightning; on 
its left is Corus [WNW], also called Argestes, which generates rain clouds 
in the East, 12191 fair weather in India.^^^ 

Moreover, there are certain winds that are peculiar to separate nations 
and do not advance beyond a definite limit, like Sciron among the Athenians, 
which deviates slightly from Argestes, or Circius among the Narbonnese, 
which does not reach even to the city of Vienne in the same province. 
And in addition to these there are two which no matter in what location 
are breezes rather than winds — ‘aura’and ‘altanus’; for ‘aura’ is a gentle 
motion of the air on land, and ‘altanus’ at sea.^^^ 

28. Thunder 

They say that thunder is produced by the crash of clouds, when gusts of 
winds conceived in their interior, stirring restlessly about in the same place 
and violently bursting out somewhere by the innate power of their mobility, 
resound with a great roar like four-horse teams bursting out from their 
stalls, or like a bladder which although small nevertheless emits a great 
noise when it bursts. 

29. Lightning 

Lightning is born from the rubbing together of clouds like clashing It 

occurs simultaneously with thunder, but the sound penetrates the ears more 
slowly than 7220/ the flash penetrates the eyes.^^^ For certainly the striking 
together of all things creates fire. Some say that when air absorbs water 
into itself from the depths as vapour and fire from the upper regions as heat 
the horrid-sounding clashes of thunder are born from their collisions; and 
they say that if fire wins out it is injurious to crops, but if water, that it is 

162 Pliny, NH 2.48.128. Pliny imagines the south wind as being subterranean and therefore 
especially destmctive. 

163 Isidore, DNR 37.4 (Fontaine, Traite, p. 297). 

164 Pliny, 2.46.120-21. 

165 Isidore, 13.11.16-18. 

166 Isidore, DNR 29.1 (Fontaine, Traite, p. 279). 

167 Isidore, Etym. 13.8.2. 

168 Isidore, DNR 30.1-2 (Fontaine, Traite, p. 281). 

169 Isidore, E/yrn. 13.9.1. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 91 


04/10/2010 16:48 



92 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


beneficial.'™ And therefore the power of lightning’s fire to penetrate is the 
greater, because it is made of finer elements than the fire that we are accus¬ 
tomed to useN^ 

30. Where Lightning Is Not and Why 

Lightning is rare in winter and in summer, because in winter the frigid air 
extinguishes whatever fiery vapour it receives, while in summer the hot and 
rarefied vapours are seldom condensed into clouds, wifhout which lightning 
does not occur. This principle protects Scythia and Egypt from lightning. 
Italy is subject to this principle,"'^ where on account of the milder winter and 
rainy summer it is always in some measure spring or autumn.^’’^ 

31. The Rainbow 

The rainbow with its four colours is formed in the air from the directly 
opposed sun and the clouds. 7221/ This happens when the tip of a ray 
of the sun that was beamed into a hollow cloud is repulsed and the ray is 
reflected back toward the sun,'^^ like wax giving back the image of a ring. The 
rainbow takes its fiery colour from the sky, its purple colour from the waters, 
its blue colour/rom the air, and its colour green as grass from the earth.^'"^ 
Moreover, it is rarer in summer than in winter; and it is rarely seen at night, 
except at the full moon, when of course it is reflecting the moon’s light.'’’ 

32. Clouds 

Clouds are massed together into a ball drop by drop out of condensed air, 
which, lifting the vapours of the waters of the land and the sea with the levity 
of smoke,supports itself aloft by its own power as long as the vapours 

170 Ps.-Isidore, DOC 7.9-10 (Di'az y Di'az, p. 132; PL 83, 930). 

171 Isidore, Etym. 13.9.2. 

172 Pliny states explicitly, what Bede implies, that the principle makes thunderstorms more 
frequent in Italy. 

173 Pliny, 2.51.135-36. 

174 Isidore, DNR 31.1-2 (Fontaine, Traite, p. 285). 

175 Pliny, 2.60.150. 

176 Isidore, DNR 31.1-2 (Fontaine, Traite, p. 285). Bede compresses Isidore’s simile of the 
wax almost to the point of unintelligibility. The clouds, reflecting back the rays of the sun, take 
on the sun’s round shape (the rainbow), the way wax takes the impress of a ring. See McCready, 
‘Bede and the Isidorian Legacy’, pp. 43^4. Eckenrode, ‘Venerable Bede as a Scientist’, p. 
497, notes that whereas Isidore sees only two colours plus black and white, Bede sees four. 

177 Cf. Pliny, V//2.60.150-51. 

178 For the adjective/wma/LS’, which Bede takes from Ps.-Isidore, and which is not recorded 
in OLD, Blaise, Latham, Niermeyer, or Souter, see Harvey and Power, The Non-Classical 
Lexicon ofLatinity I: Letters A-H. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 92 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


93 


consist of very tiny drops In this way, either decocted by the fire of the sun 
or altered hy the current of the air, the vapours become fresh, even as we, by 
infusing sea water into the soil or fresh water into sea plants, are accustomed 
to transform [fresh or salty] savour into its opposite.'*® 

33. Rains 

Rains are formed from the little drops of the clouds. As they coalesce into 
bigger drops, no longer supported by the nature of air, sometimes driven by 
the wind, 12221 sometimes dissolved by the sun, they fall down in the form 
of rain to the earth But we call gentle and steady rains ‘showers’, and 
sudden and violent ones ‘storms’ 

34. Hail 

Hailstones are coagulated in the air from drops of rain, and frozen by the 
harshness of cold and wind.'** But they are melted more quickly than snow, 
and they fall more often during the day than at night 

35. Snow 

Snow is formed from the vapour of water that, being/orestalled by cold, is 
not yet condensed into drops It is said not to fall on the high jeu.'*® 

36. Signs of Storms or Fair Weather 

The sun, spotted at sunrise, or hiding behind a cloud, forecasts a rainy day.'** 
If it turns red, it forecasts a clear day, if it grows pale, stormy weather; if 
it seems flattened, so that, shining in the middle, it emits rays to the south 
and 1222)1 north, wet and windy weather, if it sets pale into black clouds, a 
north wind. If the sky is red in the evening, it forecasts a. fair day; if in the 
morning, it signihes stormy weather.'** Lightning in the north and thunder 


179 Ps.-Isidore, DOC 7.5 (Di'az y Di'az p. 130; PL 83, 929). 

180 Isidore, DNR 33.1-2 (Fontaine, Traite, p. 289). 

181 Ps.-Isidore, DOC 7.5 (Di'az y Di'az, p. 130; PL 83, 929). 

182 Isidore, £/ym. 13.10.3. 

183 Ps.-Isidore, DOC 1.6 (Di'az y Di'az, p. 130; PL 83, 930). 

184 Pliny, W//2.61.152. 

185 Ps.-Isidore, DOC 1.6 (Di'az y Di'az, p. 130; PL 83, 930). 

186 Pliny, W//2.106.234. 

187 Isidore, Bede’s source (see n. 188 below), explicitly takes this observation from Vergil, 
Georg. 1.441-43. Bede’s omission of this fact is therefore deliberate. 

188 Isidore, DNR 38.4-5 (Fontaine, Traite, pp. 301-3). ‘Red in the morning, sailors take 
warning; red at night, sailors delight’. Cf. Matt. 16:2-3. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 93 


04/10/2010 16:48 


94 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


in the southeast portends a storm,and a breeze from the south, heatl^ 
If the moon when four days old^'^^ is red like gold, it forecasts winds. If it 
grows dark with spots at the top of its crescent, it forecasts the beginning of 
a month of rains; if the, full moon has spots in the middle, clear weather. 
Likewise, when water on a nighttime voyage sparkles at the oars, there will 
be a storm. And when dolphins leap very frequently from the waters, the 
wind will rise from the direction in which they are carried, and the clouds, 
having heen scattered from that place, will reveal the sky.'^^ 

37. Pestilence 

Pestilence is bom from air that has been corrupted on account of the 
deserts of men either by excessive drought or rains. When the air has heen 
absorbed by breathing or eating, it engenders pestilence and death. Hence 
we very often observe that the whole of the summer season is transformed 
into tempests and wintry blasts. These are called ‘storms’ when they come 
in their own season, but when they come at other times they are called 
‘portents’ or ‘signs’. 

38. On the Dual Nature of the Waters 

All things that are seen on earth 7224/ are formed and reformed by the dual 
nature of the waters. For salt water nourishes/oor7 in the sea for mortals on 
land, and fresh water is more properly suited for nourishing food in the air'^^ 
and for slaking thirst. But the question is, which of these is naturall Each is 
understood to be natural as long as they are both able to be turned back into 
one another - fresh water when it is diffused through the ashes of marine 
plants, salt water when it is diffused through soil.^^^ 

It is a fact that the land masses are divided by numerous sea straits, 
which not only demarcate the boundaries of nations but also enrich all 
provinces with reciprocal wealth through trade. 


189 Isidore, DNR 38.2 (Fontaine, Traite, p. 301). 

190 Isidore, DNR 38.5 (Fontaine, Traite, p. 303). 

191 Isidore, DNR 38.3 (Fontaine, Traite, p. 301). 

192 Isidore, DNR 38.2 (Fontaine, Traite, p. 301). 

193 Isidore, DNR 38.1 (Fontaine, Traite, p. 299). 

194 Isidore, DNR 39.1 (Fontaine, Traite, p. 303); Etym. 4.6.17. 

195 in aere, G^Sg; aere, Giles, Migne, Jones. 

196 See ch. 32 above. 

197 Ps.-Isidore, DOC 9.1-4 (Diaz y Di'az, pp. 146^8; PL 83, 935-36). 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 94 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


95 


39. The Ocean’s Tide 

The ocean’s tide follows the moon, as if it is forced out by its exhalation 
and flows back when its impulse is withdrawn}'^^ It is seen to flow and ebb 
twice daily, always with a delay of 3/4 plus 1/24 of one hour,'^^ and its 
whole course is divided into ‘ledones’ and ‘malinae’, that is, into lesser 
tides and greater tides.™ The lesser tide, beginning from the fifth and from 
the twentieth day of the moon, flows in 12251 as many hours as it flows out. 
But the greater tide, beginning from the thirteenth and from the twenty- 
eighth day of the moon, which is swifter in flood and slower in ebb, goes 
on for seven days and twelve hours. It always exhibits the first and the 
fifteenth day of the moon in its middle,^°^ and it surges up more strongly than 
usual at the equinoxes and the solstices.^®^ And every eight years at a very 
precise™ revolution of the moon the tides are brought back to the begin¬ 
nings of their motion and to the same increases. When the moon holds a 
northerly course, the tides are always gentler than when, having deviated to 
the south, it exerts its power by a nearer course.^°^ 

40. Why the Sea Does Not Grow in Size 

Because the sea is not increased by the inflow of rivers, they say that the 
fresh fiow^°^ is naturally consumed by the salt waters, or that it is carried off 
/226/ by the winds or by the heat of the sun, as we prove in lakes and ponds 
that are dried up in a brief period of time, or even that it reflows by a hidden 
passage into their own springs and runs back by the usual way through 
their own streams.Hut fresh waters flow above sea waters, because they 
are lighter, the latter certainly, being of a heavier nature, better sustain the 
waters poured over them.^”* 

198 Isidore, DNR 40.1 (Fontaine, Traite, p. 307). 

199 I.e., the tide is retarded 19/24 of an hour or 47V2 minutes per day. Bede takes this figure 
from Pliny, NH 2.11.58 (see ch. 20, above), although Pliny does not apply it to the tides. In 
DTR 29, Bede gives the figure of four puncti or 48 minutes. 

200 The ledones and the malinae are the tides over a period of a week straddling the neap 
tide and the spring tide, respectively. See Wallis, The Reckoning of Time, p. 309. 

201 Ps.-Isidore, DOC 9.4-5 (Diaz y Diaz, p. 148; PL 83, 936). 

202 Ps.-Isidore, DOC 9.7 (Diaz y Diaz, p. 150; PL 83, 937); cf. Pliny, NH 2.99.215: but 
Pliny asserts that the tides are weak {inanes) at the solstices, and in DTR 29 Bede follows Pliny. 

203 certissimo, Giles, Migne, Jones; centesimo, Pliny {NH 2.99.215). 

204 See Commentary. 

205 Pliny, 2.99.215. 

206 ftuentum, Isidore, Giles, Migne, GN\.Sg;,fluentem, Jones. 

207 Isidore, DNR 41.1-2 (Fontaine, Traite, pp. 309-11). 

208 Pliny, 2.105.224. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 95 


04/10/2010 16:48 


96 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


41. Why It Is Bitter 

They say that the sea, which is watered by so many rivers and rains, remains 
salty, because,after the fresh and clear water has been drawn out by the 
sun, whose fiery power attracts it very easily, the whole sea is left denser 
and more bitter, and therefore the surface water of the seas is fresher than 
the depths}^° 

But it is said that the nutriment of the moon is in fresh waters just as that of 
the sun is in the seafi^ 

42 . The Red Sea 

The Red Sea takes its name from the rosy colour, which nevertheless it does 
not naturally have. But it is tinged by its neighboring shores, which are 
ruddy, with the colour of blood. And therefore red lead and other pigments 
used in paintings are gathered from there, and red gems. Moreover, the Red 
Sea is divided into two gulfs. Of these the Persian trends to the north, while 
the Arabian,^^^ which is 115 miles distant from the Egyptian Sea,™ trends 
to the west. 7227/ 

43. The Nile 

The Nile River, which arises between the East and the South, is utilized 
in place of rains by Egypt, where heavy rains and rain clouds are repelled 
by the heat of the sun. For in the month of May its mouths through which 
it flows into the sea are blocked by the wind blowing from the West which 
heaps up the sand and holds back the waters. At this time, gradually swellvag 
and propelled backwards, the Nile irrigates the plains of Egypt. But when 
the wind ceases and the accumulation of sand is burst through, the river is 
restored to its channel.™ 


209 Isidore, DNR 42.1 (Fontaine, Traite, p. 311). 

210 Pliny, W//2.103.222. 

211 Pliny, Ai//2.104.223. ‘Nutriment’ (a/imenruni) refers to Pliny’s description of the sun’s 
and the moon’s power to suck water in or out of the sea or land. 

212 Isidore, Etym. 13.17.2-5. Isidore earlier identifies the Arabian Gulf with the Red Sea 
(13.17.1). He seems to confuse the two gulfs at the head of the Red Sea (modern: ‘Gulf of 
Suez’ and ‘Gulf of Aqaba’) with the Red Sea thought of as a gulf and the Persian Gulf. Bede’s 
Arabian Gulf is certainly the Gulf of Suez, which is roughly 100 miles from the Mediterra¬ 
nean. His Persian Gulf would logically have to be the Gulf of Aqaba, although he may have 
been as confused as Isidore about the difference between the Gulf of Aqaba and the (modern) 
Persian Gulf. 

213 Pliny, AH 2.68.173. 

214 Isidore, DNR 43.1-2 (Fontaine, Traite, p. 313); cf. Lucretius, DRN 6.712-28 (Lucretius 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 96 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


97 


44. That the Earth Is Bound hy Waters 

The Creator encircled the globe around the middle with water, which 
inclined toward the centre of the earth/ram every direction and labouring 
toward the interior could not fall off. In consequence, since the parched 
and thirsty earth was unable to cohere on its own and without moisture, 
and the waters in turn were unable to remain without the sustaining earth, 
they were joined in a mutual embrace, with the one opening her bosom and 
the other permeating the whole, within, without, above, below, by means of 
veins running throughout like bonds, and even bursting out in the highest 
mountain ranges.^^^ 

45. The Position of the Earth 

The earth is fixed on its own foundation. The deep like a 7228/ garment is 
its clothing. For just as the abode offices is only in fire, of waters only in 
water, of air only in car, so the place of the earth is only in itself, with every¬ 
thing else enclosing it. Nature contains it and denies it any place to fall.™ 
Situated in the centre or pivot of the world, the earth, being heaviest,^'® holds 
the lowest and central place in creation, since water, air, and fire as it were 
by the levity of their nature and likewise by their situation rank above it. 

46. That the Earth Is Like a Glohe 

We say ‘the sphere ’ of the earth, not because it has the shape of a perfect 
sphere, in view of so great a disparity of mountains and plains, but because, 
if all of its perpendicular lines™ were enclosed within a circumference, it 
would make the figure of a perfect sphere.™ And therefore it happens that 
the stars of the northern region always appear to us, but never those of the 
southern region; and in turn these northern stars are not seen by those 
people, because they are blocked by the globe of the earth. The country of 
the Troglodytes™ and neighbouring Egypt do not see the Great and Little 


was unknown to Bede [see Appendix 4], but this is a paiticularly interesting place to trace the 
flow of information from antiquity to the early Middle Ages). 

215 Pliny, A//2.65.165-66.166. 

216 Ps. 103:5-6 (104:5-6). 

217 Pliny, A//2.65.162. 

218 graiiissima, GMSg, Migne; gratissima, Giles, Jones. 

219 ‘I.e. imaginary radii drawn from the centre to the topmost point of each protuberance 
on the earth’s surface’. H. Rackham, ed., Pliny, NH, LCL, vol. 1, p. 294 (note). 

220 Pliny, AA 2.64.160. 

221 I.e., Ethiopia. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 97 


04/10/2010 16:48 



98 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Bear, nor does Italy see Canopus [ ... ,] although a part of this same 
sphere greater by nearly a half from east to /229/ west than from south to 
north is inhabited, since heat prevents access southward and cold north¬ 
ward. 

47. The Circles of the Earth 

The earth is divided by eight circles^^"^ in accordance with the variation in the 
length of the days. The first circle stretches from the southern part of India 
through the neighbouring peoples of the Red Sea and the maritime shores 
of Africa to the Pillars of Hercules. At this latitude at noon on the day of the 
equinox a gnomon of seven feet casts a shadow four feet long, whereas the 
longest day has 14 equinoctial hours.^^^ 

The second goes from the west of India through the Medes^^® and the 
Persians, Arabia, Syria, Cyprus, Crete, Lilybaeum}^'’ It also borders on the 
northern parts of Africa. A gnomon of 35 feet at the equinox makes a shadow 
23 feef^^ long, whereas the longest day has 14 and 2/5 hours. 

The third arises from the part of India nearest to the Imaus.^^° It extends 
through the Caspian Gates,^^^ the Taurus,^^^ Pamphylia, Rhodes, the 
Cyclades, Syracuse, Catania,^^^ and Cadiz^^', [a gnomon of a 100 inches^^^ 


111 Pliny, W//2.71.177-78. 

223 The apparent lack of concord between this and the preceding clause suggests the possi¬ 
bility of scribal omission, although no manuscript evidence for this has been discovered to date. 

224 I.e., parallels of latitude. 

225 Pliny, NH 6.39.212. The figures in the last sentence correspond roughly to 30°N (a 
gnomon/shadow ratio of 7:4 = 29°45’N [for more on the gnomon/shadow ratio, see below, p. 
101, n. 266]; Maximum Daylight [MDL] of 14 hours occurs at 30°49’N). However, the Strait 
of Gibraltar (Pillars of Hercules) is approximately 36° N. The Mediterranean coast of Africa 
varies from about 30° to 36° N. Most of modem India and all of the Red Sea are south of 30° 
N. An equinoctial hour is 1/24 of the day. 

226 Where Bede has per Medos, Pliny reads per medios Parthos. 

221 A town and promontory on the western coast of Sicily (modern Marsala) at 37°48’N. 

228 xxiii, Bede; xxiiii, Pliny. 

229 Pliny, NH 6.39.213. A gnomon/shadow ratio of 35:23 (Bede) = 33°19’N; a gnomon/ 
shadow ratio of 35:24 (Pliny) = 34°27’N; MDL of 14 hours, 24 minutes occurs at 35°28’N. 

230 A western range of the Himalayas between the Caspian Sea and the Ganges. 

231 A pass on the west coast of the Caspian Sea at 42° N. 

232 A high mountain range in southern Turkey. 

233 Both Syracuse and Catania are on the east coast of Sicily - Syracuse at 37°04’N and 
Catania at 37°3rN. 

234 At36°32’N. 

235 c unciae, Pliny; cunctae, Bede. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 98 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


99 


7230/ casts a shadow of 77 inches, while the longest day has 14 and 1/2 
hours, plus 1/30 of an hourP’’ 

The fourth extends/rom the other slope of the Imaus through Ephesus, 
the sea of the Cyclades,the northern parts of Sicily, the eastern parts of 
Narbonese Gaul, and the maritime parts of Africa^'^“ to the west, a gnomon 
of 21 feet has corresponding shadows of 16 feet, while the longest day has 
14 and 2/3 hoursP' 

In the fifth circle/rom the entrance of the Caspian Sea^'^^ are contained 
the Bactrians,^*^ Armenia, Macedonia, Taranto,^'^* the Etrurian Sea, the 
Baleares, and the middle ofSpain/'*^ A gnomon of seven feet corresponds to 
shadows of six. The longest day has 15 hours.^^^ 

The sixth circle includes the Caspian peoples, the Caucasus, Samothrace, 
the Illyrians, Campania, Etruria, Marseille,^'^^ the middle of the province 
of Tarragona in Spain; and from there it extends through Portugal.^*^ A 
gnomon of nine feet makes a shadow of eight. The longest day has 15 and 
1/9 hours. 

236 Ixxuii, Pliny; xxxuiii, Bede. Our translation of the bracketed clause follows Pliny. 
The readings cunctae and xxxuiii in the received text of Bede make no apparent sense. The 
misreading cunctae for c unciae suggests that it is a copyist’s error at an early stage of transmis¬ 
sion. Roman numerals are notoriously unstable. We note that the St-Gall MSS G and Sg both 
read uiii for xxxuiii, with signs of erasure before the first numeral. 

237 Pliny, NH 6.39.214. A gnomon/shadow ratio of 100:77 = 37°36’N; MDL of 14 hours, 
32 minutes occurs at 36°53’N. 

238 At37°55’N. 

239 Where Bede has mare Cicladum, Pliny reads Icarium mare, Cycladum. 

240 Where Bede has Africae maritima ...ad occasum, Pliny reads Hispaniae maritima a 
Carthagine Nona et inde ad occasum. It seems unlikely that Bede could have been responsible 
for substituting Africa for Spain at this point after stating above that the second parallel ‘borders 
on the northern parts of Africa’. 

241 Pliny, NH 6.39.215. A gnomon/shadow ratio of 21:16 = 37°19’N; MDL of 14 hours, 
40 minutes occurs at 38°15’N. 

242 This is very vague. Possibly Pliny refers to the westernmost extension of the Caspian 
sea at roughly 44°30’N. 

243 Bactri, EMSg; Bactrii, Jones; Bactria, Pliny. Bactria was a region in what is now 
northern Afghanistan. 

244 At40°28’N. 

245 Reading Hispania media with Pliny; Jones (following Giles and Migne) prints Hispania 
Media. 

246 Pliny, NH 6.39.216. A gnomon/shadow ratio of 7:6 = 40°36’N; MDL of 15 hours 
occurs at 41°25’N. 

247 At43°18’N. 

248 Lusitaniam, AGNSg, Giles, Migne, Pliny; Lusianam, Jones. 

249 Pliny, NH 6.39.217. A gnomon/shadow ratio of 9:8 = 41°38’N (this, as Bede tells us 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 99 


04/10/2010 16:48 


100 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


The seventh circle begins from the other shore of the Caspian Sea,^^° 
and goes through the remoter parts of Thrace, Venice, Cremona, Ravenna, 
Transalpine Gaul, the Pyrenees, and Celtiberiafr^ A gnomon of 35 feet 
makes 36 feet of shadow, while the longest day has 75 and 3/5 hours 

The eighth extends from the river Don through Lake Maeotis^^* and 
the country of the Sarmatae, the Dacians and part of Germany, and the 
provinces of Gaul. The longest day has 16 hours.^^^ 

The ancients put two circles before these: one extends through the Isle 
of Meroe^^^ and the city Ptolemaida on the Red Sea,^^^ where the longest 
day has llVi hours^^^', 1231/ the other extends through Syene^^^ in Egypt, 
where the day has 13 hours. And they put two circles after: the first 
through the Hyperboreans^^^ and Britain with a longest day of 17 hours^^f 
the other the Scythian circle, from the Rhiphaean mountain ranges^^^ to 
Thule, in which the days are continued without interruption and alternately 
the nights.^^ 


in the next chapter, is the gnomon/shadow ratio of Rome); MDL of 15 hours, 6 2/3 minutes 
occurs at 42°24’N. 

250 The northern shore of the Caspian Sea, if this is what is meant, reaches 47° N. 

251 Venice, Cremona, and Ravenna are at 45°26’N, 45°08’N, and 44°25’N, respectively. 

252 A region in Spain between the Tagus and the Ebro rivers. 

253 Pliny, V//6.39.218-19. A gnomon/shadow ratio of 35:36 = 45°49’N; MDL of 15 hours, 
36 minutes occurs at 46°18’N. 

254 The Sea of Azov. 

255 MDL of 16 hours occurs at 49°03’N. 

256 The Isle of Meroe (insula Meroe) was a region of the ancient kingdom of Meroe 
(northern Sudan). The region was south of the city of Meroe, which was at 16°54’N. However, 
both Pliny and Bede understand this to be an island in the Nile (see On Times 48: below, p. 
101). Bede gives the MDL of the city of Meroe as 12 hours, 53 minutes (see On Times 7: 
below, pp. 110-11). 

257 Pliny states that Ptolemaida was built for the purpose of hunting elephants; Bede makes 
it a city. 

258 MDL of I 2 V 2 hours occurs at 8°34’N. 

259 The modern city of Aswan at 24°05’N. 

260 MDL of 13 hours occurs at 16°44’N. 

261 A mythical northern people; Isidore, Etym. 14.8.7, speaks of the Hyperborean 
mountains of Scythia. 

262 MDL of 17 hours occurs at 54°31’N. As it happens, Bede’s monastery of Jarrow was 
located at 54°59’N, where the MDL is 17 hours, six minutes. See On Times 1 (below, p. Ill 
and n. 30). 

263 Imaginary mountains of northern Scythia. 

264 Pliny, NH 6.39.219-20. For Thule, see On Times 1 (below, p. Ill) and Commentary on 
On Times 1 (below, pp. 170-71). 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 100 


04/10/2010 16:48 



ON THE NATURE OF THINGS 


101 


48. More on the Same Subject: the Art of Using Sundials 

At midday in Egypt on the day of the equinox, the pin of a sundial, which 
is called a gnomon,^^^ casts a shadow a little more than half the length of 
the gnomon. In the city of Rome the shadow is shorter than the gnomon by 
one-ninth. In the town of Ancona the 35* part of the gnomon remains [when 
compared with its shadow]. In the part of Italy which is called the Veneto 
the shadow is equal to the gnomon at these same hours.^^ 

Likewise it is said that at Syene five thousand stades beyond Alexan¬ 
dria^^'' 7232/ no shadow is cast at noon on the day of the summer solstice. 
The same is also true in India beyond the river Hyphasisf^^ And they say 
that among the Troglodytes^^^ this happens on the 45* day before and after 
the solstice with shadows being cast to the south during the 90 days in the 
middle. But also [they say that] in Me roe, an island of the Nile, five thousand 
stades from Syene, shadows vanish twice in the year, when the sun occupies 
the 18* degree of Taurus and the 14* ofLeo.^^° 

49. Earthquake 

They say that an earthquake is caused by the wind, which, having been shut 
up in the earth’s cavernous sponge-liks innards, rushes through them with 
a terrifying roar, and labouring to escape, shudders violently with varied 
rumblings, and endeavours to discharge itself by shaking open a gap.^^' 
Hence hollows in the earth are associated with these quakes, seeing that 
they have the capacity for wind, but sandy and solid places lack it.^^^ For 

265 gnomonem, Giles, Migne; gnomon, AN; gnomen, Jones. 

266 Pliny, NH 2.74.182. I.e., the gnomon/shadow ratio in Egypt is 2:1; in Rome, 9:8; in 
Ancona, 35:34; in the Veneto, 1:1. That is, according to these figures (tangents of 2/1, 9/8, 
35/34), the sun’s height above the horizon at noon on the day of the equinox in Egypt would 
be 63°26’; in Rome, 48°21’; in Ancona, 45°49’; in the Veneto, 45°. These heights coiTespond 
to latitudes of 26°34’N for Egypt; 41°39’N for Rome (actual 41°53’N); 44°irN for Ancona 
(actual 43°37’N); and 45° for the Veneto. 

267 simili modo [tradunt in siene, added in second hand] quod est supra alexandriam, Sg, 
Pliny; Sieni oppido quod est [altered from quidem] supra Alexandriam, G; Simili modo quod 
est supra Alexandriam, Jones; Simili quidem modo est super Alexandriam, Giles, Migne. I.e., 
roughly 625 miles south of Alexandria. As noted above, Syene (Aswan) is at 24°05'N, just a 
few miles north of the Tropic of Cancer at 23°27’N. 

268 Modern Beas. In fact the Beas flows into the river Sutlej at roughly 29° N, considerably 
north of the Tropic of Cancer. 

269 A people of Ethiopia. 

270 Pliny, NH 2.75.183-84. Bede would have understand the 18* degree of Taurus to be 4 
May and the 14* of Leo to be 31 July (see Wallis, The Reckoning of Time, Appendix 1). 

271 Isidore, DAT? 46.1 (Fontaine, Trade, p. 319). 

272 Isidore, DNR 46.3 (Fontaine, Trade, p. 321). 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 101 


04/10/2010 16:48 


102 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


earthquakes do not occur except when the sky and the sea are calm and the 
wind is hidden in the veins of the earth; and what is thunder in a cloud is an 
earthquake on earth, and what is a bolt of lightning in a cloud is a fissure 
on earth. Earthquakes are also accompanied by inundations of the sea, 
which is evidently infused with the same wind or drawn in by the depression 
as the earth subsides ™ 7233/ 

50. The Fire of Mount Etna 

The land of Sicily, which is full of hollow places and strewn with sulphur 
and bitumen, lies almost wholly open to winds and fires. Ai' wind contends 
with fire within, it often belches forth smoke or vapours or flames from many 
places. And when the wind exerts greater pressure, it will even throw up a 
mass of sands or stones. 

This is why the very long lasting fire of Mount Etna endures like the fires 
of hell. They say this fire is nourished by the waves of the Aeolian Islands, 
as the tumult of waters taking the air down with itself into the deepest depths 
gasps for a long time, until, having been dijfused through the veins of the 
earth, it ignites the kindling materials of fire. Hence, when sailors in the 
distance are terrified hy the low roaring of the waves, which the heaving of 
the sea batters with a sucking whirlpool, the dogs of Scylla are fahled to 
he barking.^^^ 

51. The Division of the Earth 

The whole circle of lands, girded by the Ocean, is divided into three parts: 
Europe, Asia, and Africa. It takes its starting-point from the West and the 
Straits of Cadiz,™ where the Atlantic Ocean bursting in floods into the 
interior seas. For one entering from this direction, Africa is on the right, 
and Europe is 7234/ on the left. Asia is between them, and is comparable in 


273 Pliny, W//2.81.192. 

274 Pliny, NH 2.86.200. residentis, Bede; terrae sidentis, Pliny. Although Bede’s abbrevi¬ 
ated language can be understood, Pliny’s phrase makes the meaning transparent and clearly 
underlies residentis (wherever the corruption occurred). 

275 The Lipari Islands, off the north coast of Sicily. 

276 Isidore, DNR 47.1-3 (Fontaine, Trade, p. 321-23). 

277 The orbis terrarum, the ‘circle of lands’, is the classical term for the earth. Pliny 
probably means nothing more by it than the world. Bede, however, must understand it more 
literally as referring the three continents an'anged in the shape of a disc, because he is quite 
clear that the earth is a sphere and because he adds the qualification that the circle of lands is 
surrounded by the ocean. 

278 The Straits of Gibraltar. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 102 


04/10/2010 16:48 


ON THE NATURE OF THINGS 


103 


size to the other two taken together. Its boundaries are the rivers Don and 
Nile. The Straits of the Ocean [i.e., of Gibraltar], which we have mentioned, 
extend 15 miles in length, and five in width.™ 

Therefore Europe is spread out from the West to the North, and Asia 
from the North through the East as far as the South, and from there Africa 
is spread out from the South as far as the West™ 

HERE ENDS THE BOOK OF THE NATURE OF THINGS 


279 Pliny, NH 3.1.3. The Straits are about eight miles wide at their narrowest point. 

280 Isidore, DNR 48.2 (Fontaine, Traite, p. 325); Etym. 14.2.2; Augustine, DCD 16.17. 
Augustine and Isidore, unlike Bede, give these directions in counter-clockwise order. 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 103 


04/10/2010 16:48 


LUP_KendaLBede_02_ONT.indd 104 


04/10/2010 16:48 



BEDE 
ON TIMES 


LUP Kendal Bede 03 OT.indd 105 


04/10/2010 16:49 


THE CHAPTERS OF ON TIMES' 


1. Moments and Hours 

2. The Day 

3. The Night 

4. The Week 

5. The Month 

6. The Months of the Romans 

7. Solstice and Equinox 

8. The Seasons 

9. Years 

10. The Leap-Year Day 

11. The Nineteen-Year Cycle 

12. The ‘Leap of the Moon’ 

13. The Contents of the Paschal Cycle 

14. The Formulas for the Headings of the Paschal Table 

15. The Sacrament of the Easter Season 

16. The Ages of the World 

17. The Sequence and Order of Times 

18. The Second Age 

19. The Third Age 

20. The Fourth Age 

21. The Fifth Age 

22. The Sixth Age 


1 This list of chapters does not appear in the MSS of DT consulted by Jones for his edition, 
though it does appear in other MSS. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 106 


04/10/2010 16:49 


THE BOOK ON TIMES 


1. Moments and Hours 

Time is divided into moments, hours, days, months, years, generations, and 
ages. The moment [momentum], is the smallest and very shortest interval 
of time, and takes its name from the motion [motu] of the stars, for it is the 
outermost limit of an hour and exists in the brief intervals when one thing 
stops and another succeeds it. The word ‘hora ’ is Greek, but it sounds the 
same in Latin. An hour is a boundary of time, just as the shores [orae] are the 
boundaries of the sea, or of rivers, or of garments.^ It contains four puncti, 
ten minuta and 40 momenta. 

And for the sake of avoiding error, one should take note that time¬ 
reckoning [computus]^ depends partly on nature, and partly on authority 
or custom: on nature - for example that a common [lunar] year has twelve 
lunar months; on custom - for example that months are computed at thirty 
days; and on authority - for example that the week consists of seven days. 

2. The Day 

In common parlance, the day is the presence of the sun above the earthj^ and 
properly speaking it comprises 24 hours. The Chaldeans and the Persians 
reckon the day between two sunrises, the Egyptians between two sunsets, 
the Romans from midnight to midnight, the Umbrians and Athenians from 
noon to noon.^ Moses called the period from morning to morning a single 
day; but the Lord rose from the dead on the evening of the Sabbath, as it 
began to dawn on the first day^ of the week, so that mankind, which had 

2 Isidore, Etym. 5.29. 

3 Computus means generally ‘calculation’ or, as here, specifically the science of ‘time- 
reckoning’. See Introduction, pp. 20-25, and Wallis, The Reckoning of Time, pp. 425-26. In 
Bede’s day, the use of the term computus to denote a particular domain of learning or technical 
knowledge had not yet taken hold; hence this translation prefers the more neutral term ‘time- 
reckoning’. 

4 Isidore, Etym. 5.30.1; DNR 1.1 (Fontaine, Traite, p. 173). 

5 Isidore, DNR 1.2 (Fontaine, Traite, p. 173); Etym. 5.30.4; Pliny, NH 2.79.188. 

6 Matt. 28:1. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 107 


04/10/2010 16:49 


108 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


fallen from the light into darkness, could thenceforth return from darkness 
into light. 7586/ 

3. The Night" 

Night is the absence of the sun when it is concealed by the shadow of the 
earth} It was created to give mortals repose lest humankind in its greed 
should perish through prolonged exertion. [Where the night is colder, it is 
also longer, so that work can be curtailed and limbs restored.*] Its parts are 
seven: dusk [crepusculum], which is that uncertain light between light and 
darkness, for we call what is uncertain "creper ’; eventide [uesperum], when 
the star of that name [Vesper, i.e., Venus as evening star] appears; the silent 
hours, when everything is hushed', the dead of night [intempestum], which 
is the middle time [tempus] of night when no activity takes place; cockcrow 
[gallicinium], when the rooster [gallus] lifts up its voice; early morning, 
between the departure of the darkness of night and the arrival of the sunrise; 
and daybreak [diluculum], as it were the first faint light of day [diei lux] - 
this is also known as ‘dawn’, preceding the sunrise 

4 . The Week ' 

The week comprises seven days; the eighth day is the same as the first 
day, to which it returns and where the week always begins anewfi The 
pagans named the days of the week after the planets, for they believed that 
they received breath from the sun, a body from the moon, blood from Mars, 
intelligence and speech from Mercury, moderation from Jupiter, pleasure 
from Venus and sluggishness from Saturn}^ But St Sylvester 7587/ ordained 
that the weekdays were to be called/enae, designating the first day [prima 

I In The Reckoning of Time 6, Bede will greatly expand this material. 

8 Isidore, DNR 2.1 (Fontaine, Traite, p. 181). 

9 Bracketed phrase, KSSgZ only. Cf. The Reckoning of Time 7. This idea is expressed in 
Macrobius, Commentary on the Dream ofScipio, a work which Bede apparently did not know 
directly: see Wallis, The Reckoning of Time, p. 31, n. 60. 

10 Isidore, DNR 2.2-3 (Fontaine, Traite, p. 181-83); Etym. 5.31.4-13. In Etym. Isidore puts 
uesper first, followed by crepusculum', here and below Bede seems to have borrowed from both 
of Isidore’s accounts. 

II Absorbed and considerably expanded in The Reckoning of Time 8. 

12 Isidore, 5.32. 

13 Isidore, Etym. 5.30.8; cf. DNR 3.4 (Fontaine, Traite, p. 185). Notice that in On Times, 
Mars furnishes blood, but in The Reckoning of Time, ardour or fervour. The latter reading is 
also found in the Irish-inspired ninth-century Bobbio computus (Milan, Bibl. Ambrosiana H 
150 Inf., transcribed in PL 129, 1300-1), though it is not clear in which direction the influence 
flows. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 108 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


109 


feria\ as the Lord’s Day, in imitation of the Hebrews, who used the terms 
‘first day of the Sabbath’, ‘second day of the Sabbath’ and so forth, in 
numerical order.For the Hebrews a ‘week’ unfolds over that same number 
of years,and they also had a ‘week of weeks’ for days as well as for years. 
They call the fiftieth day Pentecost, and the fiftieth year the Jubilee, which 
means ‘freedom’.'® 

5. The Month 

A lunar month consists of the waxing and waning of the moon,'’ as it 
traverses the zodiac in a little more than 29Vi days; but for ease of calcula¬ 
tion, the months of the moon alternate between 30 and 29 days. A solar 
month, however, is 22 hours longer. From these extra 22 hours are accumu¬ 
lated the 11 days of the epacts, by which the sun advances over the moon 
each year. For 12 times 22 makes 264, and 11 times 24 comes to the same 
total. The Hebrews begin the months with the new moon, and the Romans 
on the kalends. The Egyptians, counting each of their months as 30 days, 
reckon the year from the 4“’ kalends of September [29 August] to the 9"' 
kalends of the same month [24 August]; they call the five days which are 
left over ‘intercalary days’.'® They were the first people to begin to demar¬ 
cate the months according to the course of the sun, lest the swifter and less 
reliable course of the moon disrupt their calculations.'^ 7589/ 

6. The Months of the Romans 

The Romans, by order of Romulus, established a year often months, or 304 
days. Romulus dedicated the first month to his father Mars', the second he 
called April from the appearing of the crops. The third he consecrated to 
Maia the mother of Mercury, and the fourth to Juno.^ Quintilis and Sextilis, 


14 Bede’s information on Pope Sylvester I (314-335) comes from the section of the ‘Irish 
computus of AD 658’ published as De divisionibus temporum 10 (PL 90, 658B); Jones prints 
the relevant portions in BOT, pp. 394—95. 

15 Cf. Isidore, DNR 3.1 (Fontaine, Traite, p. 183). 

16 Cf. Isidore, DNR 6.4 (Fontaine, Traite, p. 195). 

17 Isidore, DNR 1.1 (Fontaine, Trade, p. 205); cf. Etym. 5.33.1-2. 

18 ‘The Hebrews begin ... intercalaiy days’: cf. Isidore, DNR 1.5; 4.6-7 (Fontaine, Trade, 
pp. 179-81; 189-91). 

19 Cf. Isidore, Etym. 5.33.2. As Jones observes, this is found in the Greek original of 
Theophilus of Alexandria, Prologus TheophHi (ed. Krusch, 1, 222) but not in the Latin version. 
Nonetheless, Isidore seems to be Bede’s immediate source. 

20 Bede’s source is the version of the ‘Debate of Horus and Praetextatus' in Macrobius, 
Saturnalia 1.12-15 (ed. Willis, pp. 53-73) found in an anonymous extract in Bede’s ‘Irish 
computus', of which a copy is preserved in Oxford, Bodleian Library, Bodley 309, fols. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 109 


04/10/2010 16:49 


110 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


which now are named for the hirth of Julius Caesar and the victory of 
Augustus,^' and the months which follow, he designated hy their number. 

He called the beginning of the month the ‘kalends’, because at that time, 
the people were ‘called’— that is, summoned - to the Capitol by pronouncing 
the word ‘calo that is, 7 summon ’, five or seven times, and thereby it was 
also announced how many days remained until the nones. The ‘nones’ are 
so called because on the ninth day before the ides the people Rocked to the 
city in order to learn what should be done that month. Again, the ides is the 
day which divides the month in half, for ‘iduare’ means ‘to divide’ in the 
Etruscan language.^^ 

Numa added two months to these ten, naming January for Janus and 
February for Februus, the god of purifications, and thus he aligned the year 
with the course of the moon in 354 days.^^^ Julius Caesar instituted the year 
which has been preserved until this day by adding eleven days. /590/ 

7. Solstice and Equinox 

The solstices and equinoxes are each reckoned twice, on the 8“' kalends 
of January [25 December] and July [24 June], and of April [25 March] 
and October [24 September]^^ - that is, in the eighth degree of Capricorn, 
Cancer, Aries, and Libra}^ What is more, the equinoctial day is of equal 
length the whole world over. 

Due to variation in the increment of daylight, the longest day in Meroe^^ 


101r-105v. Bede’s knowledge of Macrobius was apparently limited to this extract (see Jones, 
BOT, pp. 107-8), but some Macrobian material may have reached him through other indirect 
routes of transmission: see note 9 above. He provides even more extensive quotations from this 
work in The Reckoning of Time 12. Cf. Isidore, DNR 4 (Fontaine, Traite, pp. 185-91). 

21 Cf. Isidore, DNR 4.3 (Fontaine, Traite, p. 187). Julius Caesai* was said to have been born 
on 12 July and Augustus Caesar defeated Anthony and Cleopatra on 1 August: cf. DTR 12, 
trans. Wallis, The Reckoning of Time, p. 47. 

22 Cf. Isidore, DNR 4.4 (Fontaine, Traite, p. 187). 

23 Macrobius, Saturnalia 1.15.10-12 (ed. Willis, p. 71). 

24 Macrobius, Saturnalia 1.13.1-3 (ed. Willis, p. 61); cf. Isidore, Etym. 5.33.4. 

25 Isidore, Etym. 5.34.2; cf. DNR 8.1 (Fontaine, Traite, p. 205). But see below, ch. 10, where 
Bede adopts the ‘Egyptian’ date for the vernal equinox. 

26 Pliny, A//2.17.81. 

27 In this sentence, Bede is quoting Pliny, and Pliny’s figures are gathered from earlier 
sources. For readers who may be interested in gauging the accuracy of ancient observations, we 
give modern estimates of latitude and maximum daylight hours. Meroe (see On the Nature of 
Things 48, and n. 256, above p. 100) was an ancient city on the Nile (now Kabushiyah in Sudan) 
at latitude 16°54’N. 12 8/9 hours = 12 hours and 53 minutes (Maximum Daylight [MDL] at 
that latitude =13 hours, one minute). 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 110 


04/10/2010 16:49 



ON TIMES 


111 


measures 12 equinoctial hours plus eight parts [i.e., 8/9] of one hour, but 
in Alexandria 14 hours,in Italy 15,^^ and in Britain 17,^° where the bright 
nights of summer confirm what reason compels us to believe — namely that 
when the sun is climbing closer to the top of the world during the days of the 
summer solstice, the lands which lie beneath, because of the narrow circuit 
of the light, have continuous day for six months, and then continuous night 
when the sun has withdrawn to the winter regions. Pytheas of Marseille^^ 
writes that this occurs on the island ofThule,^^ which is six days’ sail to the 
north from Britain.^^ 7591/ 

8. The Seasons 

Seasons [tempora] are successions of changes, by which the sun tempers 
the cycle of the year with its approach or recession. For winter, where he 
abides for a longer period of time, is cold and wet; spring when he returns 
is wet and warm; summer when he blazes fiercely is warm and dry; autumn 
when he retreats is dry and cold. The ancients used to begin the seasons on 
the sixth day before the ides of February, May,^^ August, and November [8 
February, 10 May, 8 August, and 8 November], so that the solstices and 
equinoxes would be in the middle of the seasons. 

Spring corresponds to the east [orient!], because then everything springs 
out [oriuntur] of the ground; summer to the south, because its sector is more 
scorching with heat, autumn to the west, because it brings grave illnesses 
being on the border of heat and cold; and winter to the north because it 
languishes in the cold.^^ 


28 At 31°13’N (MDL = 14 hours, two minutes). 

29 The latitude of Rome is 41°53’N (MDL = 15 hours, three minutes). 

30 Bede’s monastery of JaiTow is situated at 54°59’N. MDL at Jan'ow = 17 hours, six 
minutes. It is possible, though evidence is lacking, that Bede could have verified Pliny’s figure 
for Britain by direct observation. We would have been able to confirm this had he added a 
gnomon/shadow ratio (see On the Nature of Things 47 and 48: above, pp. 98-101) for Britain 
at the latitude of Jarrow, which Pliny does not give. 

31 Greek navigator {fl. 310-306 BC), who circumnavigated Britain and described Thule. 

32 Possibly Iceland or northern Norway. 

33 Pliny, NH 2.77.186-87; there is a longer quotation from Pliny, including this passage, in 
The Reckoning of Time 31 (and cf. ONT 47). See further discussion in Commentary. 

34 Ambrose, Hex. 4.5.21 (CSEL 32.1, p. 127.20-21); Isidore, DNR 7.1 (Fontaine, Traite, 
p. 199). 

35 Pliny, NH 2.47.122-23. Pliny gives the autumnal equinox as the beginning of autumn 
and 11 November as the beginning of winter {NH 2.47.124-25). 

36 Isidore, Etym. 5.35.8. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 111 


04/10/2010 16:49 


112 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


9. Years 

A solar or civil year is when the sun traverses the zodiac in 56514 days?'' 
The Romans start the year on the winter solstice, the Hebrews /592/ at the 
spring equinox, the Greeks at the summer solstice and the Egyptians in the 
autumn?^ 

A common lunar year is completed in 72 lunations, that is, 354 days', 
an embolismic year, in 13 lunar months, or 384 days?'' Both start with the 
Paschal lunation. 

A great year is when all the stars, when their precise courses have been 
executed, return to their proper place?" Josephus says that it is completed 
in six hundred solar years. 

10. The Leap-Year Day 

A leap-year day is put together by calculating quarter-days over a four-year 
period, because the sun returns to the same sign from which it set out not 
in 365 days, but with a fourth part of a day added. For example, if now the 
sun enters the equinoctial part of the sky'^^ at dawn, it will return to that 
point next year at noon, in the third year in the evening, in the fourth year 
at midnight, and in the fifth year at dawn again. It is necessary to predict 
in advance the day which will be added on, for if it is not added, the vernal 
equinox would fall on the day of the winter solstice after 365 years. The 
Egyptians inserted it at the end of their year, that is, on the 4* kalends of 
September [29 August], and the Romans on the 6'*' kalends of March [24 
February], from which it takes its name.'^^ 7593/ 

According to a more concise and commonplace explanation, the leap- 
year day is generated by the lagging behind of the sun, which does not quite 
return to the same line [on the sundial] in 365 days. For example, if you 
carefully observe the sun rising at the mid-point of the east at the spring 
equinox (which according to the Egyptians comes on the 12''' kalends of 
April [21 March]),'*"' one year later, on the same day, you will find that it 


37 Isidore, DNR 6.4 (Fontaine, Trahe, p. 195). 

38 Isidore, DNR 6.2 (Fontaine, Traite, p. 193). 

39 Isidore, DNR 6.4 (Fontaine, Traite, p. 195). 

40 Isidore, DNR 6.3 (Fontaine, Traite, p. 195). 

41 Cf. losephus, Afif. 1.3.9 (ed. Blatt, pp. 136.24—137.2). 

42 l.e., crossing the celestial equator. 

43 Bi(s)sextus, ‘the leap-year day’ means literally ‘the h* doubled'. 

44 Bede, EH 5.21 (Colgrave and Mynors, p. 542); Dionysius Exiguus, Epistola ad Petro- 
nium (ed. Krusch, 2, 65.20-22). 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 112 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


113 


rises a little lower down/® and in the third, fourth and fifth year this drop will 
increase, so that unless you add on a day, the sun will arise at the mid-point 
of the east to make the equinox on the 11"** kalends of April (22 March), as 
well as maintaining the same retardation in its other risings. 

11. The Nineteen-Year Cycle 

The Council of Nicaea instituted the nineteen-year cycle for the sake of the 
Paschal fourteenth moons,in such a way that each and every [phase of the] 
moon will return on an unerring course to the same day of the solar year 
in nineteen years, 7594/ when 235 lunations are completed.'*^ The cycle is 
divided into the ‘ogdoad’ and the ‘hendecad’, that is, into a period of eight 
years and one of eleven years. For eight lunar years surpass the same number 
of solar years by only two days, one of which fills the gap in the hendecad, 
and the other is absorbed by the calculation of the ‘leap of the moon’ - for 
otherwise, the solar hendecad would surpass the lunar by one day. 

Some people arbitrarily try to assemble these days out of the leap-year 
days over eight years, even though the leap-year day, which is added in the 
month of February to [the reckoning of both] the sun and the moon, would 
not normally prejudice future time - and these people add no leap-year 
day to the hendecad. If I may put it more plainly, the two days of the moon 
which are in excess in the ogdoad complement the two which are wanting 
in the hendecad. 7595/ 

12. The ‘Leap of the Moon’ 

The advancing place and time of the appearance of the new moon over 19 
years produces the ‘leap of the moon’. For although some people, computing 
each lunation as 29V2 days, alternate the first appearance of the new moon 
between noon and midnight, they are, in so doing, looking more to ease of 
calculation than to the facts of nature. For if you investigate nature, the moon 
of the first month, which now shows its first light at noon, and of the second 
month, which now does so at midnight, will in the year to come shine forth 
one hour, lOVi momenta and one-nineteenth part of one-half of a momentum 
before noon or midnight. Nonetheless, this numerical difference does not 


45 I.e., a little to the south of due east, or the celestial equator. 

46 That is, on account of the importance of finding the 14* day (= the full moon) of the 
first lunai* month following the spring equinox. Medieval Christians believed that these were 
the criteria for determining the fourteenth day of the Jewish lunar month of Nisan, which is 
the beginning of Passover. 

47 That is, 235 lunar months = 228 solar months or nineteen solar years. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 113 


04/10/2010 16:49 


114 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


apply to the established term of the year, be it embolismic or common, but 
is equally divided over nineteen 7596/ years. And thus over nineteen years, 
the appearance of the [new] moon, by running ahead of itself, deprives the 
final year of the nineteen-year cycle of one day, and causes it to be computed 
at 383 days."^* If you neglect to do this, after 15 nineteen-year cycles the 
fifteenth moon will happen where you think the first should be. 

The leap of the moon removes one night, but adds to the age [of the 
moon], which increases through the whole cycle. But in this leap the night 
which is removed is one which is counted before the moon wanes completely. 
In nature, of course, the night itself persists; this night marks the beginning 
of the following year and the starting point of the new cycle. Eor this reason, 
the final year retains an epact of 18, and it attaches 12, not 11 days to the 
first year.''* And because the epacts come to an end in 30 days, no epact is 
placed at the beginning of the cycle. 

13. The Contents of the Paschal Cycle 

This same Paschal cycle is assembled in eight columns.®' The first column 
contains the years from the Incarnation of the Lord, increasing by one with 
each passing year. The second contains the Roman indictions, which always 
revolve in a cycle of fifteen years.®^ The third contains the eleven lunar 
epacts which accrete in each solar year according to the course of the moon, 
and which are always added [to the lunar regular®® for each month] in order 
to find the age of the moon on the kalends of the month. They are positioned 
in reference to the 11th kalends of April [22 March]. The fourth column 
contains 7597/ the concurrent days of the week for the 9th kalends of April 
[24 March]; because of the loss [occasioned by] the leap-year day, they are 


48 Rather than 384 days, the ordinary period of an embolismic lunar year (the nineteenth 
year of the cycle being embolismic). 

49 On how the ‘leap of the moon’ affects the epacts in year one of the cycle, see Commentary. 

50 This paragraph is printed at the end of On Times 13, by Giles, Migne, and Jones, which 
is where it appears in many MSS. Jones, BOT, p. 301, unnumbered note, points out that only 
three MSS ‘place this passage at the end of Ch. XII, where it belongs according to content’. 
The three include K, and Sg should be added to these. Several MSS, including S, V, and Z, 
omit it entirely. Jones suggests that it probably began as a gloss. 

51 Bede is referring to the graphic presentation of the Paschal table of Dionysius Exiguus, 
which organizes its data in eight columns. See the eight columns in the tables prepared by 
Wallis, The Reckoning of Time, Appendix 2, and also the cycles printed in PL 90, 825-78. 

52 Since a cycle of fifteen years will not repeat from the beginning in a period of five 
hundred and thirty-two years, the indictions in Bede’s tables apply only to the years 532-1063. 

53 For the ‘lunar regular' and how to derive it, see Wallis, The Reckoning of Time, pp. 295-96. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 114 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


115 


of necessity completed in twenty-eight years. Their calculation means that 
the 28 nineteen-year cycles have to be written out in such a way that each of 
the concurrents begins a single cycle, and that the grand total of the Paschal 
calculation is finished in five hundred thirty-two years. The fifth contains 
the lunar cycle, which the nineteen-year cycle precedes by three years, and 
which itself comprises nineteen years. The sixth contains the [dates of the] 
14“'' days of the moon by which the men of old made the Pasch. These days 
are variably distributed between the 12'*' kalends of April [21 March] and 
the 14'*' kalends of May [18 April]; their new moons fall between the S'*" 
ides of March [8 March] and the nones of April [5 April]. From the 14'*' 
moon to the 14“’ moon of the following year, there are 354 days if the year 
is common, and 384 if it is embolismic. In the seventh column are found 
the days of Easter of our Lord, from the 11“’ kalends of April [22 March] up 
to the 7“’ kalends of May [25 April] - the extreme prolongation being due 
to the calculation of the embolism. In the last column is found the moon on 
the feast of Easter, which varies between 15 and 21 because of [the position 
of] Sunday [with respect to the date of the 14“’ moon].^’* /598/ 

14. The Formulas for the Headings of the Paschal Table 

If you want to find out the number of years from the Incarnation of the Lord, 
take cognizance of the number of indictional cycles - for example, by the 
fifth year of the Emperor Tiberius there had been 46.®^ Multiply these by 

15, and this makes 690. Always add twelve regulars, because according 
to Dionysius 7599/ the Lord was born in the fourth indiction, and add the 
indiction of the year you want, for example, in the present year, one; and this 
makes 703. These are the years of the Lord’s Nativity.^® 

If you want to know what the indiction is, take the years of the Lord and 
add three: divide by 15, and what remains is the indiction of the present 
year.^^ 

If you wish to know what the lunar epact is, divide the years of the Lord 

54 See Commentary. 

55 Tiberius III Apsimar, ruler of the Eastern Roman Empire (698-705); the hfth year of 
Tiberius was AD 702. Forty-six indictional cycles of 15 years each total 690 years. Bede then 
adds 12 to account for the years between the birth of Christ (in AD 1 = indiction 4) and the 
beginning of the first post-incarnation indictional cycle in AD 13; this brings the total to 702. 
The next year, AD 703, will therefore be the first of the indictional cycle. 

56 Cf Dionysius Exiguus, Argumenta de titulis paschalis, I (ed. Krusch, 2, 75). Bede must 
have composed this chapter in 703. See n. 55 below. 

57 Dionysius Exiguus, Argumenta 2 (ed. Krusch, 2, 75). Left unstated is the observation 
that if the remainder is 0, the indiction is 15. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 115 


04/10/2010 16:49 


116 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


by 19 and multiply the remainder^* by II; then divide by 30, and what is left 
over is the epact.^® 

If you wish to know the concurrent days of the week, take the years of 
the Lord and add one-fourth of them; then add four to these because in the 
year of the birth of the Lord the concurrent was five; divide these by seven, 
and what remains is the epact of the sunf° 

If you want to know what year o/the nineteen-year cycle it is, take the 
years of the Lord, and, adding one, because the Lord was born in the second 
year of that cycle, divide by 19. The remainder is the year of the nineteen- 
year cycle.'’' 

If you wish to know the number of the year of the lunar cycle, take the 
years of the Lord, subtract two, and divide by 19; what remains is the year 
of the lunar cycle. 

If you wish to know the leap year, divide the years of the Lord by four; 
what remains will be the number of years since the leap year.® When these 
are found, you can readily find the exact date of Easter and [the age of] its 
moon. If you want to find the epacts and concurrent days of the sun for 
any number of years from now - say, after one hundred Easters - it is only 
necessary to divide 100 by 19 and the remainder is 5; know that the epact 
one hundred years from now will be the same as it is five years from now.® 
In the same way, by dividing 100 by 28, you will find the solar concurrent 
one hundred years from now to be the same as the concurrent sixteen years 
from now. 

15. The Sacrament of the Easter Season 

Therefore Easter does not return on the same day of the year like the season 
of our Lord’s Nativity. In the latter case only the memory of his birth /600/ 

58 quod remanet, Sg, quod remanserit, BO, Giles, Migne; quod remanserint, Jones. 

59 Dionysius Exiguus, Argumenta 3 (ed. Krusch, 2, 75-76). 

60 Dionysius Exiguus, Argumenta 4 (ed. Krusch, 2, 76). The solar epact is another term 
for the concurrent: see The Reckoning of Time 53. N.B., a remainder of 0 = a concurrent of 7. 

61 Dionysius Exiguus, Argumenta 5 (ed. BCrusch, 2, 76). This is the number of Dionysius’ 
and Bede’s nineteen-year cycle, not the lunai* cycle which appears in column 5 of Bede’s tables. 
A remainder of 0 = year nineteen. 

62 Dionysius Exiguus, Argumenta 6 (ed. Krusch, 2, 76). Again, a remainder of 0 = year 
nineteen. 

63 Dionysius Exiguus, Argumenta 8 (ed. Krusch, 2, 76-77). 

64 That is, assuming you know the epacts for nineteen yeai's into the future, you can calcu¬ 
late the lunar epact for any year beyond that by dividing the years from the present by 19, 
finding the remainder, and looking up the epact for the number of years into the future indicated 
by the remainder. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 116 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


117 


is held to be solemnized. But in the former case the mysteries of the life 
to come should be celebrated and its gifts received, and that is why Easter 
is called ‘Pasch’, which signifies the transition from death to life. Easter 
likewise seeks a season which corresponds to these mysteries: first, so that, 
with the equinox passed, the darkness of death may be conquered by the true 
Light; then, so that the joys of the new life may be celebrated in the first 
month of the year, which is called the month of the new [grain] third, so 
that the Resurrection, which took place on the third day and was revealed 
in the third era of the world - that is, under grace,^® since before the Law 
and under the Law it lay concealed within a prophetic enigma - might be 
celebrated in the third week of the moon,'’’ since this very shift of phases 
of the moon at this time teaches the contemplative powers of the mind to 
exchange earthly things for heavenly glory; and finally so that the Lord’s 
day may be called to mind, a day made worthy of veneration through the 
creation of glorious light and through the triumph of Christ, and also a day 
which we should long for because of our own resurrection. 

16. The Ages of the World®* 

Time is distributed into the six ages of the world. The first age, from Adam 
to Noah,^^ contains ten generations, and one thousand six hundred fifty-six 
years. This age perished completely in the Flood, just as infancy is wont 
to be submerged in oblivion The second age from Noah to Abrahami’^ is 
likewise compounded of ten generations, but two hundred ninety-two years. 
This Age is found with a language, that is, Hebrew, for humans begin to 
know how to speak in childhood after infancy [infantia], which derives its 

65 mensis nouorum: cf. Exod. 23:15 and 34:18. See Kendall, Bede: On Genesis, p. 197, 
n. 307. 

66 Refemng to the tripartite division of the world-age: before the Law (Creation to Moses), 
under the Law (Moses to Christ), under grace (Christ to the present). See Wallis, The Reckoning 
of Time, p. 152, n. 91. 

67 That is, Easter Sunday must fall within the week following the 14* day of the moon (14 
Nisan). Since 14 Nisan can fall on any weekday, but Easter must fall on a Sunday, this allows 
for a range of seven days. 

68 The major sources of this and the following chapters are Isidore’s 'Chronicon B’, that is, 
his short chronicle in Etym. 5.38-39, and his Chronica maiora. Both are edited by Mommsen, 
MGH: AA 11 {Chronica minora 2), 424—81 - the Chronica maiora at the top of the page, 
and the Etymologiae chronicle at the foot. The Roman numerals indicate the paragraphs in 
Mommsen’s edition. 

69 Isidore, Chron. B 3. 

70 Augustine, DCD 16.43 (CCSL 48, 550.75-76). 

71 Isidore, Chron. B 3. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 117 


04/10/2010 16:49 


118 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


name from the fact that it cannot ‘talk’ \fari], that is, speak7^ The third age 
from Abraham to Davidf^ contains fourteen generations, and nine hundred 
forty-two years; and because a human being can begin to generate from 
adolescence, Matthew 7601/ begins the generations from Abraham, who was 
also made the father of nations [gentium]?* The fourth age from David until 
the transmigration into Babylon’® likewise extends for fourteen generations 
according to Matthew, and four hundred seventy-three years. Then the time 
of the kings began,’® for the dignity of a man in the prime of life is appro¬ 
priate for ruling. The fifth age, up to our Lord’s advent in the flesh f' extends 
for fourteen generations, and hve hundred eighty-nine years, and in it the 
Hebrew people, as if exhausted by the burden of old age, were battered by 
ever-increasing evils. The sixth Age, which is unfolding now?^ has no fixed 
sequence of generations or times, but, like extreme dotage itself, will end in 
the death of the whole world-age. 

17. The Sequence and Order of Times 

So the first age^^ comprises one thousand six hundred and hfty-six years 
according to the Hebrews, and according to the Seventy Translators, two 
thousand two hundred forty-two years.When he was one hundred and 
thirty years old, Adam begat Seth, who was born in place of AbelN When 
he was one hundred and five, Seth begat Enosh, who began to call upon the 
name of the LordP When he was ninety, Enosh begat Kenan, [whose name 
means ‘the nature ofGod’]P When he was seventy, Kenan begat Mahalalel, 
[which translated means ‘the plantation of the Lord’].*'* When he was 

72 Augustine, BCD 16.43 (CCSL 48, 550.72-75). 

73 Isidore, Chron. B 3. 

74 Augustine, DCD 16.43 (CCSL 48, 550.65-70). Cf. Matt. 1:1-17. 

75 Isidore, Chron. B 3. 

76 Augustine, DCD 16.43 (CCSL 48, 550.58). 

77 Isidore, Chron. B 3. 

78 Isidore, Chron. B 3. 

79 Isidore, Chron. B 4; Chron. mai. 2a. 

80 Isidore gives the ages of the patriarchs according to the Septuagint: see following notes. 

81 Isidore, Chron. B 5; Chron. mai. 4 (Isidore gives Adam’s age as two hundred and thirty). 
Cf. Gen. 5:3. 

82 Isidore, Chron. B 6; Chron. mai. 5 (Isidore gives Seth’s age as two hundred and five). 
Cf. Gen. 4:26; 5:6. 

83 Isidore, Chron. B 7; Chron. mai. 6 (bracketed phrase, M only, Mommsen/Jones; Isidore 
gives Enosh’s age as one hundred and ninety). 

84 Isidore, Chron. B 8; Chron. mai. 1 (bracketed phrase, FMPSg only, Giles, Migne, 
Mommsen/Jones; Isidore gives Kenan’s age as one hundred and seventy). Cf. Gen. 5:12. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 118 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


119 


sixty-five, Mahalalel begat Jared, [which translated means ‘descending’ 
or ‘carrying’].*^ When he was 7602/ one hundred sixty-two, Jared begat 
Enoch, who was carried off by GodJ^ When he was sixty-five, Enoch begat 
Methuselah,^^ [which translated means ‘dedication’]}^ [The sons of God 
lusted after the daughters ofmenlf^ When he was one hundred and eighty- 
seven, Methuselah begat Lamechff The Giants were born}^ When he was 
one hundred and eighty-two, Lamech begat Noah, who built the arkff When 
Noah was six hundred years old, the Elood arrived.^^ 

18. The Second Age 

The second age'^'' comprises two hundred and ninety-two years according 
to the Hebrews, and according to the Seventy Translators nine hundred and 
forty-two, or if one adds in Kenan, one thousand and seventy-two years.®® 
In the second year after the Elood, Shem, [when he was one hundred years 
old], begat Arpachshad, from whom the Chaldeans are descended?^ When 
he was thirty-hve, Arpachshad begat Shelah, from whom the Samaritans 
and Indians are descended?^ When he was thirty, Shelah begat Heber, from 
whom the Hebrews are descended}^ When he was thirty-four, Heber begat 

85 Isidore, Chron. B 9; Chron. mai. 8 (bracketed phrase, M only, Mommsen/Jones; Isidore 
gives Mahalalel’s age as 165). Cf. Gen. 5:15. 

86 Isidore, Chron. B 10; Chron. mai. 9. Cf. Gen. 5:18. 

87 Isidore, Chron. B 11; Chron. mai. 10 (Isidore gives Enoch’s age as 165). Cf. Gen. 5:21. 

88 Bracketed phrase, M only, Mommsen/Jones; the phrase is awkwardly interpolated, it 
refers not to Methuselah but to Enoch, cf. Jerome, Liber interpretationis hebraicorum nominum 
(CCSL 72, 65). 

89 Bracketed phrase, FPSg only, Giles, Migne, Mommsen/Jones; Isidore, Chron. mai. 11. 
Cf. Gen. 6:2. 

90 Isidore, Chron. B 12; Chron. mai. 12 (Isidore gives Methuselah’s age as one hundred 
and sixty-seven). Cf. Gen. 5:25. 

91 Isidore, Chron. mai. 13. Cf. Gen. 6:4. 

92 Isidore, Chron. B 13; Chron. mai. 15 (Isidore gives Lamech’s age as one hundred and 
eighty-eight). Cf. Gen. 5:28-29; 6:14-22. 

93 Isidore, Chron. B 14; Chron. mai. 17. Cf. Gen. 7:6. 

94 Isidore, Chron. B 15; Chron. mai. 18a. 

95 The Septuagint adds Kenan between Arpachshad and Shelah (cf. Augustine, DCD 16.10 
[CCSL 48, 512]), as Bede notes in The Reckoning of Time 66, AM 1693. Isidore omits this 
generation. 

96 Isidore, Chron. B 16; Chron. mai. 19 (bracketed phrase, EH^ only, Mommsen/Jones, and 
some MSS of Isidore). Cf. Gen. 11:10. 

97 Isidore, Chron. B 17; Chron. mai. 20 (Isidore gives Arpachshad’s age as one hundred 
and thirty-five). Cf. Gen. 11:12. 

98 Isidore, Chron. B 18; Chron. mai. 21 (Isidore gives Shelah’s age as one hundred and 
thirty). Cf. Gen. 11:14. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 119 


04/10/2010 16:49 


120 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Peleg. The Tower [of Babel] was built?'^ When he was thirty, Peleg begat 
Reu. The gods were worshipped for the first time.^°° When he was thirty-two, 
Reu begat Serug. The kingdom of the Scythians was inaugurated}^^ When 
he was thirty, Serug begat Nahor. The kingdom of the Egyptians 7603/ came 
into being}^^ When he was twenty-nine, Nahor begat Terah. The kingdom of 
the Assyrians and the Sycinians began}°^ When he was seventy, Terah begat 
Abraham}^ Semiramis built Babylon}°^ 

19. The Third Age 

The third age'°^ comprises nine hundred and forty-two years. [When he 
was seventy-five, Abraham came to Canaan.]'”^ When he was one hundred, 
Abraham begat Isaac. But first he begat Ishmael, from whom the IshmaeT 
ites are descended.^°^ When he was sixty, Isaac begat Jacob. The kingdom of 
the Argives came into being.When he was ninety, Jacob begat Joseph.™ 
Memphis was founded in Egypt.™ Joseph lived for one hundred and ten 
years. Under Argus, Greece began to cultivate fields.™ The servitude of the 
Hebrews lasted one hundred and forty-seven Cecrops built Athens.™ 


99 Isidore, Chron. B 19; Chron. mat 22 (Isidore gives Eber’s age as one hundred and thirty- 
four). Cf. Gen. 11:16; 11:1-9. 

100 Isidore, Chron. B 20-21; Chron. mai. 23-24 (Isidore gives Peleg’s age as one hundred 
and thirty). Cf. Gen. 11:18. 

101 Isidore, Chron. B 22-23; Chron. mai. 25-26 (Isidore gives Reu’s age as one hundred 
and thirty-two). Cf. Gen. 11:20. 

102 Isidore, Chron. B 24-25; Chron. mai. 27-28 (Isidore gives Serug’s age as one hundred 
and thirty). Cf. Gen. 11:22. 

103 Isidore, Chron. B 26-27; Chron. mai. 29-30 (Isidore gives Nahor’s age as seventy-nine 
[or seventy-eight in Chron. B 26]). Cf. Gen. 11:24. 

104 Isidore, Chron. B 28; Chron. mai. 31. Cf. Gen. 11:26. 

105 Jerome, Chron. (ed. Helm, p. 20b, 26); Orosius 2.2.1 (CSEL 5, 82.2-3; Isidore, Chron. 
mai. 33. 

106 Isidore, Chron. B 30; Chron. mai. 33a. 

107 Bracketed sentence, FPSg only, Giles, Migne, Mommsen/Jones. Cf. Gen. 12:4-5. 

108 Isidore, Chron. B 31; Chron. mai. 34. Cf. Gen. 16:15-16; 21:5. 

109 Isidore, Chron. B 32-33; Chron. mai. 35-36. Cf. Gen. 25:25-26. 

110 Isidore, Chron. 34; Chron. mai. 39. Cf. Gen. 30:23-24 (where Jacob’s age is not 
mentioned). 

111 Isidore, Chron. mai. 4\. 

112 Isidore, Chron. B 36-37; Chron. mai. 42—43. Cf. Gen. 50:25. 

113 Isidore, Chron. B 38; Chron. mai. 44 (according to Isidore, one hundred and forty-four 
years). 

114 Isidore, Chron. mai. 49. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 120 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


121 


Moses ruled Israel/or/orZy yearsN^ Sparta was foundedN^ Joshua ruled 
for twenty-six years The Judges held sway [for four hundred and five 
years] from Moses to the time of Samuel."* Othniel ruled for forty years. 
Cadmus, the king of Thebes, invented the Greek alphabet.™ Ehud ruled for 
eighty years.™ The musician Amphion enjoyed renown.^^^ Deborah ruled 
for forty years.™ Picus first reigned over the Latins."* Gideon ruled for 
forty years.™ 7604/ The musicians Orpheus and Linus earned renown."* 
Abimelech ruled for three years.™ This man killed his seventy brothers.™ 
Tola ruled for twenty-three years. Priam reigned over Troy. Jair ruled for 
twenty-two years.™ Carmentis devised the Latin alphabet.™ Jephthath 
ruled for six years. Hercules threw himself into the flames. Ibzan ruled 
for seven years.™ The ten-year Trojan War broke out. Lion ruled for ten 
years;™ he is not found in the Septuagint. Abdon ruled for eight years.™ 
Aeneas arrived in Italy.™ Samson ruled for twenty years. Ascanius founded 
Alba.™ [The book of Judges designates the times up to this point.]"* Eli 

115 Isidore, Chron. B 40; Chron. mai. 54. 

116 Isidore, Chron. mai. 57. 

117 Isidore, Chron. B 42; Chron. mai. 59 (according to Isidore, twenty-seven years; Bede 
addresses the discrepancy in The Reckoning of Time 66, AM 2519). Cf. Josephus, Ant. 5.1.29 
(ed. Blatt, p. 320.22). 

118 Cf. Augustine, BCD 16.43 (CCSL 48,549.41-57) (bracketed phrase, Sg [‘395 or 405’], 
Giles, Migne; ‘305’ FP only, Mommsen/Jones [Bede’s own figures add up to four hundred 
and five]). 

119 Isidore, Chron. B 44-45; Chron. mai. 61-62. 

120 Isidore, Chron. B 46; Chron. mai. 65. 

121 Isidore, Chron. mai. 63. 

122 Isidore, Chron. B 48; Chron. mai. 73. 

123 Isidore, Chron. mai. 76. 

124 Isidore, Chron. B 50; Chron. mai. 11. 

125 Isidore, Chron. mai. 79. 

126 Isidore, Chron. B 52; Chron. mai. 81. 

127 Isidore, Chron. mai. 82. Cf. Judges 9:5; 9:56. 

128 Isidore, Chron. B 54-56; Chron. mai. 83-84; 86. 

129 Isidore, Chron. B 57; Chron. mai. 97. 

130 Isidore, Chron. B 58-60; Chron. mai. 89-90; 92. 

131 Isidore, Chron. mai. 91; 93a. Cf. Judges 12:11. 

132 Isidore, Chron. B 62; Chron. mai. 94. Cf. Judges 12:13-14. 

133 Isidore, Chron. mai. 96. 

134 Isidore, Chron. B 64—65; Chron. mai. 98-99. Cf. Judges 15:20; 16:31. 

135 Bracketed sentence, M only, Mommsen/Jones. That is, the periods of rule of the 12 
judges from Othniel to Samson. Othniel (forty), Ehud (eighty), Deborah (forty), Gideon (forty), 
Abimelech (three). Tola (twenty-three), Jair (twenty-two), Jephthath (six), Ibzan (seven), Elon 
(ten), Abdon (eight), Samson (twenty). Cf. The Reckoning of Time 66, AM 2818, where Bede 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 121 


04/10/2010 16:49 


122 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


ruled for forty years The kingdom of the Sycinians came to an end.™ 
Samuel and Saul ruled for thirty-two years.™ The kingdom of the Spartans 

HQ 

arose. 

20. The Fourth Age 

The fourth age^*° comprises four hundred and seventy-three years according 
to the Hebrews; the Seventy Translators add on twelve. David ruled for forty 
years. Carthage was founded by Dido. ™ Solomon reigned for forty years;™ 
he constructed the Temple™ in the four hundred and eightieth year after the 
exodus from Egypt,and from this it is plain 7605/ that Samuel and Saul 
held power for thirty-two years. Rehoboam reigned for seventeen years.™ 
The kingdom of Israel and Judah was divided.™ Abijah reigned for three 
years.™ The priest Abimelech enjoyed fame.™ Asa reigned for forty-one 
years.™ Jehu the prophet was killed by Asa [i.e., Baasha] king of Israel.'^' 
Jehoshaphat reigned for twenty-five years. Elijah, Obadiah and Micah 
prophesied. Jehoram reigned for eight years.™ Edom defected from the 


specifies that the twelve judges governed for two hundred and ninety-nine years. 

136 Isidore, Chron. B 66; Chron. mai. 101. Cf. 1 Kings/3 Kings 4:18. 

137 Isidore, Chron. mai. 103. 

138 Isidore, Chron. B 68; Chron. mai. 104 (Isidore says forty years). Cf. below n. 145, and 
The Reckoning of Time 66, AM 2790, 2870 and 2890. 

139 Isidore, Chron. mai. 105. 

140 Isidore, Chron. B 70; Chron. mai. 106a. 

141 Isidore, Chron. B 71—72; Chron. mai. 107, 109. 

142 Isidore, Chron. B 73; Chron. mai. 111. 

143 Isidore, Chron. B 74; Chron. mai. 112. 

144 Cf. 1 Kings/3 Kings 6:1; Bede, De Templo 1.393-451 (CCSL 119A, 157-58). 

145 xxxii annis, PSg [annis, om. Sg]; xxxii onnis non xl, Giles, Migne; xl annis, FHM, 
Mommsen/Jones. Bede can hardly have contradicted at this point his own statement at the end 
of the third age that Samuel and Saul ruled for thirty-two years. His figures confirm this: Moses, 
after the exodus, forty; Joshua twenty-six; the twelve Judges two hundred and ninety-nine (see 
above, n. 135); Eli forty; Samuel and Saul thirty-two; David forty; Solomon four. These total 
four hundred and eighty-one. See above, n. 138. 

146 Isidore, Chron. B 75; Chron. mai. 113. 

147 Isidore, Chron. B 76. 

148 Isidore, Chron. B 77; Chron. mai. 117. 

149 Isidore, Chron. mai. 118. 

150 Isidore, Chron. B 79; Chron. mai. 119. Cf. 1 Kings/3 Kings 15:10. 

151 1 Kings/3 Kings 16:7; cf. Isidore, Chron. B 80; Chron. mai. 120. 

152 Isidore, Chron. B 81-82; Chron. mai. 121-22. 

153 Isidore, Chron. B 83; Chron. mai. 123. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 122 


04/10/2010 16:49 



ON TIMES 


123 


kingdom of IViAah}^'^ Ahaziah reigned for one year}^^ [Jehonadab attained 
renown.f^^ Elijah was carried off [i.e., into heaven]. Athaliah reigned 
for six years Jehonadab son of Rechab the priest attained renown™ 
Joash reigned for forty years.™ Zechariah, son of Jehoiada, was stoned 
to death.'®' Amaziah reigned for twenty-nine years.™ Amos prophesied in 
Israel.'®^ Uzziah reigned for fifty-two years.™ 

The kingdom of the Assyrians was transferred to the Medes\™ [beginning 
with Belus], it had lasted one thousand three hundred and five years.'®® 
Jotham reigned for sixteen years.™ Hosea, Joel and Isaiah prophesied.'®* 
Ahaz reigned for sixteen years.™ Rome was founded,™ and Israel went 
into exile amongst the Medes.'^^ Hezekiah reigned for twenty-nine years.™ 
Romulus appointed one hundred senators.™ Manasseh reigned for fifty-five 
years.Numa added two months [i.e., to the calendar].'^® Amon reigned for 
two years.™ Tullius conducted a census of the republic.™ Josiah reigned 

154 Cf. 2 Kings/4 Kings 8:20. 

155 Isidore, Chron. B 85; Chron. mai. 125. Cf. 2 Kings/4 Kings 8:26. 

156 Bracketed sentence M only, Mommsen/Jones (an en'oneous scribal insertion? see after 
Athaliah below). Isidore, Chron. B 88; Chron. mai. 128. 

157 Isidore, Chron. B 86; Chron. mai. 126. 

158 Isidore, Chron. B 87; Chron. mai. 127 (seven years according to Isidore = the Septua- 
gint). Cf. 2 Chron./2 Para. 22:12. 

159 Isidore, Chron. B 88; Chron. mai. 128. Cf. 2 Kings/4 Kings 10:15. 

160 Isidore, Chron. B 89; Chron. mai. 130. Cf. 2 Kings/4 Kings 12:1 (Joash). 

161 2 Chron./2 Para. 24:20-21; cf. Isidore, Chron. mai. 131. 

162 Isidore, Chron. B 91; Chron. mai. 134. 

163 Isidore, Chron. mai. 141. 

164 Isidore, Chron. B 93; Chron. mai. 135. Cf. 2 Kings/4 Kings 15:1-2. 

165 Isidore, Chron. mai. 137. 

166 Compare to Bede’s revised figure in The Reckoning of Time 66, AM 3192 (bracketed 
phrase, FPSg only, Giles, Migne, Mommsen/Jones). 

167 Isidore, Chron. B 95; Chron. mai. 142. 

168 Cf. Isidore, Chron. mai. 144. 

169 Isidore, Chron. B 97; Chron. mai. 145. 

170 Isidore, Chron. B 98; cf. Chron. mai. 146. 

171 Cf. Isidore, Chron. mai. 147. 

172 Isidore, Chron. B 99; Chron. mai. 148. 

173 Isidore, Chron. mai. 150. 

174 Isidore, Chron. B 101; Chron. mai. 151. 

175 Isidore, Chron. mai. 152-53; Numa was credited with adding the months of January 
and Februaiy to the ten-month Roman calendar, cf. ch. 6 above, and The Reckoning of Time 12. 

176 Isidore, Chron. B 103; Chron. mai. 155 (Isidore says twelve years; see also The 
Reckoning of Time, AM 3310, where Bede gives the Septuagint figure as twenty). 

177 Isidore, Chron. mai. 156. Tullius Hostilius was reputedly the third king of Rome. 


LUP Kendal Bede 03 OT.indd 123 


04/10/2010 16:49 


124 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


for thirty-one years.™ The natural philosopher Thales enjoyed renown.™ 
Jehoiakim reignedfor eleven years. In the thirdyearofhis reign Nebuchad¬ 
nezzar 7606/ captured Judea.^^^ Zedekiah reigned for eleven years.^^^ The 
Temple of Jerusalem was burnt.™ 

21. The Fifth Age 

The fifth age™ comprises five hundred and eighty-nine years. The captivity of the 
Hebrews lasted seventy years. The history of Judith was written down. Darius 
reigned for thirty-six years.™ In the second year of his reign, the captivity 
of the Jews ended.™ Xerxes reigned for twenty-one years.™ The historiw 
Herodotus gained recognition.™ Artaxerxes reigned for forty years.™ Ezra 
restored the Law and Nehemiah, Jerusalem.™ Darius, who was also known 
as the Bastard, reigned for nineteen years. ™ Plato was bom.™ Artaxerxes™ 
reigned for forty years. The story of Esther was completed.™ Artaxerxes, who 
also was known as Ochus, ™ reigned for twenty-six years.™ Demosthenes and 
Aristotle declaimed in public.™ Xerxes the son of Ochus™ reigned for four 


178 Isidore, Chron. B 105; Chron. mai. 157. Thirty-two years according to Isidore (= the 
Septuagint). 

179 Isidore, Chron. mai. 158. 

180 Isidore, Chron. B 107; Chron. mai. 160. 

181 Isidore, Chron. mai. 161. 

182 Isidore, Chron. B 109; Chron. mai. 163. 

183 Isidore, Chron. B 110; cf. Chron. mai. 164. 

184 Isidore, Chron. Bill; Chron. mai. 166a. 

185 Isidore, Chron. B 112-14; Chron. mai. 167-68; 170. Darius reigned for thirty-four 
years according to Isidore (= the Septuagint). 

186 Isidore, Chron. B 115; Chron. mai. 171. 

187 Isidore, Chron. B 116; Chron. mai. 173. Twenty years according to Isidore (= the 
Septuagint). 

188 Isidore, Chron. mai. 175; cf. Etym. 1.42.2. 

189 Isidore, Chron. B 118; Chron. mai. 176. 

190 Isidore, Chron. B 119; Chron. mai. 177-78. 

191 Darius II, the illegitimate son of Artaxerxes I. 

192 Isidore, Chron. B 120; Chron. mai. 181. 

193 Isidore, Chron. B 121; Chron. mai. 182. 

194 Artaxerxes II. 

195 Isidore, Chron. B 122-23; Chron. mai. 183-84. 

196 Artaxerxes III. 

197 Isidore, Chron. B 124; Chron. mai. 186. 

198 Isidore, Chron. B 125; Chron. mai. 187-88. 

199 Xerxes III (also known as Arses). 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 124 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


125 


years. Xenocrates was famous.™ reigned for six years. 

The kingdom of the Persians lasted up to this point; thereafter came the 
kingdom of the Greeks.Alexander reigned for five years, for the seven 
previous years of his reign are reckoned together with the Persian kings. 
Ptolemy the son of Largus reigned for forty years.The first book of the 
Maccabees begins. [ Ptolemy ] Philadelphus reigned for thirty-eight years. The 
Seventy Translators won renown. [Ptolemy] Evergetes reigned for twenty-six 
years. I6WII Jesus [son ofSirach] composed the book of Wisdom. [Ptolemy] 
Philopator reigned for seventeen years. The second book of the Maccabees 
begins.™ [Ptolemy] Epiphanes reigned for twenty-four years. The Romans 
conquered the Greeks. [Ptolemy] Philometor reigned for thirty-five years. 
Antiochus vanquished him and oppressed the Jews.™ [Ptolemy] Evergetes 
reigned for twenty-nine years.™ Brutus subjugated Spain.™ ]Ptolemy] Soter 
reigned for seventeen years.^'° Varro and Cicero were born.^^^ Alexander 
reigned for ten years. Syria was made subject to the Romans by the general 
Gabinius. Ptolemy the son of Cleopatra reigned for eight years.^^^ The 
historian Sallust was bom.™ jPtolemy] Dionysius reigned for thirty years. 
Pompey took Judea. Cleopatra reigned for two years.™ 

The kingdom of the Greeks lasted up to this point; thereafter came the 
empire of the Romans. Julius Caesar, after whom the Caesars are named, 
ruled for five years.™ 


200 Isidore, Chron. B 126-27; Chron. mai. 190-91. 

201 Darius III (the son of Arsamus). 

202 Isidore, Chron. B 128; Chron. mai. 192. 

203 Isidore, Chron. mai. 194. 

204 Isidore, Chron. B 130-31; Chron. mai. 195-96 {Largus, Isidore (some MSS), Bede; 
Lagus (con'ectly), Isidore (other MSS). 

205 Isidore, Chron. B 132-38; Chron. mai. 199-201, 204-6, 210. 

206 Isidore, Chron. B 139^1; Chron. mai. 209, 210a, 212. 

207 Isidore, Chron. mai. 213. 

208 Isidore, Chron. B 143; Chron. mai. 215. 

209 Isidore, Chron. B 144; cf. Chron. mai. 216. 

210 Isidore, Chron. B 145; Chron. mai. 217. 

211 Isidore, C/iron. mat. 218. 

212 Isidore, Chron. B 147—49; Chron. mai. 220-21, 223. The chronology of the later 
Ptolemaic rulers of Egypt is confusing. Isidore’s and Bede’s figures frequently differ from 
those in modern works of reference. 

213 Isidore, Chron. mai. 225. 

214 Isidore, Chron. B 151-53; Chron. mai. 226-27, 232. 

215 Isidore, Chron. B 155; Chron. mai. 233-34. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 125 


04/10/2010 16:49 


126 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


22. The Sixth Age 

The sixth comprises, to date, seven hundred and three years.^'^ Octavian 
reigned for fifty-six yearsOur Lord was born in the forty-second year of 
his reign,^^^ when three thousand nine hundred and fifty-two (or according 
to others, five thousand one hundred and ninety-nine) years had passed since 
Adam.^^° [From the nativity of our Lord Jesus Christ to the reign of Tiberius 
there are fourteen years. Tiberius ruled for twenty-three years?^^ The Lord 
was crucified in the eighteenth year of his reignP^ Gains [Caligula] reigned 
for four years. Matthew wrote his Gospel. Claudius reigned for fourteen 
years.^^'^ Peter went to Rome, and Mark to 7608/ Alexandria.Nero reigned 
for fourteen years. Peter and Paul were handed over to the cross and the 
sword. Vespasian reigned for ten years. In the second year of his reign, Titus 
destroyed Jerusalem. Titus reigned for two years he was eloquent and 
benevolent.^^^ Domitian reigned for sixteen years. John was exiled to Patmos. 
Nerva reigned for one year.^^^ On his return to Ephesus, the apostle John 
composed his Gospel.^^^ Trajan reigned for nineteen years.^^'^ Simon, the 
bishop of Jerusalem,^^^ was crucified, and the apostle John died. Hadrian 

216 Isidore, Chron. B 157; Chron. mai. 237a. 

217 dcciii, Sg; dccviii, Giles, Migne; dccviiii, Mommsen/Jones. On Times was composed 
in 703 (see above, ch. 14, and below, ch. 22, n. 315; Jones, BOT, 130; Plummer, BOH, 1, 
cxlvi). The figures dccviii and dccviiii perhaps arose at the time the exemplars of some of our 
surviving manuscripts were copied. Makaso Ohashi has argued that the date was deliberately 
altered in Gaul to conform to Victorius of Aquitaine’s chronology: ‘‘"Sexta aetas continet annos 
praeteritos DCCVIIIF (Bede, De temporibus 22): a Scribal Error?’. However, the compai'able 
annus praesens in ch. 14 is not altered, even in these manuscripts. The change could have 
been introduced at Wearmouth-Jarrow itself, perhaps in the course of preparing a copy of On 
Times for bishop Acca at his accession in 710, for in that year, seven hundred and nine full 
years of the Sixth Age would have passed: we owe this suggestion to Peter Darby, University 
of Birmingham. 

218 Isidore, Chron. B 158; Chron. mai. 235. 

219 Isidore, Chron. mai. 237. 

220 See Commentary. 

221 Bracketed sentence EHM only, Mommsen/Jones. 

222 Isidore, Chron. B 160; Chron. mai. 238. 

223 Isidore, Chron. mai. 239. 

224 Isidore, Chron. B 162-64; Chron. mai. 240, 242—43. 

225 Isidore, Chron. mai. 244^5. 

226 Isidore, Chron. B 166-170; Chron. mai. 246^7, 250-52. 

227 Isidore, Chron. B 171. 

228 Isidore, Chron. B 172-74; Chron. mai. 257, 259, 262. 

229 Isidore, Chron. mai. 263. 

230 Isidore, Chron. B 176; Chron. mai. 264. 

231 See Introduction, pp. 13-14. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 126 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


127 


reigned for twenty-one yearsP^ The translator Aquila was held in high 
esteemP^ Antoninus Pius reigned for twenty-two years [and four months]. 
Valentinus and Marcion enjoyed renownP^ Antoninus the youngeP^^ reigned 
for nineteen yearsP'^ The heresy of the Cataphrygians aroseP^ Commodus 
reigned for thirteen years. The translator Theodotion was held in high esteem. 
Helius Pertinax reigned for one year.^^^ [He was killed by the treason of the 
jurist Julianus.p^ [Septimius] Severus Pertinax reigned for eighteen years. 
The translator Symmachus was held in high esteem.^^^ Antoninus Caracalla 
reigned for seven years. A fifth version [i.e., of the holy Scriptures] was 
discovered in Jerusalem. Macrinus reigned for one yearP^ \Ahgar, a holy 
man, reignedP"^ according to Africanus.f^^ Aurelius Antoninus^^^ reigned for 
four years.A sixth version [of the Scriptures] was found at Nicopolis.^^^ 
Alexander reigned for thirteen years. Origen enjoyed fame at Alexandria. 
Maximus reigned for three years. He persecuted the 7609/ Christians. 


232 Isidore, Chron. B 177—78; Chron. mai. 266-68. 

233 Isidore, Chron. B 179; Chron. mai. 270. Aquila Ponticus translated the Old Testament 
from Hebrew into Greek. 

234 Isidore, Chron. B 180; Chron. mai. 272 (bracketed phrase, Giles, Migne; mens, iii, FP 
only, Mommsen/Jones). 

235 Isidore, Chron. B 181; Chron. mai. 274. 

236 Marcus Aurelius (Marcus Antoninus Venas). 

237 Isidore, Chron. B 182; Chron. mai. 276 (eighteen years according to Isidore). 

238 Isidore, Chron. B 183; Chron. mai. 211. The Cataphrygians were followers of the 
second-century heresiarch Montanus. 

239 Isidore, Chron. B 184—86; Chron. mai. 278-79, 281. 

240 Bracketed sentence M only, Mommsen/Jones. Jerome, Chron. (ed. Helm, p. 210.16- 
17); Orosius 7.16.5-6 (CSEL 5, 473.16). Pertinax was succeeded by Didius Julianus. See The 
Reckoning of Time 66, AM 4146. The notion that Julianus was a lawyer may result from confu¬ 
sion with the famed jurist Salvius Julianus. 

241 Isidore, Chron. B 188; Chron. mai. 283. 

242 Isidore, Chron. B 189; Chron. mai. 284. Symmachus translated the Old Testament 
into Greek. 

243 Isidore, Chron. B 190-92; Chron. mai. 288-90. 

244 At Edessa. 

245 Bracketed sentence M only, Mommsen/Jones. Isidore, Chron. mai. 290b. Africanus is 
Julius Africanus, the chronographer and historian (AD 1707-240?). 

246 Marcus Aurelius Antoninus, better known as Heliogabalus. 

247 Isidore, Chron. B 194; Chron. mai. 291 (Isidore gives the years of Heliogabalus as 
three; Bede follows Jerome in making them four). 

248 Isidore, Chron. mai. 292. 

249 Isidore, Chron. B 196-98; Chron. mai. 294-95, 297. Maximus = Maximinus Thrax. 

250 Isidore, Chron. mai. 299. 


LUP Kendal Bede 03 OT.indd 127 


04/10/2010 16:49 


128 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Gordian reigned for seven years?^^ Fabian was honoured as bishop 
of RomePhilip reigned for seven yearsP^ He was the first Christian 
emperorP'^ Decius reigned for one yearP^ Antony the monk was famous 
[in Egypt]. Gallus and Volusianus reigned for two years. The Novatianist 
heresy emerged. Valerian reigned with Gallienus for fifteen years. Cyprian 
won the crown of martyrdom. Claudius reigned for two years.^^^ Paul of 
Samosata launched a heresy.^®* Aurelian reigned for five years. He perse¬ 
cuted the Christians. Tacitus reigned for one year.^^^ [Bishop Anatolius of 
Laodicea in Syria enjoyed renown. Probus reigned for six years. The 
Manichean heresy arose. Carus reigned for two years. He triumphed over 
the Persians. Diocletian and Maximian reigned for twenty years. Under 
these persecutors, 17,000 people died within 30 days.^“ Valerius^®^ reigned 
for two years.[The short span of this reign furnished nothing worthy of 
historical record.f^^ Constantine reigned for thirty years. The Council of 
Nicaea was convened. Constantius and Constans reigned for twenty-four 
years.The bones of Andrew and Luke were translated to Constantinople. 
Julian reigned for two years. Having reverted to paganism from Christi¬ 
anity, he persecuted the Christians. Jovian reigned for one year. Together 
with his entire army, he converted to Christianity. Valentinian reigned for 


251 Isidore, Chron. B 200; Chron. mai. 300. 

252 Cf. Isidore, Chron. mai. 301, where the pope is called Flavian. 

253 Isidore, Chron. B 202; Chron. mai. 302. 

254 Isidore, Chron. B 203; Chron. mai. 303. The claim that Philip (emperor 244—249) was 
Christian originates with Eusebius, but is certainly false. 

255 Isidore, Chron. B 204; Chron. mai. 305. 

256 Isidore, Chron. B 205; Chron. mai. 306 (bracketed phrase, M only, Mommsen/Jones). 

257 Isidore, Chron. B 206-10; Chron. mai. 307-10, 313. 

258 Isidore, Chron. mai. 315. 

259 Isidore, Chron. B 212-14; Chron. mai. 316-18. 

260 Bracketed sentence M only, Mommsen/Jones. Cf. Jerome, Chron. (ed. Helm, pp. 
223.21-22). 

261 Isidore, Chron. B 215-19; Chron. mai. 320-24. 

262 his persecutoribus ... passi sunt, EHM, Mommsen/Jones; his ... christianorum 
patiuntur, Sg: Liber pontificalis 30 (ed. Duschesne, 1, 162); iste persequitur christianos, FP, 
Giles, Migne. 

263 Valerius, MSg; Valerianus, EH, Mommsen/Jones; Maximinus Severusque, Giles, 
Migne. The reference is to Galerius Valerius Maximianus (305-311). 

264 Isidore, Chron. B 221; Chron. mai. 327 (Galerius). 

265 Bracketed sentence M only, Mommsen/Jones. Isidore, Chron. mai. 328. 

266 Isidore, Chron. B 222-24; Chron. mai. 329, 331, 335. 

267 Isidore, Chron. mai. 342. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 128 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


129 


fourteen years He had been deprived of his military command by Julian 
7610/ on account of his faith in Christ.^®® Gratian reigned for six years 
The bishops Ambrose and Martin enjoyed renownf^^ [Valens reigned for 
three years. Valentinian^^^ reigned with Theodosius for nine years. 
Jerome preached in Bethlehem.[There was a council of 350 bishops in 
Constantinople, at which all the heresies were condemned.Y’^ Theodosius, 
with Arcadius and Honorius, reigned for three years. John the Anchorite 
enjoyed renown. Arcadius, together with his brother Honorius, reigned for 
thirteen yearsP^ The bishops John Chrysostom and Augustine preached.^^^ 
Honorius, with Theodosius II, reigned for fifteen years.™ Cyril of Alexan¬ 
dria enjoyed renown.^^® [A Council of 214 bishops at Carthage condemned 
Pelagius.]™ Theodosius II reigned for twenty-six years The Council of 
Ephesus condemned Nestorius.^^^ Marcian reigned for seven years.™ The 
Council of Chalcedon was held.™ [The English people arrived in Britain.]^*® 
Leo I reigned for seventeen years.™ Egypt was in an uproar over the error of 
Dioscorus.™ [Leo II reigned for one year. Theodoric the king took Rome.]^** 
Zeno reigned for seventeen years.™ The body of the apostle Barnabas was 
found.™ Anastasius reigned for twenty-seven years.™ Bishop Eulgentius 


268 Isidore, Chron. B 226-30; Chron. mai. 343—44, 346—48. 

269 Augustine, DCD 18.52 (CCSL 49, 651). 

270 Isidore, Chron. B 232; Chron. mai. 353. 

271 Isidore, Chron. mai. 353, 355. 

272 Bracketed sentence P only, Mommsen/Jones. 

273 Valentinian IL 

274 Isidore, Chron. B 234—35; Chron. mai. 356, 358. 

275 Bracketed sentence EHMSg only, Mommsen/Jones. Isidore, Chron. mai. 357. 

276 Isidore, Chron. B 236-38; Chron. mai. 362-63, 365. 

277 Cf. Isidore, Chron. B 239, 241; Chron. mai. 369-70. 

278 Isidore, Chron. B 240; Chron. mai. 371. 

279 Isidore, Chron. mai. 375. 

280 Bracketed sentence EHMSg only, Mommsen/Jones. Cf. Isidore, Chron. mai. 374. 

281 Isidore, Chron. B 242; Chron. mai. 376 (twenty-seven years according to Isidore). 

282 Isidore, Chron. mai. 378. 

283 Isidore, Chron. B 244; Chron. mai. 380 (six years according to Isidore). 

284 Isidore, Chron. B 245; Chron. mai. 381. 

285 Bracketed sentence EHM only, Mommsen/Jones. 

286 Isidore, Chron. B 246; Chron. mai. 383. 

287 Isidore, Chron. B 247; Chron. mai. 384. 

288 Bracketed sentence EHM only, Mommsen/Jones. 

289 Isidore, Chron. B 248; Chron. mai. 386. 

290 Isidore, Chron. mai. 388. 

291 Isidore, Chron. B 250; Chron. mai. 389. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 129 


04/10/2010 16:49 


130 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


preached}'^'^ Justin reigned for eight years. The heresy of the Acephali was 
put down.^^^ [Abbot Benedict enjoyed renowM.]®'* Justinian reigned for 
thirty-nine years.^'^^ The first cycle of Dionysius begins in the sixth year 
of his reign. Justin II reigned for eleven years. The Armenians received 
the faith of Christ. Tiberius reigned for 16111 seven years. Herminigild, 
the king of the Goths, won the crown of martyrdom.^®* Maurice reigned 
for twenty-one years.^^'^ Gregory, the bishop of Rome, flourished.^®® Phocas 
reigned for eight years. The Saxons in Britain received the faith of Christ. 
Heraclius reigned for thirty-six years.^®^ The Jews in Spain were compelled to 
become Christians. Heracleonas with his mother Martina reigned for two 
years.^®^ [At this time, the heresy of the Acephali was renewed.]^®^ Constan¬ 
tine, the son of Heraclius, reigned for six months. [At this time, this same 
heresy of the Acephali was condemned by an anathema.]^®® Constantine,^®^ 
the son of Constantine, reigned for twenty-eight years. An eclipse of the 


292 Isidore, Chron. B 251; cf. Chron. mai. 391. 

293 Isidore, Chron. B 252-53; Chron. mai. 394-94a. 

294 Bracketed sentence EHM only, Mommsen/Jones. Isidore, Chron. mai. 399c. 

295 Isidore, Chron. B 254; Chron. mai. 397. 

296 I.e., the first nineteen-year cycle of Dionysius Exiguus, which begins in AD 532. In 
Krusch’s edition of Dionysius’s prologue (Krusch, 2, 64), Dionysius explains that he has (a) 
translated Cyril of Alexandria’s table into Latin, and there are six years still to go in that 
table, and (b) constiTicted a ninety-five-year extension of Cyril’s table, beginning in the year 
of Diocletian 248, i.e. AD 532. Justinian came to the throne in 527, so Bede is correct that 
Dionysius’s first complete cycle begins in the sixth year of the emperor’s reign. However, the 
tables were composed in 525, when the Cyrillian table still had six years to run. At the end of 
the prologue (p. 68) Dionysius says that in the present year the indiction is three, the year of 
the nineteen-year cycle is 13 and the year of the lunar cycle is 10, in the consulship of Probus 
the Younger, which con'esponds to 525. 

297 Isidore, Chron. B 256-58; Chron. mai. 401, 401b, 404. 

298 Cf. Gregory, Dialogues 3.31 (ed. de Vogue, Sources chretiennes 260, pp. 384-89). 

299 Isidore, Chron. B 260; Chron. mai. 406. 

300 Isidore, Chron. mai. 408b. 

301 Isidore, Chron. mai. 410; cf. Chron. B 262 (which states that he reigned for seven 
years). 

302 Cf. Isidore, Chron. B 264; Chron. mai. 414. The manuscripts of DT are not in accord 
on the number of years of Heraclius’s reign; see The Reckoning of Time 66, AM 4591, where 
Bede gives the years as twenty-five. 

303 Isidore, Chron. B 265; cf. Chron. mai. 416. 

304 Adnotationes antiquiores ad cyclos Dionysianos, ed. Mommsen, MGH: AA 9.1, p. 753 
[but there is no reference to Maitina here]. 

305 Bracketed sentence M only, Mommsen/Jones. 

306 Bracketed sentence M only, Mommsen/Jones. 

307 Constans II. 


LUP Kendal Bede 03 OT.indd 130 


04/10/2010 16:49 


ON TIMES 


131 


sun took place in the seventh indiction, on the S* nones of May [3 May].^°® 
Constantine,^® the son of the previous Constantine reigned for seventeen 
years. He summoned the Sixth [Ecumenical] Council.^'® Justinian, the son 
of Constantine, reigned for ten years.[Because of his criminal perfidy 
he was deposed and sent into exile.Africa was restored to the Roman 
empire. Leo^'^ reigned for three years. At present, Tiberius^'"^ has reigned for 
five years, and it is the first indiction.The rest of the sixth age is known 
to God alone?^^ 


308 Cf. The Reckoning of Time, AM 4622; EH 3.27. The eclipse actually took place on 1 
May 664; see Wallis, The Reckoning of Time, commentary on ch. 43. 

309 Constantine IV. 

310 Liber Pontificalis 82.2 (ed. Duschesne, 1, 359). This was the Third Council of Constan¬ 
tinople, 680-681. 

311 Justinian II was deposed after ten years of rule in 685, but regained the throne in 705. 

312 Bracketed sentence M only, Mommsen/Jones. 

313 Leontius. 

314 Tiberius III Apsimar (emperor 698-705). 

315 AD 703. 

316 Isidore, Chron. B 266; cf. Chron. mai. 418. 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 131 


04/10/2010 16:49 


LUP_KendaLBede_03_OT.indd 132 


04/10/2010 16:49 



COMMENTARIES 


LUP Kendal Bede 04 Comm.indd 133 


04/10/2010 16:49 



LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 134 


04/10/2010 16:49 


Figure 1 Schematic model of Bede’s cosmos 






























COMMENTARY: 

ON THE NATURE OF THINGS (ONT) 


ONT, Verse epigraph 

Like two other of Bede’s earliest works, his Commentary on the Apocalypse 
and On the Holy Places, On the Nature of Things is prefaced by a verse 
epigraph. The epigraph is curious, in that it suggests that the ‘brief chapters’ 
to follow will deal with both the ‘natures of things’ and the ‘broad ages of 
fleeting time’. In fact, ONT does not deal with the world-ages, though OT 
certainly does. One solution would be that Bede composed the two works 
together, and intended them as companion-texts. But if this was the case, 
why did he not follow Isidore, his principal source, by keeping cosmography 
and chronology within the same covers? He did, to be sure, re-unite them in 
The Reckoning of Time (his preface to this work mentions them in the same 
breath) but on rather different terms, namely with the cosmography selected 
and integrated into the computistical framework. In sum, the contents of 
the epigraph seem to point to some conceptual unity between ONT and 
OT, while retaining separate vocational identities for the two works. See 
Introduction, pp. 4-5. 

ONT, Chapter 1: The Fourfold Work of God 

From the opening chapter of ONT, Bede telegraphs his intentions with regard 
to the book that is at once his model, and the rival he intends to surpass: 
Isidore’s De natura rerum. Where Isidore, in the conventional manner of a 
classical school-cosmography, begins his cosmography (following eight 
introductory chapters on time) with the universe, Bede begins with creation. 
Isidore, to be sure, remarks that the subject of the first chapter of DNR, the 
day, happens to be almost the first visible thing created by God, but this is a 
pious aside, without structural significance for the work as a whole. In ‘The 
Fourfold Work of God’ Bede, leaning heavily on the thought of Augustine, 
establishes God’s many-layered creative action as the foundation of the 
material universe. Creation understood as divine operatio or activity, operates 
in four dimensions or on four levels. In the dispensation of the Second Person 
of the Trinity, the eternal Word by which all things were made, one can say that 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 135 


04/10/2010 16:49 


136 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


God’s creation exists eternally. Secondly, there are the elements co-created 
with primordial matter; and in that sense, God made all that he made instanta¬ 
neously. Thirdly, there was the creation described in Genesis, when the causes, 
created all together and all at once, acted in temporal sequence to differentiate 
the elements into the contents of the material world. Finally, God’s work of 
creation continues in the form of his governance of the universe. The creative 
causes now operate to reproduce and replenish life, a theme developed in 
chapter 2. In sum, Bede does not begin his account of the universe with the 
universe itself, for to do so would imply that the cosmos is self-sufficient and 
eternal. Instead, he begins with the cause - or rather, the layered causality - 
that brings the world into being. He does not begin with the sequential narra¬ 
tive of Genesis, but with the wider metaphysical and theological context of 
creation itself as a divine action. The elements are not parts of the world, but 
properties of the matter from which God makes the world; the world is not 
self-existent, but encompassed by causes which direct its formation and assure 
its continued existence.' He revisits this theme in chapter 5 of The Reckoning 
of Time, where he says that some Fathers claim that the initial simultaneous 
creation was a creation of ‘a single seedbed material {seminaria ... materiesf , 
an idea derived from Augustine’s De Genesi ad Utteram (The Literal Inter¬ 
pretation of Genesis)} It is therefore noteworthy that Bede’s commentary On 
Genesis does not so distinguish the levels of divine creative action. To be sure, 
Bede does stress that heaven and earth are created at one and the same time, 
even though human speech must perforce name the creation of earth after that 
of heaven,^ and he explains that though the Bible mentions the creation of earth 
and the waters together in Genesis 1:1-2, one may take the other two elements 
to be implicitly present."* He also observes that the plants were created on the 
third day instantaneously in full springtime bloom, just as the first man was 
created an adult,^ and that all the genera of animals came into being instantly, 
even though the Bible refers to them one after another.® But there is no hint 
here of pre-existing causes. 

Bede’s chapter is based on Augustine’s enumeration of four kinds of 
creation, (1) the pre-existence of all things in the mind of God, (2) all matter, 
(3) living things, (4) the offspring of living things: 

1 See Wallis, ‘Bede and Science’. 

2 See in particular Augustine, DGAL 5.23 (CSEL 28.1, 167-69) and 6.10 (CSEL 28.1, 
182-83). Bede quotes from DGAL in this chapter, and it was a foundational text for his On Genesis. 

3 On Genesis 1.1:1, trans. Kendall, p. 68. 

4 On Genesis l.l:2a/b, trans. Kendall, pp. 70-71. 

5 On Genesis 1.1:11-13, trans. Kendall, pp. 79-80. 

6 On Genesis l.l:25a/b, trans. Kendall, p. 89. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 136 04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


137 


But these things [i.e., all things that are, including space and time, and spiritual 
and material objects] exist (1) one way in the Word of God, where they were 
not made, but are eternal; (2) another way in the elements of the world, where 
everything that will be was made at once; (3) another way in things that are 
created partly from existing causes, and partly from causes not yet existing, but 
each of them severally coming into existence at its own appointed time, among 
which can be cited Adam, who was already formed from mud, but was also 
brought to life by the breath of God, like the risen grass [cf. Isa. 40:6]; and (4) 
another way in seeds, in which primordial things are repeated, as it were, led 
from things which existed from things that he created first, like the plant from 
the earth, the seed from the plant.’ 

Bede retains Augustine’s four categories, but in accordance with his own 
interests puts the emphasis in (4) on time as the matrix of reproduction. 

ONT, Chapter 2: The Formation of the World 

Bede’s statement that on the seventh day God rested from the work of creation, 
but not from the governance (gubematio) of creation - an idea which re-appears 
in a similar context and with identical terminology in On Genesis^ - has no 
traceable source. However it bears a striking resemblance to the notion of 
providence as extended creation in Augustinus Hibernicus’s De mimbilibus 
sacrae scripturae {On the Marvels of Holy Scripture): 

But we must consider more carefully how the same God can be considered to 
have finished then, and to be working now. On the sixth day he completed his 
work on the natures of created things, but even now he does not cease to govern 
them; and on the seventh day he rested from the work of creation (ab opere 
creationis), but he never ceases from the exercise of government {a guberna- 
tionis regimine). For we are to understand that God was a creator then {tunc 
... Creator), but is a Governor now {nunc Gubernator). Therefore if among 
created things we see anything new arise, God should not be thought to have 
created a new nature, when he is only bringing forth from the hidden depths of 
its [existing] nature that which lay concealed within.^ 

While there is no direct evidence that Bede knew this work (though he 
definitely used other Irish cosmographical texts), this passage constitutes a 
significant piece of circumstantial evidence pointing in this direction. 


7 Augustine, DGAL 6.10 (CSEL 28.1, 182.18-183.1) (trans. Kendall). 

8 In Gen., ed. Jones, 35.1088-1092; On Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, p. 100. 

9 Trans. Carey, King of Mysteries, pp. 52-53; original text in PL 35.2151-2152. See Carey, 
A Single Ray of the Sun, ch. 2. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 137 


04/10/2010 16:49 


13 8 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


ONT, Chapter 3: What the World Is 

Only in chapter 3 when the status of the created world is clarified does Bede 
turn from the act of creation to creation as the product of that act. Now he 
can pick up Isidore’s definition of the universe and transform it with the 
help of Pliny’s Natural History, notably by introducing the concept of the 
elements as the constituents of the universe. 

ONT, Chapter 4: The Elements 

Pliny’s definition of the world as the four elements actually constitutes Bede’s 
plan for ONT, giving it a distinctive structure that sets it apart from Isidore’s 
work. The four elements determine not only the qualities of material entities 
but also their location according to relative weight. Fire is the lightest element, 
and naturally moves to the highest place; earth is the heaviest, and will always 
seek the lowest position. Air is heavier than fire but lighter than water, while 
water is heavier than air but lighter than earth. Hence the elements define 
four vertically arranged realms in the material cosmos. Bede will arrange his 
text as a top-to-bottom survey of these realms: the heavens (fire, chs. 5-23), 
the atmosphere (air, chs. 24—37), the waters upon the earth (chs. 38^3) and 
the features of the earth itself (chs. 44-51). The idea of the elements as a 
vertical chain binding heaven and earth goes back to the roots of this schema 
in Plato’s Timaeus 31B-32B, but Bede’s immediate source was an Irish 
cosmography, the pseudo-Isidore’s Liber de ordine creaturarum {The Book 
on the Order of Creatures). In On Genesis, Bede will link this vertical order 
to the sequence by which the cosmos is ‘adorned’ from the fourth to the 
sixth days of creation.*'’ 

The general statement that air rises above water is in his source, but Bede 
adds the detail about air and water in a vessel, which suggests some kind of 
simple experiment, like blowing air through a hollow reed into a vessel of 
water and observing the bubbles rising to the surface. 

ONT, Chapter 5: The Firmament 

The term firmamentum to denote the sky ‘fixed’ above the earth is a purely 
Biblical one, unknown to classical science. Bede uses the classical term 
coelum in this chapter, but the chapter heading implies, without going into 
detail or arguing the point, that he understood the firmament created by 
God on the second day as identical with the celestial sphere of the ancients. 
His doctrine on the celestial realm is also strictly classical: it is the realm 


10 On Genesis l.l:14a/b, trans. Kendall, p. 80. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 138 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


139 


of the element fire; it is a perfect sphere; it revolves once each day on its 
axis, which passes through the north and south poles of the Earth. Bede 
may be thinking of the terrestrial extremities of the axis when he refers to 
the wasting cold. The casual equation of the southern hemisphere with ‘the 
chambers of the south’ of Job 9:9 is typical of the oblique manner in which 
Bede connects cosmology with Christian learning. Unlike Isidore and some 
of the Irish writers of the seventh century, he does not spell out allegories 
or seek to explain the miracles or mysteries of Scripture. Rather, he glances 
sidewise from time to time at the sacred text. 

Notice Bede’s use of the term sapientes mundi, ‘those who are knowl¬ 
edgeable about the world’. This seems to be a way of avoiding the term 
philosophi, which had negative overtones for Bede. Indeed, in his Biblical 
commentaries he equates philosophi with heretics." 

ONT, Chapter 6: The Varied Height of Heaven 

This chapter, a quotation from Pliny, elaborates on the spherical shape of 
the cosmos. The stars which rotate around the North Pole, particularly the 
Great Bear and Little Bear (or Big and Little Dipper) seem to be ‘higher 
up’ in the sky - that is, closer to the zenith - in higher latitudes than in 
lower ones. Likewise, the constellations further away from the North Pole 
will move towards the zenith the further one travels to the south, and new 
constellations invisible to northerners because of the intervening bulge of 
the planet will come into view. Bede is particularly interested in the issue of 
the sphericity of the universe and of planet Earth (see ch. 46 below). 

As Wallis has argued elsewhere, Bede also saw the structure of the 
universe in vividly architectural terms, but successfully merged this with 
a rigorously spherical model of the physical cosmos." We can, perhaps, 
speculate that Bede’s way of imaging the perfection of heaven and eternity 
had something to do with circularity, which is why the endless circle of the 
Paschal cycle was such a powerful allegory of the world to come. 

ONT, Chapter 7: Upper Heaven 

In his commentary On Genesis, Bede observes that the ‘heaven’ whose 
simultaneous creation with ‘earth’ is recorded in Genesis 1:1 is the upper 
heaven, the abode of the angels (who were themselves created in the instant 
that upper heaven was created) and of God himself. It is not the heaven of 

11 Bede, In primam partem Samuhelis 4.31.1; /n Ezram et Neemiam 1, lines 1883-94. See 
Brown, A Companion to Bede, p. 20 and nn. 12-13. 

12 Wallis, ‘Caedmon’s Created World and the Monastic Encyclopedia’. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 139 


04/10/2010 16:49 


140 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


the stars and planets,'^ which he calls ‘our heaven’*'* or the ‘ether’.*^ Upper 
heaven is an invisible spiritual realm, illuminated by a perpetual and invari¬ 
able light which existed before the creation of material light.*** It is separated 
from the astronomical heavens by the ‘waters above the firmament’ (see ch. 
8), and so is not part of the elemental zone of fire. The angels who inhabit 
this heaven are also immaterial, though they can assume bodies of such 
materiality that they can eat like men - a point discussed in some detail both 
in On Genesis 1 and in On Genesis 4 in the context of Abraham’s and Lot’s 
hospitality to the angels.*’ 

ONT, Chapter 8: The Heavenly Waters 

In On Genesis, Bede explains that the reference to the abyss (Genesis 1:2) 
implies that God created waters along with heaven and earth, even before 
he created light.** Water and earth in that sense were the hrst elements to 
be created. The essentially ‘secular’ vocation of ONT is nowhere so clearly 
illustrated as in this chapter, where Bede not only sets aside the historical 
narrative of creation, but sidesteps one of the most vexatious questions of 
Christian cosmology, namely, how to account for the existence of the ‘waters 
above the firmament’ of Genesis hi An On Genesis, Bede was ready to meet 
this question head on. There he explained, with support from Augustine and 
Ambrose, that the waters above the firmament are actually solid - crystal¬ 
lized like quartz. Hence there is no need to be anxious that they would ever 
fall down. Moreover, like clouds that sail along in the air, these heavenly 
waters can remain aloft on the foundation of hrmer elements below them.*^ 
Here, on the other hand, Bede focuses on a totally different question - one 
which he would, interestingly, explicitly avoid in On Genesis. The waters 
are simply assumed to exist, and their nature is not discussed. But what is 
their purposel^° The Irish pseudo-Isidore offers a naturalistic explanation: 
they were not a reservoir for the Flood, but a buffer to cool the intense heat 
of the heavenly bodies. 

13 On Genesis l.l:2a/b, trans. Kendall, pp. 69-70. 

14 On Genesis l.l:2a/b; l.l:6-8, trans. Kendall, pp. 69 and 75. 

15 On Genesis l.l:21a/d, trans. Kendall, pp. 86-87. 

16 On Genesis 1.1:2c, trans. Kendall, pp. 72—73. 

17 On Genesis l.l:29-30c; 4.18:2-3, trans. Kendall, pp. 95, 290-91. 

18 On Genesis l.l:2a/b, trans. Kendall, p. 70. 

19 On Genesis 1.1:6-8, trans. Kendall, p. 76. 

20 In On Genesis 1.1:6-8, trans. Kendall, p. 76, Bede bypasses the question of the purpose 
of these waters by asserting that it is something known to God alone. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 140 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


141 


ONT, Chapter 9: The Five Circles of the World 

This chapter unfolds in a very matter-of-fact manner, but contains some 
potential sources of misunderstanding. Bede and his sources carefully distin¬ 
guish between the divisions of the spherical universe into five zones, which 
projected onto the earth become five regions (the subject of this chapter), 
and the division of the inhabited lands of the earth into three continents (the 
subject of ch. 51). This distinction is reflected in two types of world-map: 
the zonal schema transmitted principally through Macrobius, and the T-0 
map, a presumably classical form that became attached to some manuscripts 
of Isidore of Seville’s De natura rerum}^ While the T-0 map represents the 
inhabited territories of the world as a disc of land encircled by a ribbon of 
ocean (see Commentary on ch. 51 below), the zonal map illustrates the globe 
in its entirety. Sometimes the two forms are combined, with the map of the 
inhabited continents inserted into the northern temperate zone.^^ 

In the discussion in this chapter there are five circles and five regions. 
The Latin circulus may refer to either. The circles are the northern (the 
Arctic Circle, 66°33’N), the summer solstitial (the Tropic of Cancer, 
23°27’N), the equinoctial (the equator, 0°), the winter solstitial (the Tropic 
of Capricorn, 23°27’S), and the southern (the Antarctic Circle, 66°33’S). 
These circles are conceived as imaginary lines on the Earth’s surface (= 
parallels of latitude) or as projected upon the heavenly sphere. The same 
terms describe the five regions marked off by these circles: the North Erigid 
zone, the North Temperate zone, the Torrid zone, the South Temperate zone, 
and the South Frigid zone. However, it is important to bear in mind that Bede 
is still discussing the heavens. He is thus interested in the zones as markers 
of the annual passage of the sun through the seasons, as well as their impli¬ 
cations for the climates of the earth. When this material was expanded in On 
the Reckoning of Time 34, this link between geography and time-reckoning 
would be made more explicit. 

Bede describes the southern zone between the Tropic of Capricorn and 
the Antarctic Circle as ‘temperate and habitable’ without qualification, 
and this may have provoked some questions, or even criticisms, from his 
readers. In The Reckoning of Time 34, Bede will explain at some length 
that though this zone is theoretically habitable, it is inconceivable that it 
should actually be inhabited. His principal argument is from Pliny: the two 

21 See Teresi, ‘Anglo-Saxon and Early Anglo-Norman MappaemundV, pp. 341-67, 
especially the schematic rendition of the two types on p. 347, and our Commentaiy on ONT 51. 

22 E.g. in British Library, Cotton Tiberius B V (Winchester or Canterbury, s. xi^*^), illus¬ 
trated in Teresi, pi. 9. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 141 


04/10/2010 16:49 


142 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


zones must be mutually isolated, since they are separated by the impassable 
equatorial region. Bede does not go into the religious implications of this, 
namely that if humans did exist in the southern temperate zone, it would 
negate both the Biblical account of the origin of the human race, and Christ’s 
command to take the Gospel to all mankind.However, as we have seen, his 
general policy (in contrast to Isidore) is not to introduce theological issues 
or allegorical readings into ONT. God’s act of creation is the overarching 
framework of the physical world, but Bede prefers to let particular facts tell 
their own story. 

Bede’s parting comment on the conditions at Thule is also rather curious. 
He seems to imply that the sun never shines there, and for this reason (unde) 
the sea is perpetually frozen. However, in The Reckoning of Time 31, and 
even in On Times 7, Bede states that Thule, far from being in perpetual 
darkness, enjoys six months of unbroken daylight and six months of night. 
When he says that the outermost circles ‘always lack the sun’, he may mean 
only that the sun is never directly overhead, as happens between the tropics 
of Cancer and Capricorn. See p. 79, n. 55. 

ONT, Chapter 10: The Regions of the World 

In this chapter, Bede shifts his perspective slightly, from the circles of 
the world, to its plagae - ‘regions’ or ‘quarters’. The context shows that 
he is working with the ancient Greco-Roman technique for laying out a 
sundial on the ground - making a compass or wind rose. This technique was 
certainly known in Bede’s time and milieu, because it is represented in the 
astronomical sundial in the early eighth-century Calendar of St Willibrord 
(Paris, BNF lat. 10837, fol. 42r).^‘^ Willibrord’s diagram specihes a solstitial 
day of 18 hours, so it was plainly created in the northern British Isles.To 
fashion such a compass, an observer in the northern hemisphere would have 
to face south, since the sun will always be south of the zenith. The dial or 
compass would be marked with the points on the horizon where the sun rises 
and sets on the two solstices and the equinoxes. The positions of sunrise 

23 Augustine, DCD 16.9, discusses the question. Irish scholars were particulaidy curious 
about the possibility of antipodeans: see Smyth, Understanding the Universe in Seventh- 
Century Ireland, pp. 285-90 and Carey, ‘Ireland and the Antipodes’, pp. 1-10. 

24 This technique is described in Pliny’s NH 18.323. Bede did not have access to this book, 
but he and his contemporaries may have learned it from a manual of surveying. 

25 See Obrist, ‘The Astronomical Sundial in Saint Willibrord’s Calendar and Its Early 
Medieval Context’, esp. pp. 84—88. On prehistoric and ancient horizon calendars, compasses 
and wind roses, see Taub, Ancient Meteorology, pp. 103-6; and McCluskey, Astronomies and 
Cultures in Early Medieval Europe, pp. 11-18, esp. p. 15. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 142 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


143 


and sunset could be used anywhere on the globe, regardless of latitude, to 
establish the cardinal directions. Since the sun rises due east everywhere on 
earth at the equinoxes, the line between the equinoctial sunrise and sunset, 
passing through the observer, will divide the disc of the horizon in half. The 
‘east’ is the zone of the horizon within which a sunrise can occur, with the 
point of equinoctial sunrise in the middle. The ‘west’ is the corresponding 
zone of possible sunsets. The ‘south’ is the space between the winter sunrise 
in the east and the winter sunset in the west, with due south in the middle of 
this arc; the ‘north’ is the corresponding sector between midsummer sunrise 
and sunset. East and west will be equal slices of the pie, as will north and 
south. However, depending on latitude, the east-west and north-south pairs 
will differ in size. As Bede observes, the length of the equinoctial day is 
constant, but the length of solstitial days will vary with latitude. The east- 
west and north-south regions are equal [aequalia] only for persons halfway 
between the equator and the pole. They become progressively distorted as 
one moves either to the north or to the south. On any day of the year a 
line drawn from the point on the horizon where the sun rises through the 
observer on to the point on the horizon where the sun sets six months later 
will always be straight. 

The use of a sunrise-sunset diagram as the basis of a compass can be 
illustrated by a horologium in the Willibrord tradition, based on a computus 
manuscript of the early twelfth century, Oxford, St John’s College 17, fol. 
35v (Eigure 2). The centre of the diagram marks the observer’s position, 
facing south (top); the circumference is the horizon.^* It is interesting, 
nonetheless, that Bede does not include such an illustration, or indeed any 
other illustration, in ONT. His model, Isidore’s DNR, was famous for its 
schemata, particularly the circular diagrams that earned it the alternative 
title of Liber rotarum. But Bede seems to have deliberately chosen to elimi¬ 
nate them. 

ONT, Chapter 11: The Stars 

Bede packs a substantial amount of cosmology into this chapter. Eirst, 
he distinguishes two types of star: the stars that form the constellations, 
which are represented as fixed in the revolving shell of the hrmament, and 
which rotate with that shell from east to west once each day; and the planets 
beneath them, which pursue an errant course. Small hery bodies can fall 
from the ether into the atmosphere, and be blown about by the winds; these 

26 For a description of the technique, see Obrist, The Astronomical Sundial in Saint Willi- 
brord’s Calendar and Its Early Medieval Context’, pp. 71-118. See also below, p. 173. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 143 


04/10/2010 16:49 


144 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


south (between winter 
solstice sunrise and 
winter solstice sunset) 



Figure 2 Horologium 

are {inter alia) the comets, and are not to be confused with the planets, as 
their movement is not produced by the revolutions of the heavens. Bede also 
introduces the subject of celestial influence. This was a fundamental and 
unquestioned notion in ancient physics. The heavens move and so are active; 
the earth does not, and so is passive. Changes in the position of the sun 
affect the seasons, and the moon’s phases control the tides; hence it stood 
to reason that other terrestrial phenomena were subject to the influence of 
the planets and stars. However, Bede in accordance with the ancient tradi¬ 
tions of astrometeorology keeps this influence on the macroscopic level of 
the weather and seasonal change,^^ and avoids any suggestion of astrology. 
Rather remarkably, Bede does not refer to the use of the stars as a nocturnal 
clock for monastic time-telling, or for corroborating the solar year.^® 


27 Cf. On Genesis l.l:17b-18b, trans. Kendall, pp. 83-84. See also North, ‘Medieval 
Concepts of Celestial Influence’, pp. 5-17; and for the classical background of astrometeorological 
almanacs and parapegmata, Taub, Ancient Meteorology, pp. 7-8, and ch. 2 passim. 

28 For monastic time-telling by stars, see McCluskey, ‘Gregory of Tours, Monastic 
Timekeeping, and Early Christian Attitudes to Astronomy’, pp. 9-22; for the heliacal rising 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 144 


04/10/2010 16:49 


























COMMENTARIES 


145 


ONT, Chapter 12: The Course of the Planets 

The planets lie in the zone of the heavens below the fixed stars, but above 
the atmosphere. Bede explains that their trajectory is contrary to that of the 
universe as a whole, meaning that while they are borne about from east to 
west once each day like the fixed stars, they simultaneously, and at varying 
rates, move in the opposite direction, from west to east, along the path of 
the ecliptic and across its width. From our modem point of view, the Earth is 
rotating around the sun, as well as turning on its own axis. Hence, while the 
whole dome of heaven seems to rise in the east and set in the west once each 
day, the stars which we are able to see will change slightly every night, as we 
change our position in our annual orbit. Thus the dome of the hxed stars seems 
to move slightly faster than one full rotation each day. We see new constella¬ 
tions rising over the eastern horizon each evening, and the sun, in the course of 
a year, or the moon in the course of a month, seems to move ‘backwards’, from 
west to east, along the zodiac. Bede alludes to the phenomena of planetary 
station and retrogradation, but does not explain these at any length. Briefly, 
in the course of their circuit around the ecliptic, the outer planets (Mars, 
Jupiter and Saturn) will occasionally appear to stop and go backwards before 
resuming their journey from west to east. This is an illusion created by 
the earth’s movement around the sun in the course of the year. The revival 
of Ptolemaic astronomy in the west, particularly from the twelfth century 
onwards, would provide sophisticated geometrical models to explain this 
phenomenon, but Bede, following Isidore, envisaged it as the product of the 
sun’s attractive power. 

If you are in the northern hemisphere, you will always have to face south 
if you want to look at the ecliptic, the path of the sun and the planets. If you 
are facing south, the heavens, in their diurnal rotation, will rise on your left 
(east) and set on your right (west). In the course of their journey around the 
zodiac, the planets will, at varying speeds, ‘swim against the current’ from 
your right (west) to your left (east).^^ 

ONT, Chapter 13: Their Order 

Bede now explains that the planets are not all on the same plane, but arranged 
in vertical order. Saturn is the farthest from Earth, and also from the sun, and 
so is cold. Its journey through the zodiac requires thirty years. Jupiter, the 
next in line, is temperate, but Mars, which is next to the sun, is fiery. The sun 

and setting of stars as means of indirectly defining the solar year, see McCluskey, Astronomies 
and Cultures, p. 8. 

29 See the Byrhtferth gloss in PL 90, 209 and 327-28. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 145 


04/10/2010 16:49 



146 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


is in the middle of the ladder. Below it lie Venus, Mercury, and the moon. 
Venus and Mercury seem, from a geocentric perspective, constantly to hover 
in the vicinity of the sun; from our modern heliocentric viewpoint, we know 
that this is because their orbits lie within that of the earth. Finally, there is 
the moon, which passes around the zodiac in 27 days and eight hours - a 
sidereal lunar month. Bede, however, wants to focus on the synodic lunar 
month of about 29 Vr days, from one conjunction of the moon and sun to the 
next. In particular, he is interested in the length of the moon’s occultation at 
conjunction, and how this compares with the periods of occultation of the 
other planets. The final sentence is somewhat confusing, as Bede may not 
have fully grasped what Pliny was saying here. Pliny is speaking of the three 
higher planets: Mars, Jupiter and Saturn. When they are in conjunction with 
the sun at sunset, they will never be more than 11 degrees away at sunrise. 
What Bede meant by ‘and indeed they sometimes rise seven degrees from 
it’ is impossible to determine, nor can his source be traced. The medieval 
glossators appear to have passed over this passage in silence. 

It is important to remember that the periods Pliny and Bede are discussing 
here are those of the planets’ circuits of the zodiac, which from Bede’s point 
of view are their orbits around the earth, not their orbits around the sun. For 
the outer planets, Saturn, Jupiter, and Mars this makes little practical differ¬ 
ence, and their zodiacal orbits are good approximations of modern values 
for their solar orbits (29.46, 11.86, and 1.88 years, respectively). But for 
the inner planets this is not so (the period of Venus’s orbit about the sun is 
approximately 225 days, and that of Mercury’s 88 days). Housman, ‘Anth. 
Eat. Ries. 678’, p. 33, claims that in Ptolemaic geocentric astronomy the 
times of Venus’s and Mercury’s revolutions around the Earth are ‘neces¬ 
sarily the same as the sun’s, 36514 days, though a single and particular 
revolution of either may exceed that time or fall short of it within certain 
limits’. But it is difficult to see why their orbits should have been interpreted 
as one year (as, according to Housman, was the teaching of Eudoxus) rather 
than 348 and 339 days. 

ONT, Chapter 14: Their Orbits 

This passage from Pliny enunciates the doctrine of eccentric planetary 
orbits, with its corollary of variable velocity. In the Carolingian period, it 
was not only excerpted in computistical ‘encyclopaedias’, but illustrated 
with a diagram showing the apogee and perigee of each planet against the 
backdrop of the zodiac.^® That Bede should have included this material, 

30 See the numerous studies by Eastwood, most recently Ordering the Heavens, ch. 3, part 4. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 146 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


147 


which is not in Isidore, suggests a personal interest in celestial mechanics 
for its own sake. 

ONT, Chapter 15: Why Their Colours Change 

Here again, Bede includes material from Pliny that bespeaks a curiosity 
about the planets that transcends the utilitarian needs of a school manual 
or adjunct to computus. Bede may have been skating on thin ice here. This 
chapter implies that the planets have distinctive characters, and that they 
interact with one another. Pliny had no difficulty with this concept, but Bede 
may have come to feel that this was not suitable speculation for a Chris¬ 
tian scholar. In The Reckoning of Time 8, he will return to the theme of 
the characters of the planets, but in a different context, namely in connec¬ 
tion with the Roman names of the weekdays. The tone changes to one of 
condemnation: this is ‘the foolishness of the Gentiles, buttressed by faulty 
reasoning’ 

ONT, Chapter 16: The Circle of the Zodiac 

The discussion of the zodiac flows naturally from the description of the 
planets, since the zodiac is the path along which they travel. It also allows 
Bede to tie the discussion of the planets back into the preceding material on 
the climates, for the northern and southern boundaries of the zodiac - the 
tropics of Cancer and Capricorn - are the boundaries of the habitable zone 
of the earth. Once again, however, Bede seems to have been captivated by 
the details of planetary astronomy. In this case, it is planetary latitudes, or 
the apparent weaving of the planets across the width of the zodiacal belt, a 
pattern produced by the fact that the plane of each planet’s orbit is slightly 
different from that of the sun, which defines the zodiac. The moon’s orbit, 
for example, is tilted at five degrees fo the ecliptic, which is why it is not 
eclipsed at every conjunction. In this chapter, as in The Reckoning of Time 
26, Bede repeats Pliny’s strange assertion than the sun travels down the 
middle of the zodiac with a wavy and serpentine course. On the face of it, 
this is absurd: the sun’s course is what defines fhe zodiac. How Bede or 
Pliny understood this claim is difficult to say, but Carolingian glossators and 
artists dutifully tried to represent the sun as weaving up and down along of 
the centre of the ecliptic. 


31 The Reckoning of Time, trans. Wallis, p. 34. 

32 Eastwood, Ordering the Heavens, ch. 3, section 5. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 147 


04/10/2010 16:49 


148 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


ONT, Chapter 17: The Twelve Signs 

This chapter is a careful interweaving of material from Isidore’s Etymolo¬ 
gies and an anonymous text entitled De causis quibus nomina acceperunt 
duodecim signa?^ Its intention seems to be to reduce the meaning of the 
zodiac signs as much as possible to naturalistic terms connected with the 
weather conditions of the relevant season, or to astronomical phenomena 
such as the reversal of the sun’s path in Cancer. Occasionally a reference to 
Greek mythology is unavoidable, but the reader is warned in advance that 
these are pagan/afeu/ae. When he comes to treat the same subject in The 
Reckoning of Time 16, Bede will drop the explanations of the names of the 
signs entirely. What is emphasized there is the order of the signs, which 
should be memorized in order to calculate the position of the sun or moon. 

Bede regarded the zodiac as an arbitrary system of less than fundamental 
significance. Here he accepts the 15th kalends of the month as the begin¬ 
ning of each sign, as he later does in DTR 6. But there, when it comes to 
the more critical matter of the vernal equinox, he asserts that by nature the 
equinox is the beginning of the zodiacal cycle, and that the vernal equinox 
is in the 4th degree of Aries. The zodiac begins on the anniversary of the 
first day of creation, but the vernal equinox was created on day four, when 
the sun was created.^'* 

ONT, Chapter 18: The Milky Way 

This extremely short chapter not only reveals once again Bede’s early 
curiosity about astronomy, but also the distinctive texture of his critical 
spirit. The theory that the Milky Way is illuminated by the sun’s passage 
is relayed by Isidore (Etym. 13.5.7 and 3.46). It can also be found in book 
18.281 of Pliny’s Natural History, and in Macrobius’s Saturnalia, neither 
of which Bede had access to. Bede offers an unprecedented critique of this 
theory: how could the Milky Way be kindled by the sun’s transit, when the 
ecliptic only intersects the Milky Way in Sagittarius and Gemini? Where 
Bede learned this bit of astronomy is uncertain: it is found in Martianus 
Capella, an author he seems not to have known, but also shows up in ch. 115 
of the Bobbio Liber de computo (PL 129, 1329), so it might have reached 
him through an Irish intermediary. In any event, Bede rejects the notion, but 
offers no counter-theory. Hence we are left to reflect on what the objection 
itself can tell us about Bede’s interests and way of thinking. Bede seems to 
be interested in the nature and source of light in the heavens. Not only does 

33 Ed. Jones, CCSL 123C, 663-67; also in Jones, BP, pp. 102-3. 

34 See Wallis, The Reckoning of Time, pp. 275 and 287-90. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 148 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


149 


he specify in ch. 11 that the stars borrow their light from the sun, but he 
includes an entire chapter (15) on the different colours of the planets, and 
how they change. He also shows a marked fascination with the power of 
the sun, its ability to control the movement of other planets (ch. 12) and its 
fiery nature (ch. 19), which determines the climates of the planets in general 
(ch. 13) and the different zones of the earth (ch. 9). He does not seem to 
have regarded the Milky Way as a belt of stars, for otherwise he would have 
ascribed their light to the sun. It is, rather, a shape (figura) or white circle 
{candidum circulum). In sum, Bede did not quite know what to make of the 
Milky Way, and did not find the conventional explanations satisfactory. It 
was not a topic that he chose to recycle in The Reckoning of Time, for like the 
colours of the planets, it was not even distantly relevant to time-reckoning. 
Interestingly, the Carolingian glossators simply explained and documented 
the theory which Bede rejected.^^ 

ONT, Chapter 19: The Course and Size of the Sun 

Bede’s error concerning the relative sizes of the moon and earth will be 
repeated and reinforced in ch. 22 below. The notion that the sun is somehow 
nourished on water (derived from Isidore) is retailed without comment. 
Presumably it refers to evaporation. In any event, Bede quietly dropped 
the idea in favour of focussing on the moon’s control of moisture {The 
Reckoning of Time, chs. 28-29). 

ONT, Chapter 20: The Nature and Place of the Moon 

This chapter contains a number of points which apparently caused Bede’s 
readers some confusion, and which he would later clarify in The Reckoning of 
Time, chs. 25-26. He paraphrases Pliny to make the following claims. First, 
as the day grows longer {die quidem crescente), a new moon (that is, a newly 
visible crescent moon) will appear ‘supine’, that is, with its horns pointing 
upwards from the horizon, as if it were on top of the sun {utpote superiorem 
soli) and lying to the north. When the day grows shorter {decrescente) the moon 
will appear upright, with its horns pointing to the side, and to the south. A full 
moon is always diametrically opposite the sun, ‘being elevated with respect 
to the low sun and low with respect to the elevated sun’. Apparently, Bede’s 
readers had problems with two issues: first, Isidore in DNR 38 says that the 
shape of the new moon (supine or upright) is an omen of rain or dry weather; 
secondly, Bede’s use of the terms superior, sublimis and humilis created a 

35 See the Byrhtferth glosses (PL 90, 234-35) and the Laon-Metz glossator (ed. Lipp, in 
CCSL 123A, 210). 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 149 


04/10/2010 16:49 


150 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


mistaken impression that the moon might actually be physically above the 
sun in the heavens, particularly when it appears further to the north of the sun 
in the sky - that is, closer to the zenith. Bede tackled the first problem in The 
Reckoning of Time 25. His explanation is somewhat compressed, and omits 
some astronomical technicalities, but it makes the following point: when the 
days begin to get longer than the nights - that is, at the spring equinox - a 
crescent moon appearing at sunset will be north of the celestial equator, and 
will be lit up from underneath so that its horns point upwards. When the days 
begin to grow shorter at the autumn equinox, the crescent moon at sunset will 
appear to the south of the celestial equator, and be lit up from the side. What 
Bede does not explain is that these variations are caused by that fact that the 
ecliptic, along which the sun and moon travel, crosses the celestial equator 
twice as it swings to the north and south; consequently, its angle vis-a-vis 
the celestial equator changes. The angular relationship between ecliptic and 
equator at sunset (when a new crescent moon will become visible) varies 
throughout the year, which means that a crescent moon may lie to the north or 
south of the equator, and be lit up from underneath or from the side.^* These 
changes are absolutely regular, and have nothing to do with the weather. 
Indeed, when Bede excerpts Isidore’s DNR 38, for his own ONT 36, he 
pointedly omits Isidore’s comments on the shape of the crescent moon. The 
second point of confusion - namely, the precise meaning of ‘above’ - will 
be clarified in The Reckoning of Time 26, where Bede will explain that the 
visible position of the moon to the north or south of the sun is not connected 
to its physical location. When he says that the crescent moon at sunset on 
the vernal equinox seems to be on top of the sun, what is meant is that the 
angle of the ecliptic is such that the moon seems to be almost directly above 
the sun in a vertical line; that is why it is lit up from below. 

ONT, Chapter 21: Method for Determining the Course of the Moon 
through the Signs of the Zodiac 

In their descent from the heavens to the earth, Bede’s readers are now finally 
standing beneath the moon. At this point, Bede invites them to change their 
orientation and look upwards to consider the position of the moon in relation 
to the background of the zodiac. 

This is perhaps the most difficult chapter of On the Nature of Things for a 
modern reader to understand. It contains Bede’s earliest attempt to expound a 
mathematical-astronomical formula iargumentum). Bede provides a formula 
for finding the sign for a moon of any age - a striking departure from his 

36 For a fuller explanation with illustration, see Wallis, The Reckoning of Time, pp. 301^. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 150 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


151 


models, and evidence of the influence of computus. It should be compared to 
Reckoning of Time 17, where Bede fills in some of the background explana¬ 
tion that is lacking in this chapter, re-frames the terms in which the moon’s 
advance on the sun is expressed, and alters the divisor from 9 to 10.” This 
formula (and its revised version) may have been Bede’s own invention: the 
revised version is found in the Bobbio Liber de computo, ch. 110 (PL 129, 
1326), and may be derived from The Reckoning of Time. 

The problem Bede sets here is to determine through how many signs 
of the zodiac the moon will have advanced on any given day after the day 
of the new moon (on which day the sun and the moon will have been in 
the same sign, which is assumed to be known). The moon advances, Bede 
states, through one sign every two days and 6 2/3 hours. That being the case, 
through how many signs will it have advanced after, say, 12 days? Obtaining 
the answer in a reasonable amount of time is the obstacle to be overcome. 
With Arabic numerals and standard methods of long division it can easily 
be done. One method would be to divide 12 days by 2 days and 6 2/3 hours. 
Converting days to hours, the answer is 288 hours divided by 54 2/3 hours = 
5 11/41 signs or 5 signs and 14 2/3 hours. Bede could do this, but, working 
with Roman numerals, it would be a tedious task.^* 

Alternatively, one can calculate the fraction of a sign that the moon 
advances through in one day, and then multiply that fraction by the number 
of days of the moon (here, 12). This is possibly what Bede did. The fraction 
that the moon advances equals one day (= 24 hours) divided by two days 
and 6 2/3 hours (= 54 2/3 hours), that is, 18/41 (not 41/18 as Jones, BOT, 
p. 353, erroneously states). 18/41 times 12 = 5 11/41 or 5 signs and 14 2/3 
hours, as above. Again, such a fraction (18/41) would be difficult to work 
with in Roman numerals, though Bede may have done so in order to come 
up with the formula that he offers to his readers. 

How Bede constructed his formula remains unknown. We attempt a 
hypothetical reconstruction of his approach in Appendix 2. The formula 
suggests that Bede had an amazingly agile mathematical mind. We have 
already stated that he had to know the correct solution in order to construct 
the formula. It appears to be a procedure that is uniquely suited to this 
problem. It is simple to apply, requiring no more than a knowledge of how 
to multiply and divide by the numbers from one to nine. But the reason why 
it works is not transparent and cannot be understood without the ability to 

37 See Jones, BOT, p. 353. 

38 On the difficulty of performing calculations with Roman numerals, see Wallis, The 
Reckoning of Time, pp. 254—63. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 151 


04/10/2010 16:49 


152 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


make calculations more complicated than any Bede expected his readers to 
he able to perform.^® Wallis’s suggestion that ‘the technique of calculation 
was only taught to some advanced and dedicated studentsgoes far to 
explain why Bede does not reveal his calculations in this chapter. 

The formula in On the Nature of Things differs from the corresponding 
one in The Reckoning of Time 17, in two ways. Eirst, it expresses zodiacal 
distance in terms of signs and hours, whereas the Reckoning formula uses 
signs, puncti, and partes. Secondly, its goal is to find the position of a moon 
of any given age in the zodiac itself, whereas the Reckoning formula is 
designed to find out the distance along the zodiac which separates a moon 
of any given age from the sun. Hence in The Reckoning of Time 17, one 
multiplies the age of the moon by 4 (the moon travels 4 puncti away from 
or towards the sun per day) and divides by 10 (there are 10 puncti in a 
zodiac sign). This formula takes into account the forward movement of the 
sun through the zodiac by 1/3 punctus (or one pars) per day. Hence if one 
multiplies the age of a full moon of 15 days by 4 (60) and divides by 10, 
one will find the full moon exactly opposite the sun in the zodiac, six signs 
away. However, that same full moon will have actually advanced along the 
zodiac by six and one-half signs from the sign where it first appeared as a 
new moon, because the sun, during the fifteen days which have elapsed from 
conjunction to full moon, will have simultaneously advanced the distance of 
one-half of a zodiac sign.'^' 

It is curious that such a formula should be provided in ONT and not in 
OT. It was clearly a subject which exercised Bede greatly, since he devotes 
considerable space to the issue in The Reckoning of Time (chs. 17-19) and 


39 Bede introduces the topic of performing aiithmetical calculations in DTR 1, ‘Calculating 
or Speaking with the Fingers’. He does not explain how to multiply with large figures or do 
long division. 

40 Wallis, The Reckoning of Time, p. 261. 

41 The different intentions of the two formulas seem to have derailed some medieval readers. 
The Byrhtferth gloss in PL 90, 237-39, refers to this formula as an ‘argumentum inusitatum’ 
but professes to find it preferable in terms of accuracy. However, Byrhtferth made the mistake 
of assuming that The Reckoning of Time formula was to find the position of the moon in the 
zodiac, and not to find the relative zodiacal distance separating the moon from the sun. 

Why did Bede choose to provide a different formula, and more importantly, a totally 
different problem in The Reckoning of Timel We may speculate that the while the relative 
calibration of the moon’s phases to the movement of the sun through the tropical year had 
evident computistical applications, Bede may have decided that there was no point in knowing 
what sign of the zodiac the moon was in per se. Indeed, such knowledge might even smack of 
astrological calculation. He certainly steers readers of The Reckoning of Time firmly away from 
any interest in tracking the sun’s precise position in the zodiac (cf. The Reckoning of Time 3). 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 152 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


153 


furnishes no less than three methods of locating the moon in the zodiac, 
including a table. And yet it has little or no direct computistical value. 
Knowing the age of the moon was definitely important for calculation, and 
the related issue of its appearance and phase was significant from the point 
of view both of establishing a credible Paschal cycle, and of explaining the 
theological significance of the rules for determining Easter. Where the moon 
stood in the zodiac was not per se a matter of computistical interest. Where 
it might have had relevance was in the medical sphere. In the Ecclesiastical 
History, Bede relates the story of how bishop John of Beverly (d. 721) healed 
a nun at Watton of a swollen arm consequent on a bloodletting operation; 

The abbess asked the bishop to deign to visit her and give her his blessing, 
believing that she would greatly improve if he blessed or touched her. Then he 
asked when the girl had been bled and, on hearing that it was on the fourth day 
of the moon, he exclaimed, ‘You have acted foolishly and ignorantly to bleed 
her on the fourth day of the moon; I remember how Archbishop Theodore of 
blessed memory used to say that it was very dangerous to bleed a patient when 
the moon is waxing and the Ocean tide flowing. And what can I do for the girl 
if she is at the point of death?’. 

It should be noted that John states that a waxing moon contra-indicates 
bloodletting. Neither here nor in ch. 28 of The Reckoning of Time does 
Bede state that the position of the moon in the zodiac should be taken into 
account. However, schemata linking body parts to the signs of the zodiac, 
and accompanied by admonitions concerning bloodletting from that limb 
when the moon is in the relevant sign, go back to Antiquity.'^^ 

ONT, Chapter 22: The Eclipse of the Sun and the Moon 

From this new vantage point (see above, p. 150), Bede’s reader can now 
observe solar and lunar eclipses (chs. 22-23). One of the purposes of this 
chapter - perhaps of the study of computus and the compilation of tables - may 
have been precisely to allay anxiety about eclipses.''^' 

Bede’s erroneous idea about the size of the moon and earth is picked 
up from ch. 19; it is also repeated in DTR 27. The Carolingian glossators, 
and notably the BDTR glosses (see Introduction, p. 40) quietly rejected this 
notion, but they had the benefit of access to Martianus Capella and Calcidius. 
Why did Bede believe this? Quoting Pliny, Bede states that a total eclipse 

42 EH 5.3, trans. Colgrave and Mynors, p. 461. 

43 The concept goes back to Ptolemy, Tetrabiblos 3.12, 147^8; see Tamsyn Barton, 
Ancient Astrology, pp. 189-94; Nutton, Ancient Medicine, p. 266. 

44 Cf. BDTR gloss on ch. 22 (PL 90, 412.10-413, end). 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 153 


04/10/2010 16:49 


154 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


of the sun would not be possible if the moon were not larger than the earth. 
The unstated assumption here is that an eclipse of the sun renders the sun 
invisible across the whole earth, or at least the hemisphere facing the sun, 
as if it were night. This would indeed be the case if the moon were the same 
size or larger than the earth, but since it is smaller the eclipse will be visible 
only from within the cone of the moon’s shadow. Bede does not appear to 
know that the lunar shadow is conical and that solar eclipses are not visible 
everywhere on earth; hence he argues that the moon must be larger than the 
earth in order to block the sun’s light - by implication, across the whole 
planet. Bede’s sources did not help him here. Pliny {NH 2.10.56) mentions 
that eclipses are not visible everywhere, but ascribes this to (a) local cloud 
cover, or (b) the fact that a lunar eclipse would only be visible in the half 
of the planet where it was night-time, and a solar eclipse only where it was 
daylight. Isidore (DNR 20-21, Etym. 3.58-59, Letter of Sisebut) does not 
mention local visibility at all. 

A major flaw in Bede’s argument is that if the moon were larger than the 
earth, it would not be totally eclipsed by the shadow of the earth, which must 
be conical, since the earth is smaller than the sun. This point is implicitly 
addressed by Calcidius in his commentary on the Timaeus, who reports 
Hipparchus’s estimate that the earth is 27 times larger than the moon, and 
was well known from the Carolingian period onwards.'*^ His argument and 
the diagrams illustrating it later found its way, via the eleventh-century 
computist Abbo of Eleury, into Noviomagus’s edition of Bede’s The 
Reckoning of Time, and thence into Migne’s edition (PL 90, 223).'*^ 

ONT, Chapter 23: Where there is No Eclipse and Why 

This chapter, taken from Pliny, reinforces the impression that Bede did not 
know that eclipses were visible only along specific tracks. Pliny imagines 
that the only regions which cannot see an eclipse are those where the earth 
itself is blocking the view, i.e., where the sun has already set or has not 
yet risen. The shadow of the eclipse is equated with the shadow of night 
sweeping across the planet. 

ONT, Chapter 24: Comets 

The changeable moon and the anomalies of eclipses form a suitable transition 
to the realm of air, and the zone of unpredictable, albeit natural, atmospheric 
phenomena, such as comets and pestilences (chs. 24-37). The chapters on 

45 Calcidius, pp. 139-44. 

46 For the diagram, see Obrist, La cosmologie medievale, pp. 138-39, and lig. 36. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 154 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


155 


the air all stress change, variation and local peculiarity, and in this respect 
contrast with the chapters on the celestial phenomena of the zone of fire. 
Comets, following ancient philosophers, are regarded as atmospheric events. 
Bede’s text highlights their sudden, unpredictable appearance, the highly 
variable length of time in which they are visible, their restricted range, and the 
unusual events they portend. The reference to portents, drawn from Isidore’s 
DNR, is rather unusual in itself, for both Bede and Isidore are concerned to 
downplay the idea that natural events are necessarily prophetic signs (see 
Introduction, pp. 1-2). Indeed, rainbows, winds, weather and seismological 
events were the targets of attempts at rationalization of the natural world from 
the pre-Socratic philosophers to Lucretius, Seneca and beyond. Bede for the 
most part stands (albeit unconsciously) within this tradition. 

ONT, Chapter 25: The Air 

Bede’s theme of air as the region of variation and anomaly continues to be 
played out here. The atmosphere is not uniform, but varies in limpidity and 
luminosity, depending on altitude. Even the boundaries between air and 
heaven seem uncertain. The upper atmosphere between the air and the ether 
is said to belong to ‘heaven’, but it is not the ‘heaven of heavens’ where the 
stars are found, nor yet the quasi-heavens of the lower atmosphere, which 
is subject to destruction by flood and fire. The indeterminate nature of the 
‘heavens’ had eschatological implications for Bede. In this chapter, he 
alludes to 2 Peter 3:6, a passage which exerted a particular fascination for 
him. It seemed to him proof, albeit negative proof, that the celestial regions 
would not be involved in the destruction and remaking of ‘heaven’ and earth 
at the end of the age. The only ‘heaven’ that would be burnt up would be the 
quasi-heavens of the air.'*’ He expounded on this idea at considerable length 
in his exposition of 2 Peter in the Commentary on the Catholic Epistles, 
and in The Reckoning of Time His major source here was Augustine, 
The City of God 20.24, but the intensity with which Bede pursued this idea 
suggests that it was particularly important for him. 

ONT, Chapter 26: The Winds 

The agitation of the winds reinforces the theme of instability in the regions 
of the air. Isidore’s account of the origin of the winds paints a picture of 


47 Bede remarks that the Bible often uses the term ‘heaven’ when it means ‘air’: see On 
Genesis 1.1:20, trans. Kendall, p. 85. 

48 Ep, Cath. 277.35-48, 279.110-25; trans. Hurst, pp. 147^8, 150-51. See Wallis, The 
Reckoning of Time, pp. 370-73. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 155 


04/10/2010 16:49 


156 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


violence and coercion: the winds are pressed together and shot out of 
mountain dehles, and their arbitrary movement summons the Biblical image 
of God as lord of the winds. 

ONT, Chapter 27: The Order of the Winds 

The catalogue of the winds not only reinforces the imagery of variety, but 
also serves as a bridge to the phenomena Bede will expound in the next 
chapters. The winds are connected to snow and hail, thunder, tempests and 
earthquakes. So peculiar are the winds that even neighbouring regions or 
cities within the same province have distinctive winds. 

ONT, Chapter 28: Thunder 

The theme of violence that underlies Bede’s description of the winds is 
expanded in this chapter on thunder. Winds pent up in clouds produce 
thunder by causing the clouds to whirl about chaotically, crashing together 
like chariots colliding as they shoot out of the starting gate. By way of 
contrast, in his biographical sketch of Chad in EH 4.3, Bede commends as 
piety what he might have condemned (in the context of ONT) as supersti¬ 
tion, namely the fear that any violent storm with thunder and lightning was 
a divine communication or warning of the Last Judgement. 

ONT, Chapter 30: Where Lightning Is Not and Why 

Of all the uncanny phenomena of the atmosphere, lightning is the most 
local. Bede draws on Pliny to give a natural explanation of why it occurs in 
certain places or certain times. One may suspect an agenda here: to debunk 
the notion that lightning strikes are bolts of divine wrath intentionally aimed. 

ONT, Chapter 31: The Rainbow 

This chapter and the next four are devoted to a group of phenomena that 
straddle the frontier between air and water. Rainbows and clouds are located 
in the air but formed of water suspended in the air; these aerial waters 
precipitate out as rain, hail and snow. In On Genesis Bede likewise remarks 
on the close affinity of air and water, and how air, though technically lighter 
than water and earth, can nonetheless support watery bodies like clouds and 
earthy ones like birds.'** 

The guiding purpose of ONT to furnish essentially natural explanations 
of phenomena leads Bede to analyse the rainbow without any reference to 
the Flood. Isidore’s theory that the rainbow is the reflection of the sun against 


49 On Genesis 1.1:20, trans. Kendall, p. 85. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 156 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


157 


the black rain-cloud is essentially that of Aristotle’s Meteorology 3.1-5. The 
rainbow, according to Aristotle’s fuller account, is caused by the sun’s rays, 
reflected from a dark rain-cloud to the eye of the observer. This reflection is 
a band of colours because the cloud is made up of numerous small drops, too 
small to reflect sun in its entirety, but capable only of reflecting its colours. 
However, Aristotle considered the cloud as a single reflecting surface, and did 
not investigate the effect of light falling on a single drop. Nor did he provide a 
very satisfactory explanation of why the reflection was visible as a bow, or why 
only certain colours were produced. One of the most interesting and original 
achievements of medieval science was to critique this inadequate model and 
to propose an optical-mathematical and physical explanation. 

ONT, Chapter 32: Clouds 

Using pseudo-Isidore and Isidore, Bede assembles a very credible explana¬ 
tion of the nature of clouds as condensed water vapour, formed by evapora¬ 
tion. However, the heat of the sun and the action of the winds are regarded 
not so much as the forces responsible for vaporization as the means by 
which water from any source is transmuted into sweet rain water. He 
invokes an idea which he will revisit in chapter 38, namely that filtering salt 
water through soil will make it sweet, just as straining sweet water through 
sea-weed will make it salt. 

ONT, Chapter 33: Rains 

Clouds, being composed of water vapour, are essentially made of tiny drops 
of water. Bede imagines these droplets coalescing into larger drops which 
the air can no longer hold up (see ch. 8 on the waters above the firmament). 

ONT, Chapter 36: Signs of Storms or Fair Weather 

The weather signs in this chapter are purely atmospheric - effects of the air 
and clouds on the appearance of the sun and moon. Bede passes over the 
notion purveyed by Isidore that the shape of the moon is an omen of weather 
(see Commentary on ch. 20), though he appreciates the role of the constel¬ 
lations as markers of the seasons in announcing changes to the weather (see 
above, ch. 11). 

ONT, Chapter 37: Pestilence 

To the modern reader, a chapter on epidemic disease in the midst of a discus¬ 
sion of meteorology seems anomalous. Until the nineteenth century, however, 
this would have seemed quite normal. From the time of Hippocrates’s 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 157 


04/10/2010 16:49 


15 8 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Epidemics and Airs, Waters and Places onwards, westerners were accus¬ 
tomed to conceiving of an acute disease affecting many people simultane¬ 
ously and in the same vicinity as the result of ‘infection’. This infection was 
not, however, invasion by a subvisible microbe, virus or parasite; it was the 
tainting or corruption of the environment - the air in particular, but in conse¬ 
quence, the water and soil as well. This corruption was due to some kind 
of putrefaction or rotting, often visualized as a mist hanging in the air, or a 
warm muggy wind. Unseasonable weather could trigger this corruption. As 
Bede explains, pestilence is hatched from such corrupted air. Because air is 
ingested by all breathing creatures, and also penetrates the food grown in the 
soil, many people simultaneously fall ill. But Bede also struggled to incor¬ 
porate a Biblical view of pestilence as the consequence of sin, something 
sent because of human fault. Not every event of this kind is a heavenly sign, 
however; sometimes bad weather is just bad weather. Bede’s hesitations and 
qualifications are far from unusual; even Gregory of Tours, always on the 
alert for indicators of God’s imminent justice, sometimes reported bizarre 
weather or outbreaks of pestilence without coming to any conclusion about 
the role of God. Gregory’s account of the plague of Marseille in Historiae 
9.22 is a case in point. He begins with a straightforward account of the 
plague’s arrival by ship in the port and spread through the town. Bishop 
Theodore ordered prayers and vigils; the plague eventually burned itself 
out, not immediately (which would suggest a miracle) but after a couple of 
months ... but then came back again. Gregory offers no comment, which is 
his usual way of signalling his inability to read a divine message into any 
unusual event.®'’ In his Ecclesiastical History, Bede on the whole prefers to 
imply, rather than assert, that a plague is a divine visitation. He hints broadly 
that the plague that smites the dissolute Britons is punishment for their sins 
(1.14), but does not rub the point in. The saintly Etheldreda prophesies a 
coming plague, which implies that it was no merely natural event (4.19). 
The plague which carried off the pious and penitent Irish scholar (3.13) 
is described in neutral terms, though it might be an illustration of how a 
Christian should respond to an outbreak of disease; this is surely also the 
case with the accounts of exemplary deaths of plague victims in 4.7-8. The 
plague outbreak which killed Cedd (3.23) is reported in a matter-of-fact 
way, but the plague which carried off Chad in 672 (4.3) is explicitly a divine 
act. Bede rebukes the desperate East Saxons for reverting to paganism in 
their search for relief from the plague (3.30), which hints that they failed 


50 De Nie, Views from a Many-Windowed Tower, esp. ch. 1. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 158 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


159 


God’s trial of their faith; this is made explicit in the parallel account of 
how some Northumbrians in the time of Cuthhert apostatized under similar 
circumstances (4.27). The plague of 664 which claimed bishop Tuda (3.27) 
is not depicted as divine in origin, though the chapter opens with an account 
of the solar eclipse of that year. However, while Bede is willing to entertain 
the notion that comets are omens {ONT 24), he treats eclipses that take place 
under normal astronomical conditions as natural events. In sum, Bede, like 
most medieval authors, prefers to leave his options open when it comes 
to determining the cause of pestilential disease. Moreover, divine will and 
natural processes were not regarded, particularly in the early medieval 
period, as mutually exclusive. Bede’s world had no place for what later 
theologians would categorize as ‘the supernatural’.^' God’s actions in the 
world were detected, rather, by observing the preternatural, particularly the 
preternatural acceleration of natural processes.®^ 

ONT, Chapter 38: On the Dual Nature of the Waters 

Chapters 38 through 42 seem to be a series of answers to questions: Which is 
natural, fresh water or salt water? What causes the tides? Why does the sea not 
overflow with all the water that pours into it? Why is it salt, despite the fact 
that fresh waters empty into it? Is the Red Sea really red? 

ONT, Chapter 39: The Ocean’s Tide 

In this chapter Bede seizes upon disparate observations about the moon 
and the tides in Pliny’s Natural History and Pseudo-Isidore’s (Irish) Liber 
de ordine creaturarum to sketch an analysis of their relationship that proved 
to be more precise and accurate than any previously attempted in western 
science. He would expand and in some respects modify this analysis in The 
Reckoning of TimeP The key to his achievement was his insight in linking 
Pliny’s (somewhat obscurely worded) observation that the moon rises 47*/2 
minutes later each day {NH 2.11.58) with his statement in a different context 
that peak high tides are correlated with the full moon and that they (whether 
Pliny means peak high tides or merely high tides is unclear) recur at the same 

51 On the development of this distinction, see Bartlett, The Natural and the Supernatural 
in the Middle Ages. 

52 Smyth, Understanding the Universe, p. 232. Augustine, Tractatus in lohannem 8.1 
(CCSL 36, 81-82) describes the miracle of Cana, and states that what was miraculous was that 
the natural process by which the water in grapes becomes wine was spectacularly speeded by 
Christ’s divine action. See also The City of God 21.4, 8. 

53 On the changes introduced by Bede in his later book, see Eckenrode, ‘The Growth of a 
Scientific Mind’, pp. 187-212. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 159 


04/10/2010 16:49 


160 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


moment of the day after a period of a little more than eight years, specifi¬ 
cally after 100 lunar months (NH 2.99.215). It was Bede’s genius to equate 
Pliny’s figure for the retardation of the moonrise with his or his countrymen’s 
empirical observations of tidal advances and to recognize that this implied a 
periodic cycle of the tides. 

When he came to write DTR 29, he seems to have realized that he could 
not give mathematical precision to tidal periods in terms of the nineteen- 
year lunar cycle even though he knew that the tides followed the moon, and 
he may have felt it prudent not to calculate a tidal cycle on the basis of a 
48-minute advance (the figure that he gives in DTR). Eor some reflections 
on Bede’s thinking in this chapter of ONT, see Appendix 2. 

ONT, Chapter 41: Why It Is Bitter 

Bede is entirely correct that the surface water of the seas is fresher than the 
depths, but his source, Pliny, actually says the opposite, namely that deeper 
waters are sweeter than surface waters (Pliny, NH 2.103.222). 

ONT, Chapter 43: The Nile 

This chapter points to the roots of ONT, through Isidore, in ancient school 
cosmographies. The remarkable annual flooding of the Nile, to say nothing 
of the mystery of its origins, was a classic locus of scientific curiosity. 
Seneca devotes all of book 4a of the Natural Questions to this topic, but 
Bede’s principal source, Isidore, seems to have used Lucretius, DRNb.l\b, 
721-23. 

ONT, Chapter 44: That the Earth Is Bound by Waters 

This is one of Bede’s characteristic bridging chapters, in which, quite liter¬ 
ally, the realms of water and that of earth intersect. Pliny’s language is 
vivid, even emotional. Earth and water embrace to their mutual advantage, 
for earth would not hold together were it not moistened, and water would 
have no place were it not contained by the earth.^"^ Not only does water 
girdle the earth’s surface, but it penetrates to its interior, and breaks out 
from its summits.^^ Somewhat uncharacteristically, Bede adds a reference 
to the Creator in the opening sentence. This may be a devout response to 
Pliny’s rapturous language, but it may also be Bede’s way of neutralizing 

54 A somewhat similar reflection on the interdependence of eaith and water is found in 
Bede’s On Genesis 1.1:24, trans. Kendall, p. 88. 

55 Bede discusses the interpenetration of land and water in connection with the separation 
of earth and sea on the third day of creation in On Genesis 1.1:9, trans. Kendall, p. 78. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 160 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


161 


the implication that the earth is a living being, perhaps a divinity. The issue 
was a very real one for Bede. In chapter 2 of The Reckoning of Time, in the 
midst of discussing the distinction between conventional and natural ways 
of dividing time, he feels obliged to point out that ‘[T]his Nature was created 
by the one true God when He commanded that the stars which He had set 
in the heavens should be the signs of seasons, days and years; it is not, as 
the folly of the pagans asserts, a creating goddess, one amongst many’ 

ONT, Chapter 45: The Position of the Earth 

When he turns to the earth itself, Bede refocuses his reader’s attention on 
the fundamental architecture of his book: the four elements and their vertical 
arrangement. Earth is at the ‘centre or pivot of the world’ (ch. 45), because 
the element of earth seeks the lowest point; earthquakes and volcanoes are 
caused by air trapped within the earth and struggling to escape to its natural 
place (chs. 49-50). The sphericity of the earth can be demonstrated by the fact 
that different constellations are visible in different locations (ch. 46), and by 
the variations in sundial shadows and length of daylight with latitude (ch. 47). 

ONT, Chapter 46: That the Earth Is Like a Glohe 

Bede has the distinction of being one of the earliest Christian-Latin authors 
to state emphatically and unambiguously that the earth is spherical. Indeed, 
in The Reckoning of Time 32, he will spell out this fact even more explic¬ 
itly: ‘It is not merely circular like a shield [or] spread out like a wheel, but 
resembles more a ball, being equally round in all directions’ Most patristic 
writers, especially Latin writers, accepted the ancient scientific picture of a 
spherical earth without comment. But some, notably the Greek cosmogra- 
pher Cosmas Indicopleustes, vigorously asserted the Biblical picture of the 
world as a flat rectangle of land poised over an abyss of water and crowned 
with a tent-like sky.®* This theory may have been known in Bede’s England, 
perhaps through texts brought by archbishop Theodore of Canterbury.^^ If 
it was, it may have been rather difficult to refute. Augustine acknowledged 

56 Trans. Wallis, p. 14. For discussion of this remai'kable passage, see Wallis, 'Si Naturam 
Quaeras: Reframing Bede’s “Science”’, esp. pp. 80-82. 

57 Wallis, The Reckoning of Time, p. 91. 

58 On the patristic reception of classical views of the sphericity of the earth and Cosmas’s 
counter-theory, see Inglebert, Interpretatio Christiana, ch. 1. 

59 On the knowledge of Cosmas Indicopleustes in Anglo-Saxon England, see Bischoff 
and Lapidge, Biblical Commentaries from the Canterbury School of Theodore and Hadrian, 
pp. 208-11; and cf. Neville, Representations of the Natural World in Old English Poetry, pp. 
146^7. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 161 


04/10/2010 16:49 


162 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


that the sphericity of the earth was the general opinion of scientists and 
philosophers, but treats it as a hypothesis rather than an undisputed fact, and 
certainly not grounds for believing in the Antipodes.® The seventh-century 
Irish authors were even more ambivalent,'’' Hence Bede’s rather forceful 
defence of the spherical earth may have been a response to real doubt and 
disbelief. 

ONT, Chapter 47: The Circles of the Earth 

These circles of latitude or climata are different from the circles described in 
ch. 9, which are on the celestial sphere, projected onto the earth, and which 
mark a celestial phenomenon, namely the passage of the sun around the 
inclined track of the ecliptic. These lines, however, represent a purely terres¬ 
trial phenomenon: the variation in the length of the day due to latitude, and 
the relative length of the shadow cast by the pin of a sundial. At many points 
in his writings on computus, natural science and Biblical exegesis, Bede 
likes to stress the distinction between the regular and uniform character of 
the heavens and the variations and particularities of terrestrial life. Varia¬ 
tions in daylight with latitude is almost an obsession with him; he mentions 
it above in ch. 10, and even remarks in the opening chapter of the Eccle¬ 
siastical History on the length of the days in Britain. This fixation may 
have something to do with Bede’s environment in northern England, where 
the extremes of summer light and winter darkness are so pronounced. But 
it is also a ‘vocational’ issue for monks, who were obliged constantly to 
adjust their schedules of communal prayer, particularly the night hours, to 
the changing lengths of day and night.'’^ This chapter and the one which 
follows will be reproduced and expanded upon in The Reckoning of Time, 
chs. 31-33. 

ONT, Chapter 48: More on the Same Subject: the Art of Using Sundials 

This chapter is in a sense an appendix to the previous one. In it, Bede 
exploits a different section of Pliny’s Natural History to illustrate some 
extreme cases of sundial shadows. The Mediterranean focus is evident, in 
that the northernmost point of reference is Ancona. But the issue is really the 
extreme south of the known world. Five thousand stades south of Alexan¬ 
dria, no shadow is cast at the summer solstice, which would put this site 
on the tropic of Cancer; but in the country of the Troglodytes, the shadows 


60 See The City of God 16.9; cf. Inglebert, Interpretatio Christiana, p. 90. 

61 Smyth, Understanding the Universe, pp. 271—78, 285 sqq. 

62 For an illuminating discussion, see McCluskey, Astronomies and Cultures, ch. 6. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 162 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


163 


actually fall to the north of the gnomon, which means that this land is south 
of the tropic. Bede does not pick up on an important point here, namely that 
the land of the Troglodytes must therefore be within the uninhabitably torrid 
equatorial zone of the earth (see ch. 9). 

ONT, Chapter 49: Earthquake 

This and the following chapter seem, once again, to be responses to implicit 
questions. If the earth is the unmoved centre of the universe, why is it 
shaken by earthquakes? The response is framed in terms of the theory of 
the elements. Air ‘unnaturally’ pent within the earth struggles for release, 
causing violent shaking. The explanation of the volcanic activity of Mount 
Etna is an extension of these observations. 

ONT, Chapter 50: The Fire of Mount Etna 

Like earthquakes, volcanic activity was a favourite locus of ancient scientific 
and philosophical arguments that sought to provide physical explanations 
for apparently random and certainly terrifying phenomena. Mount Etna in 
Sicily has the distinction of being the subject of a poem in this vein, possibly 
(though not certainly) by Seneca’s friend Lucilius.® Isidore, Bede’s principal 
source of information, draws his lore from Pomponius Trogus, but the expla¬ 
nation is the classic one: wind moving at high pressure through underground 
channels. The reference to the ‘dogs of Scylla’ is a rare instance of Bede’s 
retention of some of Isidore’s material on classical mythology. 

ONT, Chapter 51: The Division of the Earth 

The reversion to the division of the earth’s land masses after Mount Etna 
may seem anomalous, but Bede is following Isidore in this. Pliny also uses 
such a chapter to bridge the cosmology of Book 2 to the cosmography which 
follows. As Isidore did not use Pliny elsewhere in his De natura rerum, 
Fontaine considers this chapter a later addition, dating from the time of the 
composition of the Etymologies.^ 

In this chapter, Bede offers a concise description in two paragraphs of 
the geography of the world. The first paragraph, with the exception of the 
phrases, ‘girded by the Ocean’ and ‘[Asia] is comparable in size to the other 
two’, is taken entirely from Pliny; it owes nothing verbally to Isidore. 

Bede borrows his second paragraph from Isidore (with the changes we 
have indicated in the note). Isidore had it from Augustine. 

63 Taub, Aetna and the Moon, pp. 45-55. 

64 Fontaine, Traite, pp. 41—42. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 163 


04/10/2010 16:49 


164 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


The two details that Bede added to the first paragraph are crucial. They 
help make this chapter the nearest approach in words to what we know as 
the medieval T-O map - nearer than the corresponding descriptions in Pliny, 
Augustine, or Isidore. However, the development of the T-0 map is gener¬ 
ally attributed to Isidore and Isidore’s forebears, and there has not been 
much discussion of its history that links it to Bede.®^ The earliest surviving 
T-0 map appears to be the one that is found on the last folio (f. 24'') of a 
seventh-century manuscript of Isidore’s De Natura Rerum. This manuscript, 
Escorial, Real Biblioteca R.II.18, ff. 9'-24'', dated 636 X 686, is the oldest 
exemplar of Isidore’s work.®'’ However, f. 24” is in a different hand from 
that of the earlier folios and in the judgement of Jacques Fontaine ‘semble 
legerement posterieur au premier’ There are, in fact, two T-0 diagrams, 
side by side, on the bottom margin of this folio. They are conveniently 
reproduced by G. Menendez-Pidal.®* The diagram on the left appears to 
be the original; the one on the right a later copy.®® Both diagrams show a 
compass-drawn circle bisected by a horizontal line. The lower half of the 
circle in turn is bisected by a vertical radius. The horizontal diameter and 
vertical radius together comprise the ‘T’ which is inscribed within the ‘O’ 
of the T-O format. The word ASIA appears in the upper half circle; the word 
EVROPA in the lower left quadrant; and the word AFRICA in the lower 
right quadrant. A faint larger circle encloses the diagram on the left, but not 
the one on the right. 

The phrase ‘girded by the Ocean’ corresponds to the outer circle of the 
left-hand T-0 map. The statement, that 'Asia is comparable in size to the 
other two’, contradicts Pliny, who assigns this magnitude to Europe.®® Bede 
could have taken the assertion, though not the wording, from Augustine or 
Isidore.®' In any case, as Kendall wrote in the Introduction to Bede’s On 
Genesis: ‘If Bede visualized the earth as a globe with a particular orienta¬ 
tion in space, it seems likely that he would have located the three continents 
known to him - Europe, Africa, and Asia - on the “top” of the globe. These 
would constitute “the upper part of the world,” roughly in the form of a 


65 But see Destombes, Mappemondes AD 1200-1500, pp. 35-36; Eckenrode, ‘Venerable 
Bede as a Scientist’, p. 498; Harley and Woodward, The History of Cartography, vol. 1, pp. 
302-3; Edson, ‘World Maps and Easter Tables’, pp. 26-30. 

66 Fontaine, Trade, pp. 20-22. 

67 Fontaine, Trade, p. 21. 

68 Menendez-Pidal, ‘Mozarabes y Asturianos’, plate 2. 

69 Menendez-Pidal, ‘Mozarabes y Asturianos’, p. 168. 

70 NH 3.1.5. Pliny’s view can be traced to Herodotus, The Histories 4.45. 

71 DCD 16.17. Isidore copies Augustine, DNR 48.3; Etym. 14.2.3. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 164 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


165 


circle of lands, surrounded by the world ocean. ... Thus, if we imagine the 
Mediterranean as the vertical stroke of a capital T and the Don and the Nile 
as together forming the horizontal stroke, west would be at the bottom, east 
at the top, north on the left, and south on the right of our imaginary projec¬ 
tion, with Europe in the lower left quadrant, Africa in the lower right, and 
Asia in the upper two quadrants of the circle of lands. These comprise the 
habitable regions of the north temperate zone - “the upper part of the world.” 
Projected on a flat surface, Bede’s description of the circle of lands in On the 
Nature of Things would correspond precisely to the schematic T-0 maps of 
the later Middle Ages ...’. See Introduction, pp. 10-12. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 165 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARY: 
ON TIMES (OT) 


OT, Chapter 1: Moments and Hours 

Following the model of earlier didactic treatments of time, notably Isidore’s 
DNR and the Irish dialogues, Bede arranges On Times according to the units 
of time, in ascending order of magnitude. However, he carefully restricts 
himself to those units which are actually used in computistical calculation. 
He may have been criticized for this, because in chapter 3 of The Reckoning 
of Time he explains terms for even smaller units, namely ostensa and atoms. 
However, he associates these with the specious calculations of astrologers, 
and by implication dismisses them from computus. It is important to bear 
in mind that Bede’s minutum is not the modern ‘minute’; indeed, he never 
thinks of the hour as divided into 60 parts. For our purposes, though, it might 
be helpful to remember that a punctus is 15 minutes, a minutum 6 minutes, 
and a momentum IV 2 minutes. 

This chapter illustrates two of Bede’s principal preoccupations concern¬ 
ing time. The first is the relationship between natural time - time as God 
created it, marked out by the movements of the heavens - and the conven¬ 
tions of human time.' Chapter 2 will provide a concrete illustration of this 
distinction. The second is the notion of time-reckoning as a process of 
setting bounds, and hence bestowing order upon the ‘fleeting and wavetossed 
course of time’ (The Reckoning of Time 71). The motion of the stars which 
is the etymological root of the term momentum is the ‘outermost boundary’ 
that distinguishes one instant of time from the next; the etymology of hora 
is also linked to edges and boundaries. This theme will be picked up again 
in chapter 3. 

OT, Chapter 2: The Day 

In this chapter Bede highlights the difference between the natural and 
universal day of 24 hours, and the conflicting meanings of the word ‘day’ 
in diverse human cultures. However, divinely created nature and particular 

1 This is discussed in detail in Wallis, 'Si Naturam Quaeras: Reframing Bede’s “Science”’, 
esp. pp. 78-90. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 166 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


167 


historic experience converge in the sacred time of God’s chosen people, 
confirmed and fulfilled in the Gospel. Bede’s claim that Moses reckoned 
the day from morning to morning may seem odd, given the Jewish practice 
of beginning the day at sundown. What he seems to have in mind is the 
description of the days of Creation in the opening chapter of Genesis: ‘and 
there was evening and morning: one day (factumque est vespere et mane dies 
unus\ Gen. 1:5)’ - a locution he interprets to mean that the whole period 
from the beginning of Day One to the dawn of Day Two was the first day.^ 
He then compares this to the account of the Resurrection, which takes place 
(as he sees it) at dawn, that is, on the cusp of the Sabbath and the first day 
of the week. The imagery of light is profoundly important in Bede’s overall 
view of the symbolism of the timing of Easter (see ch. 15 below), but the 
association of the Resurrection with the frontier between the seventh day 
and the first day will only be fully expounded in the closing chapter of 
The Reckoning of Time, where Easter symbolizes the transition between the 
temporal world and the new creation of the world to come.^ 

OT, Chapter 3: The Night 

The theme of boundaries and order enunciated in chapter 1 returns here. 
Night seems to be an unchartable time of formless darkness. The moon does 
not consistently illuminate the night as the sun does the day, so its light does 
not ‘make’ the night; monks told time at night by the stars, but these could 
be blotted out by clouds. Hence night-time is ordered by less determinate 
signs like ‘the uncertain light between light and darkness’ or the ‘first faint 
light of day’. Night is defined as absence and immobility, so it is all the 
more interesting that Bede, following Isidore, should have set out to impose 
order and shape on the night in the form of precisely defined periods. Bede 
adds an original comment: humans, it seems, are workaholics and need to 
be forcibly brought to a halt by darkness, lest they perish in their obsessive 
exertions. 

Since computists deal only in natural 24-hour days, one may wonder 
why Bede devoted a chapter to the night, which is not, properly speaking, a 
unit of time. The more elaborate treatment of this theme in The Reckoning of 
Time 7, may hold the clue. Here Bede dilates on how night is but the shadow 
of the earth, and its darkness a kind of local optical illusion; the heavens, in 
fact, are always lit up by the splendour of the sun. He pins this discussion 
to a quotation from Song of Songs 2:16-17: ‘until the day breaks and the 

2 See Bede, On Genesis 1.1:5b (ed. Jones, pp. 9-10; trans. Kendall, p. 75). 

3 The Reckoning of Time 71, trans. Wallis, pp. 246-4^9; cf. Wallis, pp. 373-75. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 167 


04/10/2010 16:49 


168 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


shadows give way’ ^ We may infer, then, that Bede is continuing to reflect on 
the symbolism of Easter as the moment when temporal and earthly darkness 
is swept away by the true and everlasting light. 

or, Chapter 4: The Week 

This chapter on the week will be considerably expanded in The Reckoning 
of Time 8, and supplemented by an additional chapter on the ‘prophetic 
weeks’ of Daniel 9:24. Moreover, the symbolism of the week underpins the 
interpretation of the relationship of the Six World-Ages to the Seventh and 
Eighth Ages which Bede will borrow from Augustine. In On Times, however, 
Bede sticks to computistical basics: he does not even mention the week of 
creation. On the other hand, given that the Church officially referred to the 
weekdays by number, a usage attributed to Pope Sylvester, it is interesting 
that Bede quotes Isidore’s astrological explanation of the Roman planetary 
weekdays. In The Reckoning of Time, perhaps in response to his readers’ 
puzzlement or alarm, he will qualify this by some scientific rationalizations: 
the moon does not really create bodies, but it controls humidity on earth and 
so is associated with the growth of bodies, etc. Evidently the planets and the 
pagan gods, Roman or Germanic, continued to provide the names for the 
weekdays that people used in everyday speech, and thus these names had to 
be addressed and explained. 

OT, Chapter 5: The Month 

This chapter, like the chapter on the day, contrasts the authority of God’s 
‘natural’ time with the arbitrary diversity of human time-reckoning conven¬ 
tions. The month is properly the lunar synodic month, that is, the period 
from one new moon to the next. As Bede observes, it is ‘a little more than 
29'/2 days’ long: the ‘little more’ is a crucial qualification, which will be 
explained in ch. 12, ‘On the Leap of the Moon’. The task of the computist is 
to align the phenomena of the heavens with a calendar, and calendars work 
only with whole days. For this reason, the 29V2-day lunar month is regular¬ 
ized into alternating ‘full’ and ‘hollow’ months of 30 and 29 days respec¬ 
tively. A solar month, on the other hand, is a sidereal month: it is one-twelfth 
of the time required for the sun to complete a circuit of the ecliptic. Bede 
declares that this solar month is 22 hours longer than the lunar month, but 
does not explain in detail why. The reason is as follows. The sun’s annual 
circuit requires 365 days (the 14-day leap year increment can be ignored for 
present purposes). Multiplied by 24 this yields 8760 hours; when these are 

4 The Reckoning of Time 7, trans. Wallis, p. 29. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 168 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


169 


divided by 12, the result is 730 hours per solar month. The lunar month of 
29*/2 days is 708 hours, or 22 hours less. These 22 hours, multiplied by 12 
months, total 264 hours or 11 days. These are the lunar ‘epacts’ - that is, the 
number of intercalary days needed to reconcile 12 lunar months (354 days) 
with the solar year (365 days). Bede’s students evidently craved this expla¬ 
nation - and wanted to know as well what happened to the hi-day increment: 
hence the more circumstantial account in The Reckoning of Time 11. 

The Hebrews exemplify a calendar based on lunar months; the Egyptians 
‘demarcate the months according to the course of the sun’. Bede seems to 
favour the solar calendar as inherently more reliable. 

OT, Chapter 6: The Months of the Romans 

In The Reckoning of Time, chs. 11-15, Bede presents a lavish antiquarian 
survey of the names of the months in ancient Israel, Egypt, Macedonia and 
Rome, culminating in an invaluable discussion of the pagan Anglo-Saxon 
months. In On Times, he confines himself to computistical essentials, and 
discusses only the Roman months, the ones his students will encounter in 
the Church’s calendar. The Roman system of dating hy reverse count from 
the marker dates of kalends, nones and ides also required some introduc¬ 
tion, though here again, Bede only furnishes a basic historical-etymological 
explanation of the terms. 

OT, Chapter 7: Solstice and Equinox 

The next unit up from the month is the year, but Bede mediates the leap in 
this and the following chapter by discussing two ways in which the circle 
of the year is articulated: hrst, by the four turning-points in the sun’s trajec¬ 
tory around the ecliptic, namely the solstices and equinoxes; and secondly, 
by the earthly consequences of this turning, namely the four seasons. Given 
that On Times is a textbook based on the Alexandrian computus, as adapted 
for the West by Dionysius Exiguus, and that the Alexandrian reckoning 
of Easter vociferously promotes 21 March as the astronomical date of the 
vernal equinox, it is curious that Bede presents Isidore’s obsolete Roman 
dates for the solstices and equinoxes (25 December, 25 March, 24 June and 
24 September) without comment. He will correct himself in ch. 10 of On 
Times, and at much greater length in ch. 30 of The Reckoning of Time. 

Erom a computistical perspective, the date of the vernal equinox is the 
only matter of significance, but it is worth pausing to consider why Bede 
even mentioned the old Roman dates. Comparing this chapter with The 
Reckoning of Time suggests that Bede is trying to absorb authoritative infor- 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 169 


04/10/2010 16:49 


170 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


mation from Isidore, Pliny and others about how the sun’s circuit affects 
time on earth. Unfortunately, both authors accept the old Roman dates, not 
the revised Alexandrian ones. Bede even quotes Pliny’s statement that the 
equinox occurs in the 8 th degree of Aries; in ch. 6 of The Reckoning of Time 
he will present a complex argument to the effect that the equinox must be 
in the 4th degree of Aries, because the sun was created on the fourth day of 
creation.^ Each sign of the zodiac marked off, spatially, 30° of the ecliptic 
(360° divided by 12 = 30°) and, temporally, one notional month (365.25 
days divided by 12 = 30.4375 days) of the year. The signs were related to 
the solar year by the rising and setting of the constellations for which they 
were named. Thus, taking Aries for illustration, Bede’s statement means, 
theoretically, that 8/30 of the sign of Aries was above the horizon at sunrise 
on 25 March, and that the same 8/30 was below the horizon at sunset (practi¬ 
cally speaking, it would be the only zodiacal constellation not visible at any 
period of the night at that time of year). 

It seems doubtful that Bede and his students would have any means 
of directly measuring 8° of Aries; since each sign = 30° and 30 h- days and 
therefore 1 ° = approximately one day, the conclusion he would expect them 
to draw from the statement, we think, is that on the vernal equinox Aries was 
in its eighth day (i.e., the sun entered Aries on 18 March).® (N.B., because of 
the precession of the equinoxes the constellations are no longer in the signs 
of the zodiac to which they gave their names.) At the time Bede was writing, 
the vernal equinox, in fact, had moved forward to 17 March.’ 

Bede closes the first part of this chapter by remarking that the equinoc¬ 
tial days are of the same length the whole world over, regardless of latitude. 
The second part of this chapter is a lengthy quotation from Pliny explaining 
how the solstitial days - notably those of the summer solstice - vary in 
length with latitude. This quotation will be considerably expanded in The 
Reckoning of Time 31. The section on the island of Britain was obviously of 
particular interest to Bede and his readers - indeed, it will be paraphrased in 
the opening chapter of Bede’s Ecclesiastical History. It is therefore curious 
that he should have copied Pliny’s rather confused statements about Thule’s 
six months of continuous day followed by six months of continuous night 
without qualihcation or comment. Pliny is writing about two separate, but 
related, concepts - the Arctic Circle, where the day is 24 hours long on the 
summer solstice, and the North Pole, where the sun is above the horizon 

5 Trans. Wallis, pp. 24-28; see also Wallis, p. 28, n. 48. 

6 See DTR 16, and Wallis, The Reckoning of Time, Appendix 1. 

7 See Jones, SOr, pp. 126—27. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 170 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


171 


for half the year. Bede makes the distinction between the two clearer in The 
Reckoning of Time 31, but even there it is not certain whether he had thought 
through all the implications of the distinction. He repeats Pliny’s uncertainty 
as to whether the longest day on Thule was 24 hours or six months (some 
authorities asserting the latter). The question is, whether in Bede’s mind the 
uncertainty had to do with Thule’s latitude (could it have been as far north 
as the North Pole?), or with the proposition that the day might be six months 
long everywhere north of the Arctic Circle. Given the usual precision of 
Bede’s thinking on astronomical topics, the former seems likely, but we 
cannot be sure. In On the Nature of Things 9, and The Reckoning of Time 

34, he speaks of a frozen sea lying one day’s sail north of Thule. 

OT, Chapter 8: The Seasons 

Eor those who dwell on earth, the principal consequence of the sun’s annual 
journey to the northern sky and then back down to the south, other than 
variations of daylight, is the alternation of the seasons. The statement that 
the sun ‘abides for a longer period of time’ in winter is somewhat obscure. 
What Bede appears to mean is that by the calculation of ‘the ancients’ winter 
has 92 days, spring 91, summer 90 and autumn 92. Therefore winter (along 
with autumn) is a longer season than spring or summer. Bede alludes to 
this point again in The Reckoning of Time 30, where he quotes the pseudo- 
Hippocratic Letter to Antigonus to the effect that winter is the longest season 
(97 days in this case).® In On Times, Bede merely reports that the ancients 
held that the seasons straddled the solstices and equinoxes. He does not 
explicitly endorse this scheme, and evidently some of his students wanted 
him to declare his own views on the subject. In The Reckoning of Time 

35, he elaborates on different proposals for dating the seasons, and even 
cites Anatolius of Laodicea in support of the ‘straddle’ model. However, 
he follows this with a warning that Deuteronomy 16:1 specifies that the 
month in which Passover is celebrated is the first month of spring. Thus 
Bede continues to evade the issue of when the seasons actually begin. Was 
he unsure on this subject? Did he think the question pointless or a matter of 
custom, like the beginning of the day in different cultures? Did he wish to 
remove computus from such questions, perhaps because they were redolent 
of pagan seasonal celebrations? 

The closing paragraph of this chapter is a passage from Isidore’s Etymol¬ 
ogies explaining the correspondences between the seasons and the cardinal 
directions. Bede does not use Isidore’s DNR 7, here, which extends the 

8 Trans. Wallis, pp. 86-87. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 171 


04/10/2010 16:49 


172 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


metaphor to encompass the humours of the hody and the ages of man. This 
is all the more interesting in that he does explore those dimensions in The 
Reckoning of Time 35. This is perhaps a good index of how On Times sticks 
close to computistical basics, while The Reckoning of Time takes a more 
encyclopaedic approach. Moreover, Bede’s interest in medicine seems to 
have increased with time. 

OT, Chapter 9: Years 

As is evident hy now, the chapters of On Times are carefully linked, and 
the whole treatise is structured around leitmotifs. In the hrst paragraph of 
this chapter, Bede returns to the motif of the variable calendar conventions 
of different human societies, and uses these to bridge the solstices and 
equinoxes to the discussion of the year. Like the month, the year comes in 
both a solar and a lunar form. The solar year is tacitly presented as stable 
and invariable (see the remarks on the Egyptian year above), while the lunar 
year is variable: either ‘common’ (12 months, or 354 days) or ‘embolismic’ 
(13 months, 384 days). Plainly this was far too concise for Bede’s readers; 
The Reckoning of Time 45 provides a greatly expanded explanation. On the 
other hand, the Great Year will be swallowed up into a chapter tellingly 
entitled ‘Natural Years’ (The Reckoning of Time 36). Josephus’s estimate 
is anomalously low compared to the immensely long Great Years of the 
ancient philosophers. Whether Bede knew of these speculations is uncertain, 
but he may have preferred a lower estimate because it was compatible with 
Biblical chronology.® 

OT, Chapter 10: The Leap-Year Day 

This chapter closes the section of On Times devoted to the solar calendar 
by discussing its most significant computational anomaly, namely the inser¬ 
tion of the leap-year day. Ever conscious of the parallels and patterns in his 
textbook, Bede will open the section on the Paschal Table which follows by 
examining its cognate anomaly, the ‘leap of the moon’. 

The explanation seems quite straightforward, but actually provides us 
with a useful lesson in how Bede visualized the relationship of the heavenly 

9 Bede might have been acquainted with Augustine’s critique {The City of God 12.12-14) of 
the ancient concept of the Great Year, particularly its allegedly cyclical character and immense 
length: see de Callatay, Annus Platonicus, pp. 95-96. It is very unlikely that he knew of the 
arguments of the Greek Fathers Clement of Alexandria and Origen, or of the discussion by 
Cicero, Censorinus, Macrobius, etc. Pliny’s estimate of the length of the Great Year in NH 
10.4-5 is even shorter than Josephus’s: five hundred and forty years (coinciding with the life¬ 
span of the phoenix). 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 172 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


173 


bodies to the calendar - his distinctive spatial imagination of time.'® The 
quarter-day excess of the true solar year over its calculated length of 365 
days means that the sun on the first year after the leap year will cross the 
ecliptic at the vernal equinox not at dawn, but a quarter-day (six hours) later. 
One could say that the sun has run ahead of the calendar by six hours. But 
Bede sees it the other way around: the sun is Tagging behind’, meaning that 
it is not arriving at the ecliptic ‘on time’. Instead of imaging the calendar 
catching up to the sun by adding one day to the count of days over four 
years, he seems to be imaging the calendar ‘marking time’ for 24 hours to 
let the sun catch up. This may be a function of the different ways in which 
one inserts the leap-year day. We add a day at the end of Eebruary, and hence 
implicitly imagine the calendar advancing further; but Bede, following 
Roman custom, made the calendar ‘stop ’ by counting the 6th kalends of 
March twice. Where we add a day, Bede loses one. 

Though the issue of Bede’s use of instrumentation to verify the true astro¬ 
nomical date of the vernal equinox has generated some controversy, there 
is no doubt that his invitation to his readers to observe the sun’s ‘lagging’ 
at the vernal equinox was meant to be taken seriously. He was probably 
familiar with the ancient folk-surveying technique of constructing a horolo¬ 
gium (actually, a compass) on the ground (see above, p. 143), because he 
mentions it in The Reckoning of Time 38 (horologiis lineis in terra)}^ 

OT, Chapter 11: The Nineteen-year Cycle 

Chapter 11 marks a watershed in On Times, where Bede’s attention moves 
from one computistical reference document - the solar calendar - to another, 
the Paschal Table. The structural basis of the Paschal Table is the nineteen- 
year lunisolar cycle discussed in the Introduction, pp. 23-25. Prom Bede’s 
perspective, the only interest of the nineteen-year cycle lies in its capacity 
to identify and predict the full moon on which the date of Easter depends. 
‘Predict’ is the active verb here, because the date of Easter had to be known 
well in advance, as several months of pre-Paschal observances had to be 
scheduled. 

Bede is imagining that his reader is actually looking at a Dionysian 
Paschal table, where the nineteen years are usually divided into two sections: 
the ogdoas of eight years, and the hendecas of eleven years. These are relics 
of older cycles, notably the octoaeteris where three embolisms are inserted 


10 This is discussed in greater detail in Wallis, ‘Caedmon’s Created World and the Monastic 
Encyclopedia’. 

11 DTR, ed. Jones, p. 401; The Reckoning of Time, trans. Wallis, p. 107. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 173 


04/10/2010 16:49 


174 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


over eight years, and the eleven-year cycle with four emholisms. The eight- 
year cycle is too long by about two days to be truly cyclic; the eleven- 
year cycle falls short by almost the same amount. Hence early computists 
conceived of the nineteen-year cycle as an eight-year cycle and an eleven- 
year cycle compensating for one another. They almost do - but the ‘leap 
of the moon’ is required to bring them fully into alignment at the end of 
nineteen years. 

Bede provides a much fuller explanation in The Reckoning of Time 46. 
The final paragraph in this chapter shows why this was necessary. Some 
people thought that the nineteen-year cycle really was a full eight-year cycle 
followed by a full eleven-year cycle, and that the two-day shortfall in the 
eight-year cycle would be supplied by the two leap-year days accumulated 
over the eight years. In The Reckoning of Time 41, Bede explains that leap- 
year day is only a ‘non-day’ within the artihcial framework of the calendar. 
In the real world, the bissextile day is a real day, and so it counts as a day for 
both the sun and the moon. It therefore cannot be used to bring the moon into 
alignment with the sun. The ogdoad and hendecad are not self-contained 
cycles, but complementary parts of a single nineteen-year cycle. 

OT, Chapter 12: The ‘Leap of the Moon’ 

For modern English speakers, the ‘leap of the moon’ {saltus lunae) might 
sound like the lunar equivalent of leap-year day. In fact, it is the inversion 
of the leap-year day phenomenon. As Bede puts it, while the sun ‘lags’ 
with respect to the calendar, the moon ‘advances’. From one year to the 
next, the same phase of the moon in the same lunar month will appear a 
little earlier: Bede calculates the advance at one hour, IOV 2 momenta (15% 
modern minutes), plus 1/19 of one-half of a momentum. In The Reckoning 
of Time 42, he will substitute punch for momenta, perhaps for greater ease 
of calculation. The advance there is expressed as one hour, one punctus (15 
minutes) and 1/19 of a punctus. Either formula, when multiplied by 19, 
produces exactly one 24-hour day. Thus the moon is (in theory) one day 
older than its calculated age at the end of the 19-year cycle. The lunar count 
is adjusted to reality by ‘leaping over’ a day: the epact or age of the moon 
on 22 March in the year 1 of the cycle should be 29, but it is counted as 30, 
i.e., a new moon, the equivalent of zero. 

Bede obviously based his calculation of the saltus increment on the 
theoretical proposition that the lunar cycle was retarded by exactly one day 
in nineteen years rather than on any precise observation of the actual retar¬ 
dation. Indeed, had he checked the theory with physical observations, he 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 174 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


175 


would have realized that something was not quite right. In The Reckoning of 
Time 43, he more or less admits this, trying to rationalize why the calculated 
moon and the visible moon do not always agree. The saltus increment for 
the nineteen-year cycle is in fact in error by about IV 2 hours; in Bede’s day, 
the slippage was noticeable - about IV 2 days. It was precisely this slippage 
that resulted in the mis-dating of the eclipse of May 664 (see note 308 on 
chapter 22). 

OT, Chapter 13: The Contents of the Paschal Cycle 

Chapter 13 is a commentary on the Paschal Table itself. The Dionysian 
table was arranged in eight columns, each with a heading or titulus. Diony¬ 
sius furnished formulas (argumenta) for obtaining the data recorded under 
each titulus. These argumenta titulorum are laid out in ch. 14. In The 
Reckoning of Time, Bede will greatly extend this material, furnishing a 
chapter for each titulus of the table, following it with a chapter explaining 
the argumentum. 

The Table lists from left to right the years of the Incarnation, the indic¬ 
tions, lunar epacts, solar concurrents, year of the lunar cycle, date of the 14th 
moon of the Paschal month, the date of Easter, and the age of the moon on 
Easter Sunday. Curiously, Bede does not dilate on the religious or historical 
significance of annus domini reckoning: indeed in The Reckoning of Time 
46, he will reveal his scepticism about the historical foundation of Diony¬ 
sius’s chronology. On Times sticks to what is computistically significant 
about the era, namely, that is open-ended or prospective. As Bede says, the 
number of the years increases by one with each passing year. This means 
that one year can be distinguished from the next by a number (as distinct 
from, say, a consular or regnal name), and a number which can be projected 
indefinitely into the future (unlike a regnal year, which can only refer to the 
present and the past, or the indictions, which are cyclical). While the years of 
the Incarnation are universal, the indictions are ‘Roman’ - a purely secular 
numbering of years, which does not participate in the cyclical character of 
the table as a whole. 

The third column lists the lunar epacts. This number represents the age 
of the moon on 22 March. That age will increase by 11 days each year, 
until the total tops 30 and an embolismic month is inserted. As Bede points 
out, one adds the annual lunar epact to the lunar ‘regular’ of any month to 
find the age of the moon on the first day of that month in years two through 
nineteen of the nineteen-year cycle. The lunar regular is a number assigned 
to each month of the calendar, which represents the age of the moon on the 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 175 


04/10/2010 16:49 


176 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


first day of that month in year one of the nineteen-year cycled^ The fourth 
column contains the solar epacts or concurrents, a number standing for the 
weekday of 24 March. Rather cryptically, Bede states that ‘because of the 
loss [occasioned by] the leap-year day, they are of necessity completed in 
twenty-eight years’. Because the solar year is 52 weeks plus one day long, 
this cycle would repeat every seven years were it not for the ‘loss’ of the 
leap-year day. In normal years there is one day left over after 52 weeks (52 
X 7 = 364 H- 1 = 365), so the concurrent on 24 March will advance by one 
in successive years (if 24 March is Monday this year, then it will be Tuesday 
next year). But if the next year is a leap year the concurrent must advance 
by two (52 X 7 = 364 + 2 = 366) (if 24 March is Monday this year, then it 
will be Wednesday next year). It requires 28 years (7 weekdays times the 
four years of the leap-year cycle) to work though the sequence of concur¬ 
rents, e.g. 1,2,3,4 (leap-year), 6,7,1,2 (leap-year), 4,5,6,7 (leap-year), and 
so forth. The reason for the choice of 24 March for the concurrent is not 
certain.'^ Finally, Bede observes that a full Paschal cycle would have to 
work through this twenty-eight-year cycle 19 times. That is because while 
the lunar terminus of Easter - the fourteenth day of the moon of the Paschal 
month - recurs on the same date every nineteen years, that date will fall on 
a different weekday each year, and hence the date of the following Sunday, 
Easter day, will vary. All the data in the Paschal table (apart from the annus 
domini and the computistically irrelevant indictions) will repeat in exactly 
the same sequence over five hundred and thirty-two years. 

The fifth column is the lunar cycle. This is an old Roman variation on 
the nineteen-year cycle, which begins with a year in which 1 January, rather 
than 22 March, is a new moon. Lunar cycle year 1 corresponds to Dionysian 
cycle year 4. That is why Bede says the Dionysian cycle ‘precedes’ it by 
three years. The sixth column contains the calendar date of the 14th or full 
moon of the Paschal month, which is the lunar terminus for Easter. These 
recur on the same day every nineteen years. Easter, however (column seven), 
does not recur on the same date every nineteen years, because Easter must 
fall on a Sunday, and the weekday of the 14th moon will shift according to 
the cycle of the concurrents. In consequence, the age of the moon on Easter 
Day (column eight) will also vary. 


12 See Jones, BOT, p. 356, and Wallis, The Reckoning of Time, p. 65. In Jones’s table, the 
lunar regulars are the figures for year “i” (the first horizontal row). 

13 For a likely explanation, see Jones, BOT, pp. 387-88, and Wallis, The Reckoning of 
Time, p. 342. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 176 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


177 


OT, Chapter 14: The Formulas for the Headings of the Paschal Tables 

Dionysius Exiguus initially presented his Romanized version of the Alexan¬ 
drian Paschal Table as a critique of the clumsy attempt by Victorius of Aquit¬ 
aine to construct a table based on the nineteen-year lunisolar cycle, but 
expressed in Roman calendar dates. Victorius’s table enjoyed some unmer¬ 
ited prestige because it was commissioned by archdeacon Hilarius, later 
Pope Hilarius. Dionysius was a foreigner in Rome and enjoyed no such 
patronage, so he sent his tables, accompanied by a translation of formulas 
{argumenta) for calculating and verifying the data in each column used in 
Alexandria, to the otherwise obscure bishop Petronius.'"^ The argumenta 
were later expanded, particularly with a view to using them as a teaching 
aid: additional versions of the same formula were created, and the ‘present 
year’ was sometimes (though not always) updated to the time of writing. 
Bede modified Dionysius’s formulas in exactly this way, though he resisted 
the temptation to include formulas not pertinent to the eight columns of the 
Paschal table. The point of the formulas is not only to instruct the reader 
as to how the data in the table were generated, but to allow him to check 
the table for accuracy. Then as now, it is difficult to copy rows of figures 
accurately. 

Bede only departs from Dionysius’s text at the very end of the chapter, 
where he presents a rather different formula for finding epacts and concur¬ 
rents for any year in the future. In ch. 55 of The Reckoning of Time, Bede 
presents still other formulas for ascertaining Paschal table data for the distant 
future. This stress on the future, indeed, the remote future, is particular to 
Bede, and rather curious. What practical purpose could be served by calcu¬ 
lating the concurrent for one hundred years from now? One motive might 
be to reinforce the idea that the world was not about to end, or at least that 
as far as human knowledge can ascertain, it is just as likely that the world 
will continue a century from now as not. Only God knows when the age will 
come to a close. As our Introduction explains, Bede may have composed On 
Times with a view to deflating apocalyptic speculation.'^ This novel formula 
may be an oblique reference to his determination on this point. 

OT, Chapter 15. The Sacrament of the Easter Season 

Chapter 15 is presented almost as if it were the summary of an argument 
- and indeed it is. The fact that Easter is a movable feast indicates that 

14 Wallis, The Reckoning of Time, pp. liiMiv; Dionysius’s text is edited by Kiusch, 2, 
75-81. 

15 See above, pp. 29—30. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 177 


04/10/2010 16:49 


178 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


it is more than an anniversary; it embodies transition from death to life, 
and since it is what it symbolizes, it is truly a sacrament.'® The criteria 
for determining the date of Easter are three, relating respectively to the 
year, the month and the week. Easter takes place after the vernal equinox, 
because after the equinox, the days are longer than the nights, symbolizing 
the triumph of the true Light of the world. The equinox is the terminus a 
quo (as medieval Christians understood it) of the full moon of the ancient 
Hebrew ‘first month’ of Nisan, the ‘month of new grain’ when new life 
came to the human race. Easter was celebrated in the third week of that 
lunar month, from the 15th to the 2T“ day of the moon, depending on when 
Sunday fell. This, says Bede, refers to the third era of grace, following the 
epochs before and under the Law. 

This period of the full moon of spring symbolizes ‘the creation of glorious 
light’. The phrase as it stands is somewhat cryptic, but Bede’s elaborations 
on this theme in The Reckoning of Time provide two possible lines of inter¬ 
pretation. The Sunday of Easter represents the Eighth Age of the world, 
which inaugurates a new creation {The Reckoning of Time 71). Sunday is 
the first day of the week, the anniversary of the hrst day of creation, when 
God fashioned the hrst of his creatures, light (the sun was only created 
on the fourth day). Secondly, at the full moon of the vernal equinox the 
world is continuously illuminated for 24 hours - a fact which Bede explicitly 
connects to the mystery of the resurrection in The Reckoning of Time 64. 

OT, Chapter 16: The Ages of the World - Chapter 22: The Sixth Age 

The chronicle of the Six Ages which occupies the remainder of On Times is 
a good illustration of Bede’s working habits, at least when he was a young 
scholar, engaged in composing didactic treatises. It has been remarked that 
Bede laid the foundation course of a treatise by selecting a suitable base 
document, onto which he would add nuances, qualifications, alterations and 
additions - some culled from other authors, others supplied by his own 
reflection."' In the case of the world-chronicle in On Times, the foundation is 
Isidore’s Chronica maiora,^^ together with the world-chronicle in Etymolo- 

16 For Bede’s innovative understanding of ‘sign’ and its relationship to terms like ‘sacra¬ 
ment’ and ‘allegory’ or ‘symbol’, see Kendall, ‘The Responsibility of Auctoritas\ pp. 106-16. 

17 Holtz, “Bede et la tradition grammaticale latine,” pp. 9-18. Holtz focuses on Bede’s 
grammatical and rhetorical output, but the foundation text phenomenon is also visible in Bede’s 
earliest Biblical commentary on the Apocalypse, which uses Primasius (without naming him) 
in this way. 

18 Mommsen’s excellent edition of Isidore’s Chronica maiora has been superseded in 
some respects by the recent edition of Jose Carlos Martin (CCSL 112), which includes a 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 178 


04/10/2010 16:49 


COMMENTARIES 


179 


gies 5.38-39, known as Chronicon B. Indeed, with some minor exceptions 
these are almost the only sources Bede used. He seems to have used both, 
hut showed no consistent preference for either. In our notes on the transla¬ 
tion, we have adopted the policy of citing the Etymologies chronicle first 
where the information is found in both sources. However, this should not be 
construed to mean that we believe that Bede did, in fact, prefer the Etymolo¬ 
gies chronicle. 

While he revised its Old Testament chronology quite radically, and 
dropped references to the history of Spain (substituting a few discreet refer¬ 
ences to the arrival and conversion of the English), Bede was faithful to 
Isidore’s and Eusebius’s criteria for worthy matter. This included kings and 
rulers; cultural figures (at least in classical Antiquity); prophets and (later) 
important leaders of the Church; persecutions and heresies. The paratactic 
list-like style of the chronicle invited interpolation and excision; as our notes 
to the translation indicate, there are elements of the text which are repre¬ 
sented in only some manuscript witnesses. When he produced his revised 
chronicle in ch. 66 of The Reckoning of Time, Bede would not only greatly 
expand his range of additional sources, but also adopt a stronger interpretive 
stance. For example, he would not only exploit the papal biographies in the 
Liber pontifcum, but implicitly present the popes as the true rulers of Rome, 
particularly after the end of direct imperial rule in the West. He would also 
elaborate the terse final sentence of the Chronicle - ‘The rest of the sixth age 
is known to God alone’ - into a trenchant critique of apocalyptic specula¬ 
tion, both in the closing chapters of The Reckoning of Time and in the Letter 
to Plegwin. But it is also a reflection of Bede’s fundamental posture towards 
historical time, for even the Ecclesiastical History ends on a note of tenta¬ 
tive agnosticism: ‘a future age shall see’ (posterior aetas videbit) what the 
final outcome and the ultimate meaning of the story of the English Church 
and people will be.** 


thorough study of the manuscript tradition. However, our translation is based on Mommsen’s 
text of Bede’s chronicle, reproduced by Jones, which in turn cites Mommsen’s texts of both of 
Isidore’s Chronicles. To minimize confusion, therefore, we have utilized Mommsen’s edition 
of Isidore’s Chronica maiora as well as his edition of Isidore’s Chronicon epitome. 

19 EH 5.23', see the perceptive remarks of Markus, ‘Bede and the Tradition of Ecclesiastical 
Historiography’, p. 388. 


LUP_KendaLBede_04_Comm.indd 179 


04/10/2010 16:49 



APPENDIX 1 


BEDE 

A HYMN ON THE WORK OF THE FIRST SIX DAYS 
AND THE SIX AGES OF THE WORLD' 


1 In the beginning God created the sphere of heaven 
And the huge mass of earth. 

But the deep abyss had covered the earth, 

Which was hidden by darkness.^ 

2 But over the days that correspond 
To the Ages of fleeting time^ 

He ornamented the globe and the sky 
And the whole fabric of the world. 

3 On the first day the Creator of the world. 
Scattering the darkness. 

Illumined with light the globe 
Which was still hidden by waters.'* 

4 Presently, in the First Age 

The most high^ Creator of the world 
Filled the inhabitants of the earth 


1 Our translation is based on the edition printed by Fidel Radle in his ‘Bedas Hymnus iiber 
das Sechstagewerk und die Weltalter’, pp. 59-62, which is to be prefeiTed to that edited by J. 
Fraipont, in Bedae Liber Hymnorum (CCSL 122,407-10). Radle’s article includes an introduc¬ 
tion (pp. 53-58), German translation (pp. 64-65), and commentary on sources, etc. (pp. 66-73). 

2 Gen. l:l-2b. 

3 Bede echoes his own phrase labentis aeui from the verse epigraph that he prefaced to On 
the Nature of Things, where he wrote of the broad ages ‘of fleeting time’ {labentis et aeui). 
See above, p. 71. 

4 Gen. 1:3, and cf. Bede’s commentary. On Genesis, trans. Kendall, p. 73. 

5 Typical Bedan wordplay. The most high {altissimus) Creator bringing light is at the 
opposite pole from the deep {alto) abyss (stanza 1) which covers the earth in darkness. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 180 


04/10/2010 16:50 


APPENDIX 1 


181 


With the joys of blessed light.® 

5 On the second day the vast sphere of heaven 

Is placed in the midst of the waters 
And the labile liquid 
Is divided on both sides.’ 

6 In the very beginning 

Of the Second Age the mystical Ark 
Is placed in the midst of the waters 
Running together from one side and the other.* 

7 At the dawning of the world’s third day 
The deep abyss flowing 

Under the sky subsides. 

And dry land appears growing green.® 

8 The offspring of Abraham, chosen 
From the billowing waves of the faithless, 
Grew bright, flowering 

At the dawning of the world’s Third Age.'® 


6 Cf. Bede’s excursuses on the Ages of the World: On Times 16 (above, pp. 117—18); On 
Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, pp. 100-5; The Reckoning of Time 10 and 66, trans. Wallis, pp. 
39^1,157-59. The ‘joys of blessed light’ that ‘filled the inhabitants of earth’ can be more fully 
understood as ‘the light of divine knowledge’ which diminished in humankind as the evening 
of the First Age approached (On Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, p. 101). Bede reckoned the 
First Age from Adam to Noah; the Second from Noah to Abraham; the Third from Abraham 
to David; the Fourth from David to the Babylonian exile; the Fifth from the Babylonian exile 
to the nativity of Christ; and the Sixth from the nativity of Christ to the day of Judgement 
(including the present). 

7 Gen. 1:6-8. Bede interprets these verses of Genesis to mean that there are waters above 
the starry heavens as well as below on earth (On Genesis 1.16-8, trans. Kendall, pp. 75-77). 

8 Noah’s ark is ‘mystical’, because it has not only a literal, historical reality, but also 
multiple allegorical meanings. Bede explains that the ark ‘was placed in the midst of the waters, 
which all the ruptured fountains of the deep eagerly poured out on the one side and the opened 
flood gates of heaven poured out on the other' (On Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, pp. 101-2; 
cf. The Reckoning of Time 10, trans. Wallis, p. 40). This explanation seems to be the basis for 
Bede’s wording in stanza 5, which is otherwise scarcely intelligible. Hence, the Hymn must 
have been composed sometime after On Genesis, and probably after The Reckoning of Time 
(see n. 14 below). 

9 Gen. 1:9; 1:11. 

10 This stanza follows closely Bede’s language and imagery in On Genesis 1.2:3a/b, trans. 
Kendall, p. 102, and The Reckoning ofTitne 10, trans. Wallis, p. 40. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 181 


04/10/2010 16:50 


182 


BEDE: ON NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


9 On the fourth day the light 

Of the sublime lamps of heaven gleamed forth 
To give the shining grace of light 
To earth and sky." 

10 The renowned Hebrew people 

In the reign of King David gleamed, 

Spreading the light of their sublime deeds 
In the Eourth Age.'^ 

11 There is brought forth on the fifth day 
A new race of swimming creatures, 

Begotten from the limpid waters, and 
Of flying creatures under the sky.*^ 

12 In the Eifth Age in Chaldea, 

After the punishment of Judea, 

There is brought forth from the infidels, 

A new race of the faithful.'^ 

13 On the sixth day was created 
Man, who, displaying 

The image of his Creator, 

Would live blessed forever.'*’ 

14 The most high Creator of all. 

By whom Man was created. 

In the Sixth Age was created 
A man, the Son of God.'^ 


11 Gen. 1:14-15. 

12 Cf. On Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, pp. 102-3; The Reckoning of Time 10, trans. 
Wallis, p. 40. 

13 Gen. 1:20. 

14 ‘In the Fifth Age the people of Israel multiplied in Chaldea’, The Reckoning of Time 
10, trans. Wallis, p. 40. Bede does not mention Chaldea in the corresponding passage in On 
Genesis, which suggests that the Hymn of the Six Ages may be later than The Reckoning of 
Time, ca. 725. 

15 The reference is to the return to Israel of some of the children of the Babylonian exile 
{On Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, p. 103). 

16 Gen. 1:26-27. 

17 Cf. On Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, p. 104. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 182 


04/10/2010 16:50 


APPENDIX 1 


183 


15 As he sleeps, the splendid 
Wife of Adam is formed, 

Obtaining bone from his bones. 

Flesh from his flesh.'* 

16 Now a splendid bride is born 
To Christ from his very flesh 
And by the mystery of his blood 
As he sleeps on the cross. 

17 After these lofty deeds the Creator, 

Resting on the seventh day, 

Ordered it henceforth to be called 
And to be the Sabbath.^® 

18 The Seventh Age of rest 
Will be after this world. 

When the Creator observes the Sabbath 
After these lofty deeds. 

19 The Eighth Age remains, 

More sublime than the rest. 

When the dead will arise 
From their former heap of earth. 

20 And the just will see for eternity 
The lovely face of Christ, 

And they will be like the shining 
Angels in the heavenly ark.^^ 

21 He himself going before 
Showed us this path to himself, 

God and the Son of God, 

Born from the Virgin Mother. 

22 For, destroying death by death. 

He conquered on the sixth day of the week, 

18 Gen. 2:21-23. 

19 Christ’s bride is the Church. Cf. On Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, p. 104. 

20 Gen. 2:2-3. 

21 Cf. On Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, pp. 104-5. 

22 Cf. On Genesis 1.2:3a/b, trans. Kendall, p. 105. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 183 


04/10/2010 16:50 


184 


BEDE: ON NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


But he rested on the Sabbath 
Hidden in the heart of the earth. 

23 And on the first day of the week, 

By arising, he opened the gate of life. 

And with his fellow rejoicers 
He ascended to the throne of the Eather. 

24 And in the Six Ages 

Of this world he orders that we. 

By bearing now our cross. 

Conquer the whole law of death. 

25 Freed from the bonds of the flesh. 

We shall enter the Sabbath of eternal life 
After all the battles of the world 
Have ended in victory. 

26 The first day of the week will follow 
To be concluded with no ending. 

When the eternal immortality 

Of the flesh is returned to us. 

27 Thus having obtained the twofold joy 
Of flesh and spirit. 

We shall ascend to the heavenly walls 
Of the eternal kingdom. 

28 Allow us to come thither, 

We pray, holy Trinity, 

And to know Thee, the one 
True God, forever. 

Commentary 

The ‘book of hymns in various metres and rhythms’ that Bede tells us he 
composed (EH 5.24, trans. Colgrave, p. 571) has not come down to us intact, 
but eleven hymns that are certainly his survive.As Michael Lapidge has 
noted, ‘With one curious exception, all the hymns by Bede pertain to feasts 
of the liturgical year, not to the daily Office’.^'* The ‘curious exception’ is 


23 Hymns numbered 1-3 and 6-13 in Fraipont’s edition (CCSL 122, 407-15, 419-38). 

24 Lapidge, ‘Bede the Poet’, pp. 936-37. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 184 


04/10/2010 16:50 


APPENDIX 1 


185 


our poem, Bede’s hymn on the six days of creation and the six ages of the 
world. Bede may have seen this as a way of linking his grand vision of 
God’s universal calendar with his love of the Church’s celebration of the 
fixed and moveable feasts of the calendar year for which his other hymns 
were designed. It is the poetical counterpart of his chapters on the Six Ages 
in On Times, The Reckoning of Time, and On Genesis (see above, n. 6), 
and a splendid manifestation of his lifelong passion for poetry, cosmology, 
chronology, history, allegorical exegesis and prayer. 

Like all the other genuine hymns by Bede, it is composed in classical 
iambic dimeters, that is, in quantitative octosyllabic iambic lines. As Bede 
points out in The Art of Poetry 21, this was the metre that Ambrose employed 
in all his hymns. The metrical schema is: 

X—D —IX —DXI.“ 

The hymn is constructed with Bede’s customary skill. From stanza 3 to 
stanza 18, successive pairs of stanzas are linked by the repetition of the first 
line of the prior stanza as the fourth line of the succeeding stanza (i.e., 3.1 
= 4.4; 5.1 = 6.4; 7.1 = 8.4; etc.) (Bede employed this device again in his 
Hymn on the Holy Innocents). These repetitions link each of the first seven 
days of creation to the corresponding Ages of the World. There are two 
pairs of stanzas for the sixth day and Age: in the first (13-14) the creation of 
Adam is linked with the appearance of God as man; in the second (15-16) 
the creation of Eve is linked with the formation of the Bride of Christ, the 
Church, on the cross. The Hymn ends with a prayer to the Trinity.^'’ 


25 Accent and ictus coincide in the third foot, except when the line ends with a disyllabic 
word. Bede employs elision (2.3, 5.3, 9.2, 12.1, 16.3, 17.3, 18.2, 20.4) and generally avoids 
hiatus (except 15.4). 

26 George H. Brown points out that this follows ‘the common practice of concluding a 
hymn with a doxology’ (A Companion to Bede, p. 89). 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 185 


04/10/2010 16:50 


APPENDIX 2 


AN EXCURSUS ON BEDE’S 
MATHEMATICAL REASONING 


In an attempt to understand Bede’s approach to an arithmetical problem 
and its solution, we offer for those who may be interested a hypothetical 
reconstruction of his process of thought in On the Nature of Things 21. How 
did Bede construct his formula or ‘method for determining the course of the 
moon through the signs of the zodiac’? We begin by assuming that he knew 
that one way to find the correct answer to the problem he set is that given 
by the second alternative in our commentary (above, p. 151). We further 
assume that he worked out the correct answer for himself (5 11/41 signs or 
5 signs and 14 2/3 hours). 

FIRST APPROXIMATION 

The fraction of a sign that the moon advances in one day, expressed in 
hours, is 24 hours divided by 54 hours and bes (8/12 [2/3] of an hour, or 
40 minutes). Bede simplihes by dropping the awkward fraction of an hour. 
Twenty-four divided by 54 is equivalent to 4 divided by 9.' Multiplying 
4/9 by 12 gives the answer 5 with a remainder of 3 (or as we would say, 
in modern notation, 5 3/9). That remainder of 3 (or 3/9) can be expressed 
in hours, if we remember that the divisor 9 represents the sixth part of 54 
hours (1/9 of 54 hours = 6 hours). Thus, the remainder of 3 = 3X6 = 18 
hours. If the moon’s advance through one sign took exactly 54 hours, it 
would advance in 12 days through 5 signs and 18 hours. This is a fairly 
good approximation of the true answer, but Bede brings the approximation 
even closer. 


1 Bede, of course, was working with Roman numerals. His method of calculating fractions 
was necessarily different from the one we use with Arabic numerals. We do not attempt to 
recreate his method. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 186 


04/10/2010 16:50 


APPENDIX 2 


187 


TRUE ANSWER (UNSTATED) 

The fact that Bede gives the approximate answer in signs one/hours indicates 
that he appreciated the equivalence of signs and hours (in his first approxi¬ 
mation, one sign = 54 hours; 1/3 sign =18 hours). Crucially, he must have 
recognized that 5 1/3 of these approximated signs = 288 hours (5 1/3 X 54 
= 288), though he leaves this fact unstated. Two hundred and eighty-eight 
is, of course, the number of hours in 12 days. Whatever the true answer to 
the original problem, that answer multiplied by 54 2/3 hours must also equal 
288 hours. 

In his first approximation, Bede states that 1/3 sign equals 18 hours. This 
implies, though again he does not say so, that the remaining 5 signs of the 
first approximation equal 288 minus 18, or 270 hours (and, of course, 5 X 
54 = 270). But five 54 2/3-hour signs = 273 1/3 hours, not 270. This is five 
besses or 3 1/3 hours too much! But never mind. Keep the five signs (= 273 
1/3 hours). Instead, subtract the extra five besses or 3 1/3 hours from the 
remainder of 18 hours. 18 minus 3 1/3 hours =14 2/3 hours. The true answer 
to the original problem must be, therefore, 5 signs (= 273 1/3 hours) plus 14 
2/3 hours (since 273 1/3 + 14 2/3 = 288 hours). 

SECOND APPROXIMATION 

Bede does not give the true answer to the original problem. He begins with 
his first approximation (5 signs and 18 hours). He improves on this by 
subtracting three of the extra five besses, because they can be expressed as 
a whole number of hours (3 X 2/3 = 2 hours). Thus, his second, and final, 
approximation is 5 signs and 16 hours — an excess of two besses, or 1 1/3 
hours (an amount that could surely not be detected visually). 

The method Bede proposes for deriving the second approximation can 
only have been formulated from his knowledge of the correct solution and 
some means of reaching it. He may have taken satisfaction in pointing out 
orally to his pupils that complete accuracy could be obtained by subtracting 
another one bes for the each of the remaining 2 signs (8/12 + 8/12 = 1 1/3). 
The point is that his formula allows a workable approximation to be made 
with relative ease of what would otherwise be (for most of his readers) a 
difficult calculation. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 187 


04/10/2010 16:50 


APPENDIX 3 


BEDE’S CALCULATION OF TIDAL PERIODS 
AND THE PURPORTED ‘IMMATURITY’ 
OF ON THE NATURE OE THINGS 


Charles W. Jones asserted that ‘[On the Nature of Things] seems somewhat 
more immature’ than On Times, because ‘Bede could [not] have taught for 
many years before rejecting [Pliny’s] eight-year cycle’.' It is certainly true 
that in The Reckoning of Time Bede chooses not to repeat Pliny’s hgures 
and opts instead for the somewhat vague statement that ‘[n]atural reason 
convinces us that the tides flow according to the pattern of the moon’s cycle 
of nineteen years’.^ The implication of Jones’s remark is that On the Nature 
of Things must be earlier than On Times, which we know was composed in 
703, because in the latter work he describes the nineteen-year lunisolar cycle 
at length, but never mentions it in On the Nature of Things, instead referring 
to a supposed eight-year lunisolar cycle of Pliny’s. 

Several observations are in order. First, Pliny is not advancing a 
lunisolar cycle of eight years, but rather a tidal cycle of a hundred lunar 
months, or eight years and 28 days (based on a lunar month of 29V2 days). 
He does not give a figure for tidal advance. Rather confusingly, he states 
that ‘[b]etween two risings of the moon there are two high and two low 
tides every 24 hours’.^ It is not clear whether his cycle of 100 lunar months 
was meant to be a cycle of high tides per se or a cycle of maximum high 
tides (spring tides or malinae), and perhaps he was not clear about this 
himself, but was merely repeating what he found in his sources. Second, 
his words (centesimo lunae ... ambitu) are susceptible of some latitude of 
interpretation. Does ‘at’ the hundredth circuit of the moon mean exactly 
8 years and 28 days, or does it mean ‘during’ or ‘after the completion of’ 
the hundredth circuit? Third, unfortunately, we have no way of knowing 

1 DNR, ed. Jones, CCSL 123A, 174. 

2 The Reckoning of Time 29, trans. Wallis, p. 85. 

3 Pliny, NH 2.99.212, trans. Rackham, p. 343. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 188 


04/10/2010 16:50 


APPENDIX 3 


189 


whether (a) Bede’s text of Pliny read certissimo for centesimo, or (b) Bede 
deliberately altered Pliny’s centesimo to certissimo, or (c) Bede’s centesimo 
was miscopied by a scribe. 

Bede was certainly capable of using the figure of 47V2 minutes to calcu¬ 
late a tidal cycle. A tidal advance of 47‘/2 minutes implies a period of 24 
hours and 47V2 minutes between high tides on successive days. The problem 
may be expressed as follows. From the start of a tidal period of 24 hours and 
47V 2 minutes at a given time, say 12 noon, how many periods of 24 hours 
must elapse before a tidal period will again begin at noon? The answer can 
be obtained by expressing the length of the tidal period over the length of the 
day as a fraction. The numerator will give the number of 24-hour periods in 
the cycle and the denominator the number of tidal periods in the same cycle. 
Thus, 24 and 19/24 hours set over 24 hours equals the fraction 595/576. 
After 595 days there will have been 576 tidal periods. 595 days is far short 
of Pliny’s eight plus years, but, perhaps realizing that after five 595-day 
cycles the diurnal tidal period would again coincide with the original hour 
of the day, Bede may have calculated that in those eight years and 53 days 
the moon would have completed 100 circuits and been 25 days into the lOP', 
loosely, ‘at the 100* circuit’ or more cautiously, ‘at a very precise revolu¬ 
tion’. This might be enough to explain why Bede chose to repeat Pliny’s 
statement. 

Bede took his figure for the daily tidal advance (‘3/4 and 1/24 of an 
hour’ = 47'/2 minutes) from Pliny’s figure for the delay in moonrise for the 
waxing moon. In The Reckoning of Time, chs. 17 and 29, he employed the 
less cumbersome expression ‘four punctV (= 48 minutes). Whether this was 
a meaningful change intended to improve the accuracy of the figure for 
the daily tidal advance may be doubted. Bede would have had no means 
of making precise observations capable of distinguishing a difference of 
thirty seconds per day. He might have derived it from someone’s empirical 
observation that there are roughly 30 diurnal tides every 31 days, which 
is to say, 1 diurnal tide every 1 and 1/30 days (31 30), or 24 hours and 

48 minutes. And yet, in The Reckoning of Time 29, Bede observes that 
there are 57 diurnal (114 semidiurnal) tides in 59 days. Ironically, this is 
so nearly correct that, had he carried out the calculation, he would have 
arrived at a tidal advance (in modern terms) of 50 minutes, 3 IV 2 seconds, 
almost precisely the modern figure of 50 minutes, 28 1/3 seconds. Did he 
do so but regard four punch as a reasonable approximation of what would 
have been an exceedingly awkward fraction (5/6 + 10/19 hours) to express? 
We have no way of knowing. In any case, he may have realized that even a 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 189 


04/10/2010 16:50 


190 


BEDE: ON NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


tiny change in tidal advance would have a profound effect on any attempt to 
construct a ‘tidal cycle’. In The Reckoning of Time he quietly dropped the 
idea of constructing one. 

The tidal period is not directly related to the nineteen-year lunar-solar 
cycle, since the period is measured by the interval between successive 
moments that a given spot on earth is directly aligned with the moon (a 
function of the earth’s 24-hour revolution on its axis combined with the 
moon’s 27-1/3 day zodiacal circuit of the earth). Bede may have realized 
that his was a periodic tidal cycle (in On the Nature of Things), not a cycle 
of peak high tides (malinae). The malinae and ledones are generated by the 
impact of the 24-hour solar tidal cycle on the 24-hour and 50-minute lunar 
tidal period. To construct a cycle of peak high tides would have required 
factoring in the nineteen-year lunisolar cycle, which he did not do. But there 
is nothing particularly ‘immature’ about Bede’s reasoning. The worst that 
can be said is that he was ‘premature’ in accepting Pliny’s tidal cycle. There 
is no reason to suppose that he was not conversant with the nineteen-year 
lunisolar cycle in On the Nature of Things — he simply had no reason to 
invoke it. What is important is that, out of the confusing welter of informa¬ 
tion and misinformation he inherited from his sources, he extracted the key 
fact that the earth’s tides advance and retreat in lockstep with the revolution 
of the moon, and that this explains the delay in successive diurnal high 
tides — a delay which he was able to express in a quite accurate measure 
of time. This was the solid foundation on which he built his highly original 
and justly admired chapter on ‘The Harmony of the Moon and the Sea’ in 
The Reckoning of Time. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 190 


04/10/2010 16:50 


APPENDIX 4 


BEDE AND LUCRETIUS 


The student of classical literature will be curious to know what relationship 
exists between Bede’s On the Nature of Things and the Roman poet Lucre¬ 
tius’s great poem of the same name, De Rerum Natura. Did Bede know the 
poem, and if so, what use did he make of it? The short answers are, he did 
not, and none. Bede took his title and most of his awareness of the de natura 
rerum genre from Isidore, not Lucretius. 

Unlike Visigothic Spain, where Lucretius’s poem was still known,' there 
is no evidence that it was available anywhere in Bede’s time in England. 
The only references to Lucretius in any of Bede’s works are to be found, 
not in On the Nature of Things, but in his treatises. On Orthography {De 
orthographia) and The Art of Poetry {De arte metrica), where he mentions 
him by name three times, twice with a brief quotation.^ In On Orthography, 
under the lemma ‘camara’, Bede remarks: 

Camara [‘vault’, ‘boat’] is spelled with an a, as Verrius Flaccus affirms, not 
camera with an e. But since Lucretius writes, cameris ex teretibus [‘from 
polished vaults’], he shows that it can also be spelled camera? 

Bede took this passage verbatim from the Ars grammatica of Charisius.'' 
The quotation from Lucretius, as it appeared in the manuscript of Charisius 
that Bede copied from, is manifestly not part of a hexameter line, and there 
is no reason to suppose that Bede thought that it came from a poem. In The 
Art of Poetry, in a chapter on the prosodic differences between ‘ancient’ and 
‘modern’ poets, Bede observes: 


1 Both Isidore and King Sisebut drew upon it in the seventh century: cf. the apparatus to 
DNR and Sisebut’s poem in Fontaine, Traite, and Riche, Education and Culture, p. 259. 

2 Jones cites Lucretius four times in the Index Auctorum to the sources of Bede’s educa¬ 
tional and scientific texts in CCSL 123C, 779. Three of these references ai‘e vague verbal paral¬ 
lels that can be discounted. The fourth is the reference in De orthographia. 

3 Ed. Jones, CCSL 123A, 15.191-93. 

4 Ed. Keil, Grammatici Latini 1, 58.23-25. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 191 


04/10/2010 16:50 


192 


BEDE: ON NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


[the ancient poets] claim that a short vowel followed by QU and any vowel 
whatever was common, as Lucretius did in [DRN 6.868]: Quae calidum faciunt 
aquae tactum atque uaporem [‘which give a warm feel and steam to the water’].^ 

In this case, Bede’s source for his claim about the prosodic force of QU in 
the classical period was the Excerpta of Audax, who quoted the line from 
Lucretius just as Bede gives it.*’ Einally, also in The Art of Poetry, Bede 
distinguishes three genres of poetry, one of which, the ‘narrative or exposi¬ 
tory’ he finds in the Georgies of Vergil, ‘and also in the poems of Lucretius, 
and in other works similar to these’ J Here, Bede is quoting from the Ars 
grammatica of Diomedes.* Diomedes goes on to say, in a passage that Bede 
doesn’t quote but very likely saw, that the expository genre in turn is subdi¬ 
vided into three types, among them, the didactic poem, which is the vehicle, 
inter alia, for ‘the philosophy of Empedocles and Lucretius’.^ 

In sum, there is no evidence that Bede knew anything about Lucre¬ 
tius except that he was a poet (and, possibly, a philosopher), not even that 
his poem was entitled De rerum natura. He was probably unaware of the 
atomistic theory expounded by Lucretius and his master, Epicurus, and 
certainly would have rejected the atheistic and hedonistic conclusions attrib¬ 
uted to them by classical and patristic authors like Cicero and Lactantius. 


5 The Art of Poetry 16, trans. Kendall, p. 141. 

6 Ed. Keil, Grammatici Latini 7, 328.18—329.3. In point of fact, Lucretius wrote laticis 
where Audax and Bede have aquae, though elsewhere he does employ the licence Bede 
describes. 

7 The Art of Poetry 25, trans. Kendall, p. 165. 

8 Ed. Keil, Grammatici Latini 1, 482.20-23. 

9 Ed. Keil, Grammatici Latini 1, 483.2. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 192 


04/10/2010 16:50 


SELECT BIBLIOGRAPHY 


PRIMARY WORKS 


Series 

The Ante-Nicene Fathers: Translations of The Writings of the Fathers down 
to AD 325, ed. Alexander Roberts and James Donaldson; rev. A. Cleve¬ 
land Coxe (1885—1887; rpt. Grand Rapids, MI, 1973-1976). 

Corpus Christianomm series latina (Turnhout, 1955-). 

Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (Vienna, Prague, Leipzig, 
1866-). 

Loeb Classical Library (Cambridge, MA, and London). 

Monumenta Germaniae Historical Auctores Antiquissimi (Berlin). 

Patrologiae cursus completus, series latina, ed. J.-P. Migne, 221 vols. (Paris, 
1841-1880). 

Translated Texts for Historians (Liverpool, 1985-). 

Individual works 

Adnotationes antiquiores ad cyclos Dionysianos, ed. Mommsen, MGH: AA 
9.1 (1892; rpt. Munich, 1981). 

Aldhelm. De metris et enigmatibus ac pedum regulis, ed. Rudolf Ehwald, 
MGH: AA 15 1919; rpt. Berlin, 1961). 

Alfred, King. Preface to the Pastoral Care, ed. W. F. Bolton, An Old English 
Anthology (Evanston, IL, 1966), pp. 29-32. 

Ambrose. Hexaemeron, ed. Karl Schenkl, CSEL 32 (1897); PL 14. 

Aristotle. Meteorology, ed. and trans. H. D. P. Lee, LCL (1937). 

- Physics, trans. Philip Wheelwright, From Natural Science, Psychology, 

The Nicomachean Ethics (New York, 1935). 

Audax. Excerpta, in Keil, Grammatici Latini 7. 

Augustine. Confessiones, ed. Luc Verheijen, CCSL 27 (1981); PL 32. 

- De ciuitate Dei, ed. Bernhard Dombart and Alphonse Kalb, CCSL 

47^8 (1955); The City of God Against the Pagans, LCL, 7 vols. (1957- 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 193 


04/10/2010 16:50 


194 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


1972); trans. Henry Bettenson, with an introduction by John O’Meara, 
Concerning the City of God against the Pagans (Harmondsworth, 1984). 

- De Genesi ad litteram, ed. Joseph Zycha, CSEL 28.1 (1894); PL 34. 

- De Genesi ad litteram imperfectus liber, PL 34. 

- De Genesi contra Manichaeos, ed. Dorothea Weber, CSEL 91 (1998); 

PL 34. 

- Enarrationes in Psalmos, ed. Clemens Weidmann, CSEL 93/lA (2003) 

(Ps. 1-32); PL 36. 

- Tractatus in lohannem, ed. R. Willems, CCSL 36 (1954). 

Augustinus Hibemicus. De mirabilibus sacrae scripturae, PL 35; trans. 
John Carey, King of Mysteries: Early Irish Religious Writings (Dublin, 
2000 ). 

Bede. Chronica minora [De temporibus, chs. 17-22], ed. Theodore Momm¬ 
sen, MGH: AA 13 (1898; rpt. Berlin, 1961); rpt. Jones, CCSL 123C. Eor 
other editions, see Inventory of MSS and Editions. 

- De arte metrica, ed. Calvin B. Kendall, CCSL 123A; ed. and trans. 

Calvin B. Kendall, Libri II De Arte Metrica et De Schematibus et Tropis: 
The Art of Poetry and Rhetoric (Saarbriicken, 1991). 

- De natura rerum, ed. Charles W. Jones, CCSL 123A (1975). Eor other 

editions, see Inventory of MSS and Editions. 

- De orthographia, ed. Charles W. Jones, CCSL 123 A. 

- De tabernaculo, ed. David Hurst, CCSL 119A (1969); PL 91; trans. 

Arthur G. Holder, On the Tabernacle, TTH 18 (1994). 

- De templo, ed. David Hurst, CCSL 119A (1969); PL 91; trans. Sean 

Connolly, with an introduction by Jennifer O’Reilly, On the Temple, 
TTH 21 (1995). 

- De temporibus liber, ed. Charles W. Jones, Bedae Opera De Tempo¬ 
ribus, pp. 293-325; ed. Charles W. Jones (with the addition of chaps. 
17-22 = Chronica minora), CCSL 123C (1980). For other editions, see 
Inventory of MSS and Editions. 

- De temporum ratione, in Bedae Opera De Temporibus, pp. 175-291; ed. 

Charles W. Jones (with the addition of chs. 66-71 = Chronica maiora), 
CCSL 123B (1977); ed. J. A. Giles, The Complete Works of the Venerable 
Bede 6 (London, 1843), 139-342; PL 90; trans. Wallis, The Reckoning 
of Time, pp. 3-249. 

- Epistola ad Pleguinam, ed. Jones, Bedae Opera De Temporibus, pp. 

305-15; trans. Wallis (‘The Letter to Plegwin’), The Reckoning of Time, 
pp. 405-15. 

- ExpositioActuumApostolorum, ed. M. L. W. Laistner, CCSL 121 (1983). 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 194 


04/10/2010 16:50 


SELECT BIBLIOGRAPHY 


195 


- Expositio Apocalypseos, ed. Roger Gryson, CCSL 121A (2001); trans¬ 
lation in preparation by Eaith Wallis. 

- Historia ecclesiastica gentis Anglorum, ed. Plummer, BOH 1, 3-363; 

ed. and trans. Bertram Colgrave and R. A. B. Mynors, Bede’s Eccle¬ 
siastical History of the English People (Oxford, 1969); PL 95; trans. 
Leo Sherley-Price, rev. R. E. Latham, with new introduction by D. H. 
Larmer, Bede: Ecclesiastical History of the English People with Bede’s 
Letter to Egbert and Cuthbert’s Letter on the Death of Bede (Harmond- 
s worth, 1990). 

- Homeliae Euangelii, ed. David Hurst, CCSL 122 (1955); PL 94. 

- Hymnus de opere sex dierum primordialium et de sex aetatibus mundi. 

See Bede, Liber hymnorum, rhythmi, uariae preces, and Radle, ‘Bedas 
Hymnus iiber das Sechstagewerk und die Weltalter’. 

- In Ezram et Neemiam, ed. David Hurst, CCSL 119A (1969); PL 91; 

trans. Scott DeGregorio, Bede: On Ezra and Nehemiah, TTH 47 (2006). 

- In Genesim, ed. Charles W. Jones, CCSL 118A (1967); PL 91; trans. 

Calvin B. Kendall, On Genesis, TTH 48 (2008). 

- In primam partem Samuhelis, ed. David Hurst, CCSL 119 (1962); PL 

91. 

- Liber hymnorum, rhythmi, uariae preces, ed. J. Lraipont, CCSL 122 

(1955). 

- Retractatio in Actus Apostolorum, ed. M. L. W. Laistner, CCSL 121 

(1983). 

Calcidius. Timaeus a Calcidio translatus commentarioque instructus, ed. J. 

H. Waszink (London and Leiden, 1975). 

Charisius. Ars grammatica, in Keil, Grammatici Latini 1. 

Clement of Alexandria. The Stromata, trans. Mr. Wilson, ANL 2. 
Commentarii et glossae e codice Mettense [to Bede’s DNK\, ed. Lrances R. 
Lipp, in CCSL 123A, 192-234. 

Cuthbert. De obitu Baedae, ed. Plummer, BOH 1, clx-clxiv; Epistola de 
obitu Bedae, ed. Colgrave and Mynors, pp. 580-86; trans. Plummer, 
BOH 1, Ixxii-lxxviii; Colgrave and Mynors, pp. 581-87; Parmer, Cuth¬ 
bert’s Letter on the Death of Bede, in Bede: Ecclesiastical History, trans. 
Sherley-Price and Latham, pp. 357-60. 

De causis quibus nomina acceperunt duodecim signa, ed. Charles W. Jones, 
CCSL 123C; another edition, based on a single MS, in Jones, BP, pp. 
102-3. 

De divisionibus temporum, PL 90. 

Diomedes. Ars grammatica, in Keil, Grammatici Latini 1. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 195 


04/10/2010 16:50 


196 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Dionysius Exiguus. ArgMmento titulorum paschalium, ed. Krusch, 2, 75-81; 
De paschate, PL 67. 

- Epistola ad Petronium, ed. Krusch, 2, 63-68. 

The Epistle of Barnabas, in Patrum Apostolicorum Opera 1, pt. 2, ed. 
Oscar von Gebhardt, Adolf von Harnack, and Theodor Zahn (Leipzig, 
1876). 

Eusehius Pamphili. Evangelicae Praeparationis, 4 vols., ed. and trans. E. 
H. Gifford (Oxford, 1903). 

- Die Weltchronik des Eusebius, ed. Alfred Schoene (Berlin, 1900). 

-See also Jerome. 

Grammatici Latini, ed. Heinrich Keil, 7 vols. (1857-1880; rpt. Hildesheim, 
1961). 

Gregory. Dialogues, 3 vols.: Sources chretiennes 251, 260, and 265, ed. 
Adalbert de Vogiie (Paris, 1978-80). 

Herodotus. The Histories, trans. Aubrey de Selincourt (Harmondsworth, 
1965). 

Hippolytus. On Daniel, trans. S. D. F. Salmond, ANE 5. 

Isidore of Seville. Chronica maiora, ed. Theodore Mommsen, MGH: AA 11 
(1894; rpt. Berlin, 1961); ed. Jose Carlos Martin, CCSL 112 (Tumhout, 
2003). 

- Chronicorum epitome, ed. Theodore Mommsen, MGH: AA 11 (1894; 

rpt. Berlin, 1961); = Etym. 5.38-39. 

- De natura rerum: Trade de la nature, ed. with French translation by 

Jacques Fontaine, Bibliotheque de I’ecole des hautes etudes Hispani- 
ques 28 (1960; rpt. Paris, 2002); PL 83. 

- Etymologiae siue Origines, ed. W. M. Lindsay, 2 vols. (Oxford, 1911); 

trans. Stephen A. Barney, W. J. Lewis, J. A. Beach, and Oliver Berghof, 
The Etymologies of Isidore of Seville (Cambridge, 2006). 

- Historia de regibus, PL 83. 

Pseudo-Isidore. Liber de ordine creaturarum: Un andnimo irlandes del siglo 
VII, ed. Manuel C. Diaz y Diaz (Santiago de Compostela, 1972); PL 83. 
Jerome. Chronicon, ed. Rudolf Helm, Eusebius Werke 7.1, Griechischen 
christlichen Schriftsteller 24 (Leipzig, 1913). 

Josephus. Historiae antiquitatis iudaicae, ed. Franz Blatt (The Latin 
Josephus I: The Antiquities, Books I-V) (Copenhagen, 1958). 

Junilius. De partibus diuinae legis, PL 68. 

Liber pontificalis, ed. L. Duschesne, 3 vols. (Paris, 1955). 

Lucretius. De rerum natura, ed. Cyril Bailey (2nd ed., Oxford, 1922); ed. 
W. H. D. Rouse, LCL (3rd ed., 1937 [rpt. 1959]). 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 196 


04/10/2010 16:50 


SELECT BIBLIOGRAPHY 


197 


Macrobius. Saturnalia, ed. James Willis (Leipzig, 1970). 

Orosius. Historiae adversumpaganos libri VII, ed. C. Zangermeister, CSEL 
5 (Vienna, 1882). 

Plato. Statesman, in The Dialogues of Plato, trans. Benjamin Jowett, vol. 2 
(New York, 1937). 

- Timaeus, in The Dialogues of Plato, vol. 2. 

Pliny the Elder. Naturalis historia, ed. Karl Mayhoff, vol. 1 (Books 1-6) 
(Stuttgart, 1967); ed. H. Rackham, W. E. S. Jones, and D. E. Eichholz, 
LCL, 10 vols. (1938—1962). 

Ptolemy. Almagest, trans. Gerald J. Toomer (New York, 1984). 

Seneca. Naturales Quaestiones, ed. Thomas H. Corcoran, LCL, 2 vols. 
(1971—1972). 

Sisebut. Epistula Sisebuti, ed. Fontaine, Trade. 

Tatian. Address to the Greeks, trans. J. E. Ryland, ANF 2. 

Theophilus. Theophilus to Autolycus, trans. Marcus Dods, ANF 2. 

Vegetius. Epitoma rei militaris, ed. K. Lang (Leipzig, 1869); trans. N. P. 
Milner, TTH 16 (2nd ed., 1996). 

Vergil. Opera, ed. F. A. Hirtzel (Oxford, 1900). 

SECONDARY WORK S 

Barlett, Robert. The Natural and the Supernatural in the Middle Ages, 
The Wiles Lectures given at the Queen’s University of Belfast, 2006 
(Cambridge, 2008). 

Barton, Tamsyn. Ancient Astrology (London, 1994) 

Beeson, Charles H. ‘The Manuscripts of Bede’, Classical Philology 42 
(1947), 73-87. 

Bischoff, Bernhard. ‘Line Sammelhandschrift Walahfrid Strabos’, MitteT 
alterliche Studien: ausgewdhlte Aufsdtze zur Schriftkunde und Liter- 
aturgeschichte 2 (Stuttgart, 1967), 39-40. 

- Katalog derfestldndischen Handschriften des neunten Jahrhunderts {mit 

Ausnahme der wisigotischen). Teil I: Aachen - Lambach (Wiesbaden, 
1998); Teil II: Laon -Paderborn (Wiesbaden, 2004). 

Bischoff, Bernhard, and Michael Lapidge, eds. Biblical Commentaries 
from the Canterbury School of Theodore and Hadrian, CSASE 10 
(Cambridge, 1994). 

Bober, Harry. ‘An Illustrated Medieval School-Book of Bede’s De natura 
rerum\ Journal of the Walters Art Gallery 19/20 (1956-57), 65-97. 

Bonner, Gerald. ‘Saint Bede in the Tradition of Western Apocalyptic 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 197 


04/10/2010 16:50 


198 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Commentary’, Jarrow Lecture, 1966 (BHW, pp. 153-83). 

- ed. Famulus Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth 

Centenary of the Birth of the Venerable Bede (London, 1976). 

Borst, Arno. ‘Alcuin und die Enzyklopadie von 809’, in Science in Western 
and Eastern Civilization in Carolingian Times, ed. P. L. Butzer and D. 
Lorhmann (Basel, 1993), pp. 53-78. 

- Schriften zur Komputistik im Frankreich von 721 bis 818, 3 vols. 

(continuously paged), MGH: Quellen zur Geistesgeschichte des Mittel- 
alters 21 (Hannover, 2006). 

Brown, George Hardin. A Companion to Bede, Anglo-Saxon Studies 12 
(Woodbridge, Suffolk, 2009). 

Callatay, Godefroid de. Annus Platonicus: a Study of World Cycles in Greek, 
Latin and Arabic Sources (Louvain-la-Neuve, 1996). 

Carey, John. ‘Ireland and the Antipodes: The Heterodoxy of Virgil of 
Salzburg’, Speculum 64 (1989), 1-10. 

-A Single Ray of the Sun: Religious Speculation in Early Ireland (Andover 

and Aberystwyth, 1999). 

Catalogue general des manuscrits des bibliotheques publiques de France. 
Departements (Paris, 1885-). 

Chartrand, Mark R. National Audubon Society Field Guide to the Night Sky 
(New York, 1991). 

Codoner, Carmen, Jose Carlos Martin, and M. Adelaida Andres. ‘Isidorus 
Hispalensis Ep.’ in La trasmissione dei testi latini del medioevo 
(Te.Tra 2), ed. Paolo Chiesa and Lucia Castaldi (Florence, 2005), 
pp. 274-417. 

Contreni, John J. ‘Bede’s Scientihc Works in the Carolingian Age’, in BMe 
le Venerable entre tradition et posterite, ed. Lebecq et ah, pp. 247-59. 

- The Cathedral School of Laon from 850 to 930: Its Manuscripts and 

Masters, Miinchener Beitrage zur Mediavistik und Renaissance-Forsc- 
hung 29 (Munich, 1978). 

-‘Counting, Calendars, and Cosmology: Numeracy in the Early Middle 

Ages’, in Word, Image, Number: Communication in the Middle Ages, ed. 
John J. Contreni and Santa Casciani, Micrologus’ Library 8 (Florence, 
2002), pp. 43-84. 

Cordoliani, Alfred. ‘Une encyclopedie carolingienne de comput: les Senten- 
tiae in laude computV, Bibliotheque de I’Ecole des Chartes 104 (1943), 
237-42. 

-‘Textes de comput espagnol du Vile siecle: le Computus Cottonianus’, 

Hispania Sacra 11 (1958), 125-36. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 198 


04/10/2010 16:50 


SELECT BIBLIOGRAPHY 


199 


Darby, Peter. ‘Bede’s Eschatological Thought’, University of Birmingham 
dissertation (2009). 

Declercq, Georges. Anno Domini: the Origins of the Christian Era (Turnhout, 

2000 ). 

DeGregorio, Scott, ed. The Cambridge Companion to Bede (Cambridge, 

2010 ). 

-, ed. Tradition and Innovation in the Writings of the Venerable Bede, 

Medieval European Series 7 (Morgantown, WV, 2006). 

Destombes, Marcel, ed. Mappemondes AD 1200-1500: Catalogue prepare 
par la Commission des Cartes Anciennes de V Union Geographique 
Internationale (Amsterdam, 1964). 

Eastwood, Bruce. Ordering the Heavens: Roman Astronomy and Cosmology 
in the Carolingian Renaissance, History of Science and Medicine 4 
(Leiden, 2007). 

-‘Plinian Astronomical Diagrams in the Early Middle Ages’, in Mathe¬ 
matics and Its Applications to Science and Natural Philosophy in the 
Middle Ages: Essays in Honor of Marshall Clagett, ed. Edward Grant 
and John E. Murdoch (Cambridge, 1987), pp. 141-72. 

Eckenrode, Thomas R. ‘The Growth of a Scientific Mind: Bede’s Early and 
Late Scientific Writings’, Downside Review 94 (1976), 187-212. 

- ‘Venerable Bede as a Scientist’, American Benedictine Review 22 

(1971), 486-507. 

Edson, Evelyn. ‘World Maps and Easter Tables: Medieval Maps in Context’, 
Imago Mundi 48 (1996), 25-42. 

Eliade, Mircea. The Myth of the Eternal Return, trans. Willard R. Trask 
(New York, 1954). 

Faye, C. U., and W. H. Bond, Supplement to the Census of Medieval and 
Renaissance Manuscripts in the United States and Canada (New York, 
1962). 

Franz, Gunther, and Ulrich Lehnart, eds. Karolingische Beda Handschrift 
aus St. Maximin (Trier, 1990). 

Gameson, Richard. The Manuscripts of Early Norman England (ca. 
1066-1130) (Oxford, 1999). 

Garcia Aviles, Alejandro. El tiempo y los astros. Arte, ciencia y religion en 
la alta eddd media (Murcia, 2001). 

Gneuss, Helmut. Handlist of Anglo-Saxon Manuscripts: A List of Manuscripts 
and Manuscript Eragments Written or Owned in England up to 1100 
(Tempe, AZ, 2001). 

Gomez Pallares, Joan. Studia Chronologica. Estudios sobre manuscritos 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 199 


04/10/2010 16:50 


200 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


latinos de computo (Madrid, 1999). 

Gorman, Michael. ‘The glosses on Bede’s De temporum ratione attrihuted to 
Byrhtferth of Ramsey’, ASE 25 (1996), 209-33. 

Grant, Edward. God and Reason in the Middle Ages (Cambridge, 2001). 

Harley, J. B., and David Woodward, eds. The History of Cartography, vol. 
1: Cartography in Prehistoric, Ancient, and Medieval Europe and the 
Mediterranean (Chicago and London, 1987). 

Harvey, Anthony, and Jane Power. The Non-Classical Lexicon of Celtic 
Latinity I: Letters A-H (Turnhout, 2005). 

Hermann, H. J. Beschreibendes Verzeichniss der illuminierten Handschriften 
in Osterreich, vol. 8, pt. 2 (Leipzig, 1926). 

Hill Museum and Manuscript Library, manuscript database <http://www. 
hmml.org/research08/catalogue>. 

Hillgarth, J. N. ‘Ireland and Spain in the Seventh Century’, Peritia 3 (1984), 
1-16. 

Holtz, Louis. ‘Bede et la tradition grammaticale latine’, in BMe le Venerable 
entre tradition et posterite, ed. Lebecq et ah, pp. 9-18. 

Housman, A. E. ‘Anth. Lat. Ries. 678’, The Classical Quarterly 12 (1918), 
29-37. 

IBN: Index Bio-Bibliographicus Notorum Hominum, ed. Jean-Pierre Lobies 
et ah, multiple parts (Osnabriick, 1973-). 

Inglebert, Herve. Interpretatio Christiana: Les mutations des savoirs 
(cosmographie, geographic, histoire) dans I’antiquite chretienne (Paris, 
2001 ). 

Jeudy, Colette, and Yves-Fran^ois Riou. Les manuscrits classiques latins 
des bibliotheques publiques de France, vol. 1 (Paris, 1989). 

Jones, Charles W. Bedae Opera de Temporibus (Cambridge, MA, 1943). 

- Bedae Pseudepigrapha: Scientific Writings Falsely Attributed to Bede 

(Ithaca, NY, and London, 1939). 

-‘The Byrhtferth Glosses’, Medium Aevum 7 (1938), 81-97. 

-‘The “Lost” Sirmond Manuscript of Bede’s Computus’, English Histor¬ 
ical Review 51 (1937), 204-19. 

-‘Manuscripts of Bede’s De Natura Re rum’, Isis 27 (1937), pp. 430^0. 

- Saints’ Lives and Chronicles in Early England (Ithaca, NY, 1947). 

Jordanus: An International Catalogue of Mediaeval Scientific Manuscripts 
<http://jordanus.ign.uni-muenchen.de>. 

Kendall, Calvin B. ‘Bede and Education’, in The Cambridge Companion to 
Bede, ed. DeGregorio, pp. 99-112. 

- Bede: On Genesis, TTH 48 (Liverpool, 2008). 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 200 


04/10/2010 16:50 


SELECT BIBLIOGRAPHY 


201 


- ‘The Responsibility of Auctoritas: Method and Meaning in Bede’s 

Commentary on Genesis’, in Innovation and Tradition in the Writings 
of the Venerable Bede, ed. DeGregorio, pp. 101-19. 

Ker, N. R. Medieval Manuscripts in British Libraries, 5 vols. (Oxford, 
1969-2002). 

Killion, Steven B. ‘Bede’s Irish Legacy: Knowledge and Use of Bede’s 
Works in Ireland from the Eighth through the Sixteenth Century’, PhD 
diss., University of North Carolina at Chapel Hill, 1992. 

King, Vernon. ‘An unreported early use of Bede’s De natura rerum’, ASE 
22 (1993), 85-91. 

Kristeller, Paul Oskar. Latin Manuscript Books before 1600: A List of the 
Printed Catalogues and Unpublished Inventories of Extant Collections. 
4th ed., rev. and enlarged by Sigrid Kramer (Munich, 1993). 

-2006 supplement by Sigrid Kramer (Hannover 2007). 

Krusch, Bruno. Studien zur christlich-mittelalterlichen Chronologic: Der 
84jahrige Ostercyclus (Leipzig, 1880). 

- Studien zur christlich-mittelalterlichen Chronologic: Die Entste- 

hung unserer heutigen Zeitrechnung, Abhandlungen der Preussischen 
Akademie der Wissenschaften, Jahrgang 1937, philosophisch-historische 
Klasse 8 (Berlin, 1938). 

Laistner, M. L. W. A Hand-List of Bede Manuscripts, with the collaboration 
of H. H. King (Ithaca, NY, 1943). 

- ‘The Library of the Venerable Bede’, in Thompson, Bede: His Life, 

Times and Writings, pp. 237-66. 

Lambert, Pierre-Yves. ‘Les gloses en vieux-breton aux ecrits scientifique de 
Bede dans le manuscrit Angers 477’, in BMe le Venerable entre tradition 
et posterity ed. Lebecq et al., pp. 309-19. 

Landes, Richard. ‘”Lest the Millennium Be Lulfilled”: Apocalyptic Expec¬ 
tations and the Pattern of Western Chronography 100—800 CL’, in The 
Use and Abuse of Eschatology in the Middle Ages, ed. Werner Verbeke, 
Daniel Verhelst, and Andries Welkenhuysen (Leuven, 1988), pp. 137-211. 

Lapidge, Michael. The Anglo-Saxon Library (Oxford, 2006). 

-‘Bede the Poet’, Jarrow Lecture, 1993 (BHW, ed. Lapidge, pp. 927-56). 

-‘Byrhtferth of Ramsey and the Glossae Bridferti in Bedam’, Journal of 

Medieval Latin 17 (2007), 384^00. 

-‘The Career of Aldhelm’, ASE 36 (2007), 15-69. 

-‘The School of Theodore and Hadrian’, A5L 15 (1986), 45-72. 

- ed. Bede and his World: The Jarrow Lectures 1958 — 1993, 2 vols. 

(continuously paged) (Aldershot, Hampshire, and Brookfield, VT, 1994). 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 201 


04/10/2010 16:50 


202 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Lebecq, Stephane, Michel Perrin, and Olivier Szerwiniack, eds. BMe le 
Venerable entre tradition etposterite/The Venerable Bede. Tradition and 
Posterity (Lille, 2005). 

Lietzmann, Hans. The Beginnings of the Christian Church, trans. Bertram 
Lee Woolf (London, 1949). 

Lipp, Frances Randall. ‘The Carolingian Commentaries on Bede’s De 
natura rerunT, PhD diss., Yale University, 1961. 

Lowe, E. A. Codices Latini Antiquiores: a Paleographical Guide to Latin 
Manuscripts Prior to the Ninth Century, 11 vols. plus Supplement 
(Oxford, 1934—1971). 

Markus, R. A. ‘Bede and the Tradition of Ecclesiastical Historiography’, 
Jarrow Lecture, 1975 (BHW, ed. Lapidge, pp. 385-403). 

McCarthy, Daniel R, and Aidan Breen. The Ante-Nicene Christian Pasch: 
De ratione paschali: the Paschal Tract of Anatolius, Bishop of Laodicea 
(Dublin, 2003). 

McCluskey, Stephen C. Astronomies and Cultures in Early Medieval Europe 
(Cambridge, 1998). 

-‘Gregory of Tours, Monastic Timekeeping, and Early Christian Attitudes 

to Astronomy’, Isis 81 (1990), 9-22. 

McCready, William D. ‘Bede and the Isidorian Legacy’, Mediaeval Studies 
57 (1995), 41-73. 

-‘Bede, Isidore, and the Epistola Cuthberti’, Traditio 50 (1995), 75-94. 

Medieval Manuscripts in Dutch Collections <http://www.mmdc.nl> 

Menendez-Pidal, G. ‘Mozarabes y Asturianos en la Cultura de la Alta Edad 
Media: en relacion especial con la historia de los conocimientos geogra- 
ficos\Boletin de la Real Academia de la Historia 134,137-291 and plates. 

Meyvaert, Paul. ‘Bede the Scholar’, in Bonner, Famulus Christi, pp. 40-69. 

Morison, Samuel Eliot. Admiral of the Ocean Sea: A Life of Christopher 
Columbus (1942; rpt. with an introduction hy Mauricio Obregon, New 
York, 1992). 

Mosshamer, Alden. The Easter Computus and the Origins of the Christian 
Era (Oxford, 2008). 

Mostert, Marco. The Library of Fleury: A Provisional List of Manuscripts 
(Hilversum, 1989). 

Murray, Alexander. Reason and Society in the Middle Ages (1978; corrected 
rpt. Oxford, 1990). 

Neville, Jennifer. Representations of the Natural World in Old English 
Poetry, CSASE 27 (Cambridge, 1999). 

de Nie, Giselle. Views from a Many-Windowed Tower: Studies of Imagina- 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 202 


04/10/2010 16:50 


SELECT BIBLIOGRAPHY 


203 


tion in the Works of Gregory of Tours (Amsterdam, 1987). 

North, J. D. ‘Medieval Concepts of Celestial Influence: a Survey’, in 
Patrick Curry, ed., Astrology, Science and Society: Historical Essays 
(Woodbridge, Suffolk, 1987). 

Nutton, Vivian. Ancient Medicine (London, 2004). 

Obrist, Barbara. ‘The Astronomical Sundial in Saint Willibrord’s Calendar 
and Its Early Medieval Context’, Archives d’histoire doctrinale et 
litteraire du moyen age 67 (2000), 71—118. 

- La cosmologie medievalelLes fondements antiques, Micrologus’ Library 

11 (Florence, 2004). 

O Crdinm, Daibhr. ‘The Irish Provenance of Bede’s Computus’, Peritia 2 
(1983), 238-42. 

Ohashi, Makaso. ’’’Sexta aetas continet annospraeteritos DCCVIIIT’ (Bede, 
De temporibus 22): a Scribal Error?’, in Time and Eternity: the Medieval 
Discourse, ed. Gerhard Jaritz and Gerson Moreno-Riano (Turnhout, 
2003), pp. 55-62. 

Pasachoff, Jay M. Peterson First Guide to Astronomy (Boston, 2006). 

Picard, Jean-Michel. ‘Bede and Irish Scholarship: Scientific Treatises and 
Grammars’, Eriu 54 (2004), 139^8 

Pilla, Alessandra di. ‘Cosmologia e uso delle fonti nel De natura rerum di 
Beda’, Romanobarbarica 11 (1991), 128^7. 

Plummer, Charles. Venerabilis Baedae Opera Historica (1896; rpt. Oxford, 
1956). 

Puigvert, Gemma. ‘El manuscrito Vat. reg. lat. 123 y su posibile adscripcion 
al scriptorium de Santa Maria de RipolT, in Roma, magistra mundi. 
Itineraria culturae medievalis (Louvain-la-Neuve, 1998), pp. 285-316. 

Radle, Fidel. ‘Bedas Hymnus iiber das Sechstagewerk und die Weltalter’, 
in Klaus R. Grinda and Claus-Dieter Wetzel, eds., Anglo-Saxonica: 
Beitrdge zur Vor- und Friihgeschichte der englischen Sprache und zur 
altenglischen Literatur Festschrift fur Hans Schabram zum 65. Geburt- 
stag (Munich, 1993), pp. 53-73. 

Ray, Roger. ‘Who did Bede think he was?’, in DeGregorio, ed., Innovation 
and Tradition, pp. 11-35. 

Repertorium Chronicarum: a Bibliography of the Manuscripts of Medieval 
Latin Chronicles <http://www.chronica.msstate.edu/chronica>. 

Riche, Pierre. Education and Culture in the Barbarian West From the Sixth 
through the Eighth Century, trans. John J. Contreni (1976; paperback 
rpt. Columbia, SC, 1978) (originally published as Education et culture 
dans TOccident barbare, 6‘-8‘ siecles, 1962). 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 203 


04/10/2010 16:50 


204 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Schove, D. Justin. Chronology of Eclipses and Comets AD I-IOOO 
(Woodbridge, Suffolk, 1984). 

Sharpe, Richard. ‘The Varieties of Bede’s Prose’, in Aspects of the Language 
of Latin Prose, ed. Tohias Reinhardt, Michael Lapidge, and J. N. Adams 
(Oxford, 2005), pp. 339-55. 

Smyth, Marina. Understanding the Universe in Seventh-Century Ireland 
(Woodbridge, Suffolk, 1996). 

Stevens, Wesley M. ‘Bede’s Scientific Achievement’, Jarrow Lecture, 1985 
(BHW, pp. 645-88). 

-‘The Figure of the Earth in Isidore’s “De natura rerum’”, Isisll (1980), 

268-77. 

-‘Scientific Instruction in Early Insular Schools’, in Insular Latin Studies: 

Papers on Latin Texts and Manuscripts of the British Isles: 550 — 1066, 
ed. Michael W. Herren (Toronto, 1981). 

-‘Sidereal Time in Anglo-Saxon England’, in Voyage to the Other World: 

the Legacy of Sutton Hoo, ed. Calvin B. Kendall and Peter S. Wells 
(Minneapolis, 1992), pp. 125-52. 

Stokes, Whitney, and John Strachan. Thesaurus Paleohibernicus, vol. 2 
(Cambridge 1903). 

Taub, Elba. Aetna and the Moon: Explaining Nature in Ancient Greece and 
Rome (Corvallis, OR, 2008). 

- Ancient Meteorology (London and New York, 2003). 

Teresi, Loredana. ‘Anglo-Saxon and Early Anglo-Norman Mappaemundi’, 
in Foundations of Learning: the Transfer of Encyclopaedic Knowledge 
in the Early Middle Ages, ed. Rolf H. Bremmer, Jr., and Kees Dekker 
(Paris and Leuven, 2007), pp. 341-67. 

Thompson, A. H., ed. Bede: His Life, Times and Writings (1932; rpt. New 
York, 1966). 

Thomson, Rodney M. A Descriptive Catalogue of the Medieval Manuscripts 
of Merton College, Oxford (Cambridge, 2009). 

Trnek, Renate. ‘Die Darstellung der vier Elemente in Cod. 12600 der Oster- 
reichischen Nationalbibliothek in Wien’, Jahrbuch der kunsthistorischen 
Sammlungen in Wien 9 (1979), 7-56. 

Vyver, Andre van de. ‘Les oeuvres inedits d’Abbon de Fleury’, Revue 
benedictine 47 (1935), 125-69. 

Wallis, Faith. ‘Bede and Science’, in The Cambridge Companion to Bede, 
ed. DeGregorio, pp. 113-26. 

- Bede: The Reckoning of Time, TTH 29 (1999); rpt. with corrections, 

2004. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 204 


04/10/2010 16:50 


SELECT BIBLIOGRAPHY 


205 


-‘Caedmon’s Created World and the Monastic Encyclopedia’, in Trans¬ 
formations: Bede, Caedmon’s Hymn, and the Interdisciplinary Anglo- 
Saxon World, ed. Allen Frantzen and John Hines (Morgantown WV, 
2007), pp. 80-111. 

-‘The Calendar and the Cloister’ <http://digital.library.mcgill.ca/ms-17>. 

- "Si Naturam Quaeras'. Reframing Bede’s “Science”’, in Tradition and 

Innovation in the Writings of the Venerable Bede, ed. DeGregorio, pp. 
65-99. 

Westgard, Joshua. ‘Bede and the Continent in the Carolingian Age and 
Beyond’, in The Cambridge Companion to Bede, ed. DeGregorio, pp. 
201-15. 


LUP_KendaLBede_05_Append.indd 205 


04/10/2010 16:50 


INDEX OF SOURCES AND PARALLELS 


ONT + ch. no. 

= text of On the Nature of Things 


OT + ch. no = 

text of On Times 



Biblical Citations 

34:18 

or 15 

Genesis 


Judges 



12:11 

or 19 

2:8 

ONT 2 

12:13-14 

or 19 

4:26 

OT\l 

15:20 

or 19 

5:3 

OT\l 

15:31 

or 19 

5:6 

OT\l 

1 Kings/3 Kings 


5:12 

OT\l 

4:18 

or 19 

5:15 

or 17 

6:1 

or 20 

5:18 

or 17 

15:10 

or 20 

5:21 

or 17 

16:7 

or 20 

5:25 

or 17 

2 Kings/4 Kings 


5:28-29 

or 17 

8:20 

or 20 

6:14-22 

or 17 

8:26 

or 20 

11:1-9 

or 18 

10:15 

or 20 

11:10 

or 18 

12:11 

or 20 

11:12 

or 18 

15:1-12 

or 20 

11:14 

or 18 

2 Chronlcles/2 Paralipomenon 

11:16 

or 18 

22:12 

or 20 

11:18 

or 18 

24:20-21 

or 20 

11:20 

or 18 

Job 


11:22 

or 18 

9:9 

ONT 5 

11:24 

or 18 

Psalms 


11:26 

or 18 

103:5-6(104:5-6) 

ONT 45 

12:4-5 

or 19 

148:4 

ONT 25 

16.15-16 

or 19 

148:7-8 

ONT 25 

21:5 

or 19 

Ecclesiasticus 


25:25-26 

or 19 

18:1 

ONTl 

30:23-24 

or 19 

Matthew 


50:25 

or 19 

1:1-17 

OT 16 

Exodus 


16:2-3 

ONT 56 

23:15 

or 15 

28:1 

or 2 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 206 


24/09/2010 10:49 


INDEX OF SOURCES AND PARALLELS 207 

Luke 


2.7.47 

ONT 22 

12:24 

ONTl 

2.7.48 

OAT 22; ONT 25 

Acts 


2.8.49 

OAT 19; ONT 22 

17:28 

ONT2 

2.10.56 

ONT 22 

Ephesians 


2.10.57 

ONT 22 

1:5 

ONTl 

2.11.58 

ONT 20 

2 Timothy 


2.12.59 

ONT 13 

1:9 

ONTl 

2.13.63-64 

ONTIA 

Titus 


2.13.66-67 

ONT 16 

1:2 

ONTl 

2.13.68 

ONTIA 

2 Peter 


2.15.78 

ONT 13 

3:6 

ONT 25 

2.16.79 

ONT 15 



2.17.81 

OTl 



2.22.89 

ONT2A 

Classical Authors 


2.23.90-92 

ONT2A 

Josephus 


2.36.100 

ONT 11 

Antiquitates 


2.38.102 

ONT 25 

1.3.9 

OT9 

2.39.105-106 

ONT 11 

5.1.29 

OT 19 

2.40.107 

ONT 11 



2.44.114 

ONT 26 

Lucretius 


2.46.119-120 

ONT 21 

De rerum natura 


2.46.120-121 

ONT 21 

6.712-28 

ONT 43 

2.47.122-123 

OTS 



2.47.123 

ONT 11 

Macrohlus 


2.47.124 

ONT 11 

Saturnalia 


2.48.128 

ONT 21 

1.12-15 

OT6 

2.51.135-136 

ONT 30 

1.13.1-3 

OT6 

2.60.150-151 

ONT 31 

1.15.10-12 

OT6 

2.60.151 

ONT 20 



2.61.152 

ONT3A 

Pliny the Elder 


2.64.160 

ONT A6 

Naturalis historia 


2.65-162 

ONT A5 

2.2.5 

ONT 3 

2.65.165-66.166 

ONTAA 

2.3.5-6 

ONT 5 

2.68.173 

ONT A2 

2.3.8 

ONT 3 

2.69.176 

ONT 10 

2.4.11 

ONT 3 

2.71.177 

ONT 6- ONTS 

2.4.12 

ONT 12 

2.71.177-178 

ONT A6 

2.6.32 

ONT 13 

2.71.179 

ONT 6 

2.6.32-33 

ONT 12 

2.72.180 

ONT 23 

2.6.34-35 

ONT 13 

2.73.181 

ONT 23 

2.6.36-39 

ONT 13 

2.74.182-184 

OAT 48 

2.6.41 

ONT 13 

2.75.184 

ONT 6 

2.6.44 

ONT 13 

2.79.188 

OAT 10; 072 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 207 


24/09/2010 10:49 


208 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


2.81.192 

ONTA9 

2 .86.200 

ONTA9 

2.99.215 

ONT 39 

2.103.222 

0NT 41 

2.104.223 

ONT 41 

2.105.224 

ONT 40 

2.106.234 

ONT 35 

3.1.3 

ONT 51 

6.39.212-220 

ONT 41 

Vergil 

Aeneid 

1.535 

ONT 11 

Georgica 

1.241 

ONT 5 

1.441-43 

ONT 36 

Patristic and Medieval Sources 

Adnotationes antiquiores ad cyclos 

Dionysianos 

OT22 

Ambrose 

Hexaemeron 

3.4.18 

ONT 4 

4.5.21 

OT8 

Augustine 

Confessiones 

12.7-8 

ONTl 

De civitale Dei 

16.10 

ONT 18 

16.17 

ONT 51 

16.43 

OT 16; OT 19 

18.52 

or 22 

De Genesi ad litteram 

2.10 

ONT 5 

3.2 

ONT 25 

3.10 

ONT 25 

6.10 

ONTl 

De Genesi contra Manichaeos 

1.15.24 

ONT 25 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 208 


De Genesi imperfectus liber 


11.35 

ONT 8 

Enarrationes in Psalmos 

10.3.28-29 

ONT 20 

De causis quibus nomina acceperunt 

duodecim signa 

ONT 11 

De divisionibus temporum 

10 

OT4 

Dionysius Exiguu 

Argumenta titulorum paschalh 

um 

1-6, 8 

OT 14 

Epistola ad Petronium 

OT 10 

Gregory the Great 

Dialogues 

3.31 

0722 

Isidore of Seville 

Chronica maiora 

2a 

or 17 

4-10 

0717 

12-13 

0717 

15 

0717 

17 

0717 

18a-31 

0718 

33 

0718 

33a-36 

0719 

39 

0719 

41-44 

0719 

49 

0719 

54 

0719 

57 

0719 

59 

0719 

61-63 

0719 

65 

0719 

73 

0719 

76-77 

0719 

79 

0719 

81-84 

0719 

86 

0719 

89-94 

0719 


24/09/2010 10:49 


INDEX OF SOURCES AND PARALLELS 209 


96-99 

0719 

101 

0719 

103-105 

0719 

106a-107 

0720 

109 

0720 

111-113 

0720 

117-123 

0720 

125-128 

0720 

130-131 

0720 

134-135 

0720 

137 

0720 

141-142 

0720 

144-148 

0720 

150-153 

0720 

155-158 

0720 

160-161 

0720 

163-164 

0720 

166a-168 

0721 

170-171 

0721 

173 

0721 

175-178 

0721 

181-184 

0721 

186-188 

0721 

190-192 

0721 

194-196 

0721 

199-201 

0721 

204-206 

0721 

209-210a 

0721 

212-213 

0721 

215-218 

0721 

220-221 

0721 

223 

0721 

225-227 

0721 

232-234 

0721 

235 

0722 

237-240 

0722 

242-247 

0722 

250-252 

0722 

257 

0722 

259 

0722 

262-264 

0722 

266-268 

0722 

270 

0722 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 209 


272 

0722 

274 

0722 

276-279 

0722 

281 

0722 

283-284 

0722 

288-292 

0722 

295-295 

0722 

297 

0722 

299-303 

0722 

305-310 

0722 

313 

0722 

315-318 

0722 

320-324 

0722 

327-329 

0722 

331 

0722 

335 

0722 

342-344 

0722 

346-348 

0722 

353 

0722 

355-358 

0722 

362-3 

0722 

365 

0722 

369-371 

0722 

374-376 

0722 

378 

0722 

380-381 

0722 

383-384 

0722 

386 

0722 

388-389 

0722 

391 

0722 

394-394a 

0722 

397 

0722 

399c 

0722 

401 

0722 

401b 

0722 

404 

0722 

406 

0722 

408b 

0722 

410 

0722 

414 

0722 

416 

0722 

418 

0722 


24/09/2010 10:49 


210 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Chronicon B (Etym. 5.38-39) 


3 

or 16 

4-14 

or 17 

15-28 

or 18 

30-34 

or 19 

36-38 

or 19 

40 

or 19 

42 

or 19 

44^6 

or 19 

48 

or 19 

50 

or 19 

52 

or 19 

54-60 

or 19 

62 

or 19 

64-66 

or 19 

68 

or 19 

70-77 

or 20 

79-83 

or 20 

85-89 

or 20 

91 

or 20 

93 

or 20 

95 

or 20 

97-99 

or 20 

101 

or 20 

103 

or 20 

105 

or 20 

107 

or 20 

109-110 

or 20 

111-116 

or 21 

118-128 

or 21 

130-141 

or 21 

143-145 

or 21 

147-149 

or 21 

151-153 

or 21 

155 

or 21 

157-158 

or 22 

160 

or 22 

162-164 

or 22 

166-174 

or 22 

176-186 

or 22 

188-192 

or 22 

194 

or 22 

196-198 

or 22 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 210 


200 

or 22 

202-210 

or 22 

212-219 

or 22 

221-224 

or 22 

226-230 

or 22 

232 

or 22 

234-242 

or 22 

244-248 

or 22 

250-254 

or 22 

256-258 

or 22 

260 

or 22 

262 

or 22 

264-266 

or 22 

De natura rerum 

1 .1-2 

or 2 

1.5 

or 5 

2.1-3 

or 3 

3.1 

or 4 

3.4 

or 4 

4.3-4 

ore 

4.6 

or 4 


or 5 

6.2-4 

or 9 

7.1 

or 8 

1.1 

or 5 

8.1 

or 7 

9.1 

ONT3 

10 .1-2 

ONT9 

11.2 

ONTA 

13.2 

ONTl 

22.1 

ONTll 

22.2 

ONT 12 

22.3 

ONT 12 

24.1 

ONTU 

25.1 

ONTU 

26.13 

ONT2A 

29.1 

ONT2S 

30.1-2 

ONT 29 

31.1-2 

ONT 31 

33.1-2 

ONT 32 

36.1-2 

ONT 25 

37.1-3 

ONT 21 

37.4 

ONT 21 


24/09/2010 10:49 



INDEX OF SOURCES AND PARALLELS 


211 


38.1-5 

ONT 36 

39.1 

ONT31 

40.1 

ONT 39- ONT 41 

41.1-2 

ONT 40 

43.1-2 

ONT 43 

46.1 

ONT 49 

46.3 

ONT 49 

47.1-3 

ONT 50 

48.2 

ONT 51 

Etymologiae 

3.40 

ONT 10 

3.42.1 

ONT 10 

3.44.1 

ONT 9 

3.47 

ONT\9 

3.48-49 

ONT\9 

3.51.2 

ONT\9 

3.66.3 

ONTll 

3.71.17 

ONT 24 

3.71.23-32 

ONTn 

5.29 

OTl 

5.30.1 

OT2 

5.30.4 

OT2 

5.30.8 

OT4 

5.31.4-13 

OT3 

5.32 

or 4 

5.33.1-2 

OT5 

5.33.4 

OT6 

5.34.2 

OTl 

5.35.8 

OTS 

13.1.2 

ONT 3 

13.5.7 

OAT 18 

13.8.2 

ONT 2% 

13.9.1-2 

ONT 29 

13.10.3 

ONT 33 

13.11.1 

ONT 26 

13.11.16-18 

ONT 2 

13.17.2-5 

ONT 42 

14.2.2 

ONT 50 

14.4.13 

ONT 25 

Historia de regibus 

Prologue 

ONT 5 


(ps.) Isidore of Seville 

De ordine creaturarum 


3.4-5 

ONTS 

4.5-6 

ONT 4 

6.7 

ONT 25 

7.5 

ONT 32; ONT 33 

7.6 

ONT 34; ONT 35 

7.9-10 

ONT 29 

9.1-4 

ONT 3S 

9.4-5 

ONT 39 

9.7 

ONT 39 

Jerome 

Chronicon 

20b, 26 

or 18 

210.16-17 

or 22 

223.21-22 

or 22 

Liber pontificalis 

30 

or 22 

82.2 

or 22 

Junilius 

De partibus 

1.19 

OAr 1 

2.2 

ONT 2 

Orosius 

Historiae 

2.2.1 

or 18 

7.16-5-6 

or 22 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 211 


24/09/2010 10:49 


GENERALINDEX 


The Introduction and Appendices are referenced by page numbers. 

The texts of On the Nature of Things and On Times are referenced by chapter 
numbers; their commentaries by chapter numbers followed by C. Thus, for example: 
ONT 2 is a reference to ch. 2 of On the Nature of Things 
OT 1C is a reference to the commentary on ch. 7 of On Times 


Aachen Computus Encyclopaedia of 
809 41 

Abbo ofFleury OAr22C 
Abdon OT 19 

Abgar, king of Edessa OT 22 
AbijahOr20 
Abimelech (judge) OT 19 
Abimelech (priest) OT 20 
Abraham 26, 181; OTIS, 19 
Adam 182, 185; OT 17 
Aeneas OT 19 
Aeolian Islands ONT 50 
Africa ONT Al, 51 
Africanus, Julius OT 22 
Africus (wind) ONT 27 
Ages of the World, Six 13, 26-30, 180- 
84; Or4C, 16-22, 16C-22C 
compared to ages of human life OT 
16 

air (atmosphere) ONT 25, 25C, 26, 29, 
31, 32, 33, 34, 37 
AhazOr20 
Ahaziah OT 20 
Alba (city) OT 19 
Aldfrith, king of Northumbria 9 
Aldhelm abbot of Malmesbury 9, 32 
Alexander the Great ONT 23; OT 21 
Alexander Severus OT 22 


Alexandria OAT48; OTl, 22 

computus in 2, 20-25; OTIC 
Alfred, king of England 18 
allegory 6, 8, 21, 40; ONT 6C 
alphabets, invention of OT 19 
Amaziah OT 20 
Ambrose, St 8, 33, 185; OT22 
Amphion OT 19 
Amon OT 20 
Amos OT 20 
Anastasius OT 22 

Anatolius of Laodicea 16; OT%C, 22 
Ancona ONT 47 
Andrew, St OT 22 
angels OAT 7, 1C 

fallen, in upper atmosphere ONT 24 
annus Domini chronology, see year(s) 
annus mundi chronology, see year(s) 
antipodes ONT 9C, 46C 
Antiochus IV Epiphanes OT 21 
Antoninus Pius OT 22 
Antony, St OT 22 
Aparctias (wind) 10; ONT 21 
Apeliotes (wind) ONT 21 
apocalypticism 8, 30; OT 14C 
Aquarius ONT 17 
Aquila Ponticus OT 22 
Aquilo (wind) ONT 21 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 212 


24/09/2010 10:49 


GENERAL INDEX 


213 


Arabia ONr 23, 47 
Aratus lalinus 41 
Arcadius OT 22 

Arcturus (constellation) ONT 11 
Argestes (wind) ONT 27 
Argos OT 19 
Argus OT 19 

Aries (constellation) ONT 17, 20; OTl, 
1C 

Aristotle 

Meteorology ONThlC 
ark (Noah’s mystical) 181 
Armenia ONT 23, 47; OT 22 
Arpachshad OT 18 
Artaxerxes I OT 21 
Artaxerxes II OL 21 
Artaxerxes III Ochus OT 21 
Asa OT 20 
Ascanius OT 19 
Asia OAT 51 
Assyria OT 18, 20 

Astronomy, Ptolemaic ONT 12C, 13C 
Athens ONT 21 \ OT 19 
Audax 192 

Augustine, St 7, 8, 19-20, 28; ONT 1C; 
or 22, 46C 
The City of God 10, 28 
De Genesi ad litteram ONT 1C 
On Genesis against the Manicheans 
28 

Augustinus Hibemicus 

De mirabilibus sacrae scripturae 
ONT 2C 

Augustus (emperor) OT 6, 22 
Aurelian (emperor) OT 22 
Auster (wind) ONT 21 
Azov, Sea of ONT 47 

Baasha OT 20 
Babylon OT 18 
Babylonian Captivity OT 21 
Bactria ONT 47 
Balearic Islands ONT 47 


Barnabas, St OT 22 
Bear, Great and Little (constellations) 
OAr 46 

Bede 

Art of Poetry 5, 191-92 
Commentary on the Acts of the 
Apostles 13 

Commentary on the Apocalypse 6, 
5,20 

Commentary on the Catholic 
Epistles 34; OAr24C 
Ecclesiastical History of the English 
People 32, 34; OAr47C; OTIC, 
16C 

Figures of Rhetoric 5 
heresy, accusation of 30 
Hymn on the Holy Innocents 185 
Letter to Egbert 18 
Letter to Plegwin 30; OT 16C 
mathematical competence 31-33, 
186-187; OAr21C 
On Ezra and Nehemiah 19 
On Genesis 3, 19, 30; ONT SC, 31C 
ONT 

content 3-4 
date 1-3 

editions 4, 42, 66-68 
excerpts from 40^2 
genre 6 

glosses on 37-41 
influence 32-33 
manuscripts 4, 33-37, 44-56 
purpose 1-3 

relation to OT 4-5; ONT 1C 
structure 3-4 
transmission 4, 33-37 
On Orthography 191 
OT 

chronicle in 25-30 
chronology of anni mundi 28 
content 3-4 
date 1-3 

editions 4, 42, 66-68 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 213 


24/09/2010 10:49 


214 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


excerpts from 40^2 
genre 6 

glosses on 37-41 
manuscripts 4, 28-32, 56-64 
purpose 1-3 

relation to ONT 4-5- ONT 1C 
relation to The Reckoning of 
Time 3 

transmission 4, 33-37 
On the Tabernacle 31 
On the Temple 31 
Reckoning of Time 13, 15, 30, 33 
structure 4 

Retractation on the Acts of the 
Apostles 13 

scientific thinking 30-33; ONT 18C 
Belus OT 20 
Benedict, St OT 22 

Benedict Biscop, abbot of Wearmouth- 
Jarrow 32 

bloodletting ONT2\C 

Bobbio Liber de computo ONT 18C, 2C 

Boreas (wind) ONT 27 

Britain ONT 19, 47; OTl, 1C 

Brutus or 21 

Byrhtferth of Ramsey 38-40 
Byrhtferth Glosses 33-40 

Cadiz ONT 41, 51 
Cadmus OT 19 
Caecias (wind) ONT 27 
Caesar, Julius Or21 
Calcidius ONT 22C 
calendar 

Julian 23-24 
lunar 23 
Caligula or 22 
Campania ONT 23, 47 
Cancer (constellation) ONT 17, 17C; 
OTl 

Cancer, tropic of ONT 9C, 16C, 48C 
Canicula (constellation) ONT 11 
Canopus (constellation) ONT 46 


Capricorn (constellation) ONT 14, 17; 
OTl 

Capricorn, tropic of ONT 9C, 16C 

Caracalla OT 22 

cardinal directions ONT 10 

correspondence to seasons OT 8 
see also horologium 
Carmentis OT 19 
Carthage OT 20 
Council of OT 22 
Cams or 22 
Caspian Gates ONT 41 
Caspian Sea ONT 41 
Cassiodorus 25 
Castor and Pollux ONT 17 
Catania ONT 41 
Cataphrygian heresy OT 22 
Caucasus ONT 41 
Cecrops OT 19 

Cedd, bishop of East Saxons ONT 37C 
celestial influence ONT 11C 
‘Celtiberia’ OAr47 
Ceolfrith, abbot of Wearmouth-Jarrow 
2, 32 

Chad, bishop of Mercians ONT 28C, 
37C 

Chalcedon, council of OT 22 
Chaldea 182; OT 18 
Charisius 191 
Christ, see Jesus Christ 
chronicles 25-30 
Cicero 192; Or21 
Circius (wind) ONT 21 
circles (of latitude) ONT 9, 9C, 47, 
47C, 48, 48C 
Claudius (emperor) OT 22 
Claudius 11 OT22 
Cleopatra Vll Or21 
clouds ONT 21, 28, 29, 31, 32, 32C, 33 
cold (meteorological) ONT 11, 27, 34, 
35 

comets ONT 11C, 24, 24C 
Commodus OT 22 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 214 


24/09/2010 10:49 


GENERAL INDEX 


215 


computus 12-13, 20-25; OT 1 
see also Easter, Paschal cycle 
concurrents OT 13C, 14 
Contreni, John J. 38 
Constans I OT 22 
Constans II OT 22 
Constantine I OT 22 
Constantine III OT 22 
Constantine IV OT 22 
Constantinople OT 22 

Sixth Ecumenical Council OT 22 
Constantins OT 22 
Corns (wind) ONE 27 
Cosmas Indicopleustes ONT 46C 
creation (of the world) 180; ONT 1, 1C, 
2, 2C 

Cremona OTIT 47 
Crete ONT A1 

Cuthbert, abbot of Jarrow 16, 18 
Cuthbert, bishop of Lindisfarne ONT 
37C 

Cyclades ONT A1 
Cyprian, St OT 22 
Cyprus ONT 47 
Cyril of Alexandria 24; OT 22 

Dacia ONT 47 
Daniel 26 
Darius I OT2\ 

Darius II OT2\ 

Darius III OT 21 
David 182; OT2Q 
day OVri9; OT2, 2C 

length in relation to latitude ONT 
10, 47 

Deborah OT 19 
Decius OT 22 

dialogues (didactic genre) 2 
Didius Julianus OT 22 
Dido or 20 
Diocletian OT 22 
Diomedes 192 

Dionysius, bishop of Alexandria 22 


Dionysius Exiguus 21, 24-25; OTIC, 
14, 14C, 22 
Dioscorus OT 22 
dolphins ONT 36 
Domitian OT 22 
Don River ONT 4, 51 

earth (planet) 180; ONT A5, 45C 
circles of latitude ONT 9, 9C, 47, 
47C 

geographic divisions of ONT 51 
sphericity of ONT 9, 23, 46, 46C 
size of ONT 19, 19C, 22, 22C 
earthquakes ONT 27, 49, 49C 
Easter or 11, 13, 14, 15, 15C 
controversy 2, 20-25 
symbolism of OT 2C, 3C, 15C 
see also computus; Paschal cycle 
eclipses 2, 8; ONT 11, 22, 22C, 23, 23C 
of May 644 Or 12C, 22 
relation to composition of Isidore of 
Seville, De natura rerum 2, 8 
ecliptic ONT 12C, 16, 20C 
Edom OT 20 

Egypt ONT 30, 44, 46, 47; OT 18, 19 
Ehud OT 19 

Elements (four: earth, air, fire, water) 
ONT I, 1C, 3, 3C, 4, 4C 
and structure of universe ONT 45 
qualities (hot, cold, wet, dry) 
correspond to seasons OT 8 
Elijah or 20 
Elon OT 19 
English 

arrival in Britain, conversion OT 22 
Enoch OT 17 
Enosh OT 17 
epacts or 13, 13C, 14 
Ephesus ONT 47 
council of OT 22 
Epicurus 192 

equinoxes 21-22; ONT9, IOC, 17, 

17C; OTllC, 9, 10, 15 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 215 


24/09/2010 10:49 


216 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Esther OT 21 

Etheldreda, abbes of Ely ONT 37C 
Etna, Mount 8; ONT 50, 50C 
Etruria ONT 47 
Eudoxus ONT 13C 
Euroauster (wind) ONT 27 
Euronotus (wind) ONT 27 
Europe ONT 5 1 
Eurus (wind) ONT 27 
Eusebius of Caesarea 14, 27 
Eve 183, 185 
Ezra 0721 

Eabian or 22 
Eavonius (wind) ONT 27 
Eebruus (god) OT 6 
figura 28 

brmament ONT 5, 5C 
waters above ONT 7, 8 
Elood (Biblical) ONTS, 25; OT 17, 18 
Eontaine, Jacques 11, 12, 17-18; ONT 
51C 

frost ONT 11 
Eulgentius, St OT 22 

Gallienus OT 22 
Gallus (emperor) OT 22 
Gaul OAT 47 

Gemini (constellation) ONT 14, 17, 18, 
18C 
Gerbert 33 
Germany ONT 47 
Giants (Biblical) OT 17 
Gibraltar, Straits of ONT 51 
see also Hercules, pillars of 
Gideon OT 19 
Gordian OT 22 
Grant, Edward 31 
Gratian OT 22 
Great Year 079, 9C 
Greece 07 19, 21 
Gregory I, Pope 8, 19; OT 22 
Gregory of Tours ONT 37C 


Hadrian, abbot of Canterbury 9, 32; 
0722 

hail OiVri 1,25, 27, 34 
heat (meteorological) ONT 11, 17, 24, 
26 

heaven(s) 180; ONT 5, 5C, 6, 6C, 7, 
1C, 25C 

motion of ONT 12 
‘upper’ and ‘lower’ ONT25 
Heber0718 

Hebrew version of Old Testament 28 

Hebrews OT 18 

Heliogabalus 07 22 

hell ONT 50 

hemerology 8 

hendecad 07 11C 

Heracleonas OT 22 

Heraclius 07 22 

Hercules ONT 17; 07 19 

Hercules, Pillars of ONT 47 

heresy 

Acephali OT 22 
Bede accused of 30 
Cataphrygian OT 22 
Manichean OT 22 
Novatianist OT 22 
see also individual heretics, e.g. 
Marcion, Pelagius, Nestorius 
Herminigild, St OT 22 
Herodotus 0721 

Hervagius (Johannes Herwagen the 
Younger) 37, 39-40 
hexaemeron 3 
Hezekiah OT 20 
Hilarius, pope 24; OT 14C 
Hipparchus ONT 22C 
Hippocrates ONT 37C 
Honorius 07 22 
horologium ONT IOC; OT IOC 
see also sundials 
Hosea 0720 
hour 071, 1C 
Housman, A. E. ONT 13C 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 216 


24/09/2010 10:49 


GENERAL INDEX 


217 


Hyades (constellation) ONT 11 
Hyginus 41 
Hyperboreans ONT A1 

Ibzan0ri9 
ides OT 6 
Illyria ONT 47 

India ONT 6, 19, 27, 47, 48; OJ 18 
indictions OT 13, 14 
Inglebert, Herve 26 
Iona 20-21 
Irish learning 

Bede’s use of 6; ONT 18C 
see also (ps.) Isidore 
Isaac OT 19 
Isaiah OT2Q 
Ishmael OT 19 

Isidore of Seville 41; ONT 22C 
Bede’s attitude to 13-20 
Chronicles 21, 28; OJ 16C-22C 
De natura rerum 

Bede’s use of 1, 5, 7-13, 21, 41; 
ONT 2C, 20C 

diagrams (rotae) 8; ONT IOC 
maps 10-12; ONT9C, 51C 
textual transmission 10-12 
Etymologies 20, 25, 41 
(ps.) Isidore 

Liber de ordine creaturarum 11; 
ONT AC, 8C, 39C 
Italy ONT30, 46, 47, AS; OT7 

Jacob OT 19 

fair OT 19 

Jared or 17 

Jehoiakim OT 20 

Jehonadab OT 20 

Jehoram OT 20 

Jehoshaphat OT 20 

Jehu or 20 

Jephthah OT 19 

Jerome, St 8, 12, 19, 2S;OT22 

Jerusalem OT 20, 21, 22 


Jesus Christ 21-22, 26-30, 182-83 
life of or 22 

Jesus (son of Sirach) Or 21 
Joash OT 20 
Joel OT 20 

John, St (the Divine) OT 22 
Gospel of 17 
John I, Pope 25 
John the Anchorite OT 22 
John of Beverley ONT 2\C 
John Chrysostom, St OT 22 
John Scottus Eriugena 39 
Jones, Charles W. 4, 17-19, 36, 38, 188 
Joseph (patriarch) OT 19 
Joshua OT 19 
Josiah OT 20 
Jotham OT 20 
Jovian OT 22 
Jubilee OT A 
Judea 182 
Judith or 21 

Julian the Apostate OT 22 
Julius Caesar OT 6 
Juno OT 6 

Jupiter (god) ONT 17 
Jupiter (planet) ONT 13, 13C, 14, 15, 
16; OTA 
Justin I OT 22 
Justin II OT 22 
Justinian I OT 22 
Justinian II OT 22 

kalends OT 6 

Kenan OJ 17, 18 

Kendall, Calvin B. ONT 5\C 

Lactantius 192 
Lamech OT 17 
Lapidge, Michael 184 
latitude see circles 

‘leap of the moon’ 20; OT 11, 12, 12C 
leap year Or 10, IOC, 11, 14 
‘Leiden Glossary’ 9 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 217 


24/09/2010 10:49 


218 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Leo (constellation) ONT 14, 17 

Leo I (emperor) OT 22 

Leo II (emperor) OT 22 

Letter to Antigonus OT 8C 

Liber pontificum OT I6C 

Libra (constellation) ONT 17; OTl 

Libs (wind) ONT 21 

light 180; ONT 1%C 

lightning ONT 17, 27, 29, 30, 36, 49 

Lilybaeum ONT 47 

Linus (musician) OT 19 

Lipp, Frances Randall 38-40 

Lucifer see Venus 

Lucilius, friend of Seneca ONT 50C 
Lucretius 1, 8, 191-92; ONT2AC, 43 
Luke, St OT22 
lunar cycle OF 13, 13C, 14 
lunar month 21; ONT 13C, 20, 21; OT 
5,5C, 9, 11, 12 

Maccabees OT 21 
Macedonia ONT 47 
Macrinus OT 22 
Macrobius 39; ONT 18C 
Maeotis, Lake see Azov, Sea of 
Mahalalel OT 17 
Maia (goddess) OT 6 
Manas seh OT 20 
Manicheans OT 22 
Manuscripts 

Amiens, Bibliotheque Communale 
delaVille 222 39 

Angers, Bibliotheque municipale 
All 40 

Baltimore, Walters Art Gallery 73 42 

Berlin, Staatsbibliothek, Phillipps 
1832 38 

Escorial, Real Biblioteca R.IL18 10; 
ONT 5\C 

Karlsruhe, Badische 

Landesbibliothek, Aug. perg. 167 
36,40 

Melk, Stiftsbibliothek 412 40 


Milan, Ambrosiana D 48 inf. 39 
Oxford, Bodleian Library, Bodley 
309 13 

Oxford, Bodleian Library, Canon 
lat. 560 41 

Oxford, St John’s College 17 35; 
ONT IOC 

Paris, B.N. lat. 7418 42 
Paris, B.N. lat. 10837 ONT IOC 
Paris, B.N. nouv. acq. lat. 1615 38 
Paris, B.N. nouv. acq. lat. 1632 39 
St Gall, Stiftsbibliothek 248 5 
Vatican City, B.A.V., Reg. lat 123 
41 

Vatican City, B.A.V, Reg. lat. 1260 

38 

Vatican City, B.A.V, Vat. lat. 644 

39 

Vatican City, B.A.V, Vat lat. 5530 
41 

map, ‘T-O’ 10; ONT 9C, 51C 
Marcellinus Comes 28 
Marcian (emperor) OT 22 
Marcion OT 22 
Marcus Aurelius OT 22 
Mark, St OT22 
Mars (god) OT 6 

Mars (planet) ONT 13, 13C, 14, 15, 16; 
074 

Marseille ONT 47 

Martianus Capella 39; ONT 18C, 22C 

Martin, St 0722 

Martin the Irishman 32 

Martina (empress) OT 22 

Matthew, St 26 

Maurice (emperor) OT 22 

Maximian OT 22 

Maximinus Thrax OT 22 

McCready, William 11 

Medes OV747; 0720 

medicine see bloodletting, pestilence 

Memphis 07 19 

Menendez-Pidal, G. OV751C 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 218 


24/09/2010 10:49 


GENERAL INDEX 


219 


Mercury (planet) ONT 13, 13C, 14, 15, 
16; OTA 

Meroe ONT47, 48; OT7 
Methuselah OT 17 
Meyvaert, Paul 18 
MicahOr20 
Milky Way ONT 1%, 18C 
minutum (division of time) OT 1, 1C 
moment (division of time) OT 1, 1C 
months ONT 17, 19; 0T5, 5C, 20 
Roman months OT 6, 6C 
see also lunar month; solar month 
moonONJll, 13, 13C, 14, 15 15C, 

16, 20, 20C, 21, 21C, 22, 22C, 
31,41; 074, 4C, 5, 12, 13, 15 
boundary of upper and lower heaven 
ONT 25 

course through zodiac ONT 21 
eclipses of ONT 22, 23 
phases ONT 20 
sign of weather ONT 36 
size off ONT 17, 22, 22C 
tides and ONT 39, 39C 
see also lunar month 
Moses OT 19 
Murray, Alexander 32 

NahorOri8 
Narbonne ONT 27, 47 
Nebuchadnezzar OT 20 
Nechtan, letter to 2, 32 
Nehemiah 0721 
Nero 07 22 
Nerva OT 22 
Nestorius 07 22 
Nicaea, Council of 22; OT 22 
night 07 3, 3C 
Nile River ONT45, 43, 51 
Nisan (month of Hebrew calendar) OT 
15C 

14th day of 21-22 
Noah 0717 
nones OT 6 


Notus (wind) ONT 27 
Novatianist heresy OT 22 
Numa (king of Rome) OT 6, 20 
number symbolism 28 

Obadiah 07 20 
ogdoad0711, IIC 
Oliva, abbot of Ripoll 41 
Olympus, Mount ONT 25 
Origen OT 22 

Orion (constellation) ONT 11 
Orpheus OT 19 
Othniel 0719 

Pamphylia ONT 47 
Paschal cycle OT 13, 14, 14C, 22 
19-year cycle 23-24; 07 11, 11C, 
12, 13, 14, 22 
84-year cycle 23-24 
Paschal table see Paschal cycle 
Paul, St 26; 0722 
Paul of Samosata OT 22 
Pelagius OT 22 
Peleg0718 
Pentecost OT 4 
Persia 0A7 47; 0721 
Pertinax 07 22 
pestilence ONT 24, 37, 37C 
Peter, St 0722 
Philip (emperor) 07 22 
Phocas OT 22 
Picus 07 19 

Pisces (constellation) ONT 17 
planets 0iV7 11, IIC, 12, 13, 14, 15, 
16, 16C 

colours of ONT 15 
motion of ON713, 14, 15, 16 
orbits ofOiV714, 15 
weekdays named for OT 4 
Plato 25-26; 0721 

Timaeus ONT 4C, 22C 
Pliny the Elder 26, 42; ONT 15, 15C, 
16C, 18C 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 219 


24/09/2010 10:49 


220 BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Bede’s use of 12, 16, 19, 42, 188- 
90; ONT 9C, 13C 
Plummer, Charles 13-17 
poles OiVr 5, 6, 9, 16, 27 
Pompey 0721 
Pomponius Trogus ONT 50C 
portents ONT 24, 24C, 37 

of weather ONT 20C, 36, 36C 
Portugal ONT 47 
Priam OT 19 
Primasius 20 
Probus 0722 
Prosper of Aquitaine 28 
Proterius 16 

Ptolemaida (city) ONT 47 
Ptolemy I 0721 
Ptolemy II Evergetes 07 21 
Ptolemy II Philadelphus 0721 
Ptolemy IV Philopater 07 21 
Ptolemy V Epiphanes 07 21 
Ptolemy VI Philometor 07 21 
Ptolemy VIII Evergetes II 0721 
Ptolemy IX Soter 0721 
Ptolemy X Alexander 0721 
Ptolemy XI Alexander II 07 21 
Ptolemy XII Auletes 0721 
punctus (division of time) OT 1, 1C 
Pyrenees (mountains) ONT 47 
Pytheas of Marseille OT 7 

Quartodecimanism 21 

rain ONT 11,17, 27, 33, 33C, 34 
rainbow OV731, 31C 
Ravenna ONT 47 
Red Sea ONT 42, 47 
Rehoboam OT 20 
Reu 0718 

Rhiphaean Mountains ONT 47 
Rhodes ONT 47 
Riche, Pierre 17-18 
Rome OV747; 07 20, 22 
foundation of OT 20 


Romulus OT 6, 20 
Sabbath 183; 074 

Sagittarius (constellation) ONT 14, 17, 
18, 18C 
Sallust 0721 
Samaria OT 18 
Samothrace ONT 47 
Samson OT 19 
Samuel OT 19, 20 
Sarmatia ONT 47 

Saturn (planet) 0V7 11, 13, 13C, 14, 
15, 16; 074 
Saul 07 19, 20 
Sciron (wind) ONT 27 
Scorpio (constellation) ONT 14, 17 
ScyllaOV750 
Scythia 0V7 30, 47; 0718 
sea ONT 9, 35, 38, 40, 41, 49, 50 
see also Red Sea, tides 
sea-water see water 
seasons ONT 9, 9C, 19; 078, 8C 
Semirimis OT 18 
Seneca OV724C, 43C 
Septentrio (wind) ONT 27 
Septimius Sevems OT 22 
Septuagint 28-29 
Serug 07 18 
Seth 07 17 
Shelah0718 
Shem0718 
Sicily ONT 22, 47, 50 
Simeon, son of Cleophas 13 
Simon Zelotes 13; 07 22 
Sisibut, king of Spain 8, 9 
snow OV711,25, 27, 35 
solar month 07 5, 5C 
Solomon 07 20 

solstices ONT 9, IOC; 077, 1C, 9 
Spain ONT 41 
Sparta 0719 

stars ONT5, 6, 6C, 8, 9, 10, 11, IIC, 
12C, 25,46; 079 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 220 


24/09/2010 10:49 


GENERAL INDEX 


221 


see also Milky Way, zodiac and 
names of individual stars and 
constellations 
storms OiVr 11, 25, 27,33 
signs of 0^736, 36C 
Subsolanus (wind) ONT 27 
sun ONT 9, 9C, 10, 12, 13, 13C, 14, 15, 
16, 16C, 17, 18, 19, 19C, 20, 22, 
22C,41; 074, 9 
clouds caused by ONT 32 
course of ONT 19 
day defined by 07 2 
eclipses of 2, 8; ONT 22, 23 
night defined by 07 3 
rain caused by ONT 33 
rainbows caused by ONT 31 
seasons created by 07 8 
sign of weather ONT 36 
size of ONT 19 

sundials ONT IOC, 47, 48, 48C; 07 
10, IOC 
Sunday 

symbolism of 07 15 
sunrise and sunset ONT 10 
Sycinians OT 18, 19 
Syene ONT Al, 48 
Sylvester, St (pope) OT 4, 4C 
Symmachus (translator) OT 22 
Syracuse ONT 47 
Syria OiV7 47 

Tacitus (emperor) OT 22 
Taranto ONT 47 
Tarragona ONT 47 
Tatian 27 

Taurus (constellation) ONT 11, 14, 17 
Taurus (mountains) ONT 47 
Temple (of Jerusalem) OT 20 
Terah 07 18, 20 
Thales 0720 

Theodore, archbishop of Canterbury 8, 
27; OiV746C 
Theodoric OT 22 


Theodosius I OT 22 
Theodosius II OT 22 
Theodotion OT 22 
Theophilus, bishop of Antioch 27 
Thrace OiV747 
Thrascias (wind) ONT 27 
Thule OAT9, 9C, 47; 077, 1C 
thunder ONT 21, 28, 28C, 29, 49 
Tiberius (emperor) 07 22 
Tiberius II 07 22 

Tiberius III Apsimar (emperor) 3; 07 
14, 22 

tides 188-90; OAT 39, 39C 
Titus (emperor) 07 22 
Tola 0719 
Trajan 07 22 

Troglodytes OAT 46, 48, 48C 
Troy 0719 

Tuda, bishop of Lindisfarne ONT 37C 
Tullius Hostilius 07 20 

universe 

creation of OAT 1, 1C, 2, 2C 
definition ONT 3 
structure ONT 6, 6C, 45 
UzziahO720 

Valens 0722 
Valentinian I 07 22 
Valentinian II OT 22 
Valentinus OT 22 
Valerian 07 22 
Valerius OT 22 
Varro 0721 
Venice ONT Al, 48 
Venus (planet) ONT 13, 13C, 14, 15, 
16; 07 3,4 
Vergil 192 
Vespasian 07 22 
Vesper see Venus 

Victorius of Aquitaine 24-25; OT 14C 
Vienna OAT 27 
Virgin Mary 183 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 221 


24/09/2010 10:49 


222 


BEDE: ON THE NATURE OF THINGS AND ON TIMES 


Virgo (constellation) ONT 14, 17 
volcanoes ONT 50 
Volusianus OT 22 
Vultumus (wind) ONT 27 

Wallis, Faith ONT 6C, 21C 
water ONT 32, 35, 44, 44C, 50 
salt and fresh ONT 38, 40, 41 
see also Nile River, sea, tides 
‘waters above the firmament’ ONT 
7C, 8 

Wearmouth-Jarrow 11-12, 19 
weather ONT 11, 17, 20C, 25, 27, 27C 
signs of ONT 36, 36C 
see also air and specific weather 
phenomena, e.g. clouds, hail etc. 
week or 4, 4C 
Westgard, Joshua 34 
whirlpools ONT 50 
Whitby, ‘synod’ of 24—25 
Wilfred, saint 30, 32 
Willibrord, St, Calendar of ONT IOC 
wind(s) ONT 11, 24, 25, 26, 27, 27C, 
28, 33, 34, 43 


earthquakes caused by ONT 49 
volcanic eruptions caused by ONT 
50 

Wisdom (book of) Or 21 

Xenocrates OT 21 
Xerxes I OT2\ 

Xerxes II or 21 

year(s) ONT 19; OT9, 9C, 13 

Annus Domini chronology OT 13, 
14 

Annus mundi chronology 28-30 
lunar year 23 
solar year 23 

see also leap year; Great Year 

Zechariah OT 20 
Zedekiah OT 20 
Zeno (emperor) OT 22 
Zephyrus (wind) ONT 27 
zodiac ONT9, 12, 16, 17, 17C, 18, 21, 
21C; OT5 

zones (climatic) ONT 9, 9C, 16 


LUP_KendaLBede_06_lndices.indd 222 


24/09/2010 10:49